Página 1
Model 18070 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
PLÆNEKLIPPER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter Personlig sikkerhed For at du kan få mest mulig glæde af din nye plæneklipper, beder vi dig Brug altid beskyttelsesbriller, arbejdsbukser gennemlæse denne brugsanvisning og de og sikkerhedssko, når plæneklipperen vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager anvendes, for at beskytte øjne, fødder og ben plæneklipperen i brug.
Página 3
Brug af plæneklipperen Brændstof Plæneklipperen må kun bruges udendørs. Motoren kører på blyfri benzin. Fyld derfor aldrig blyholdig benzin, diesel, petroleum Sluk altid motoren, inden du justerer eller lignende i tanken. plæneklipperen eller motoren. Rygning og brug af åben ild er forbudt ved Fjern alle genstande fra det græs, der skal brug af plæneklipperen samt ved påfyldning klippes, inden du starter, så...
Página 5
Samling Fastgøring af starthåndtag på styret Montering af styr Træk sikkerhedsbøjlen (2) ind mod styret (1), Skru den nederste styrdel (7) fast på og træk langsomt starthåndtaget (16) ud. plæneklipperen med 2 bolte, 2 skiver og 2 hættemøtrikker i hver side. Sæt starthåndtagets snor ind i øjet på...
Página 6
Indstilling af klippehøjde Monter sideudkastet (15) i åbningen, og sænk derefter den fj ederbelastede klap over Træk højdeindstillingsgrebet udad, og � yt tapperne på sideudkastet, så det holdes på det til den ønskede indstilling. Kontroller, at plads. grebet går i indgreb i en af de 5 positioner fra 25 til 75 mm klippehøjde.
Página 7
Omstilling til bioklip Påfyldning af brændstof Ved bioklip klippes græsset, hvorefter det Skru tankdækslet (8) af brændstoftanken, og hakkes � nt og efterlades på plænen som påfyld 95 oktan blyfri benzin. Aftør eventuelt naturlig gødning. spildt brændstof. Skru tankdækslet på igen, og kontrollér, at det ikke kan løsne sig under Hvis du bruger bioklip-indstillingen, bør brug.
Página 8
Rengøring Aftør plæneklipperens plastdele og lakerede dele med en fugtig klud. Smør alle bevægelige dele med syrefri olie eller smørespray. Tag tændrørshætten (13) af tændrøret for at undgå utilsigtet start, og vip plæneklipperens forende op. Plæneklipperen må maksimalt vippes 45°. Brændstoftanken skal være tom eller næsten tom, da brændstoff...
Página 9
Skærpning af kniv Vedligehold Kontrol af oliestand Tag tændrørshætten (13) af tændrøret. Fjern bolten og skiven, der holder kniven fast på Stil plæneklipperen på en plan � ade. krumtapakslen, og tag kniven og adapteren Skru olieproppen af, og tør oliepinden af. Skru olieproppen helt i bund og skru den derefter af igen.
Página 10
Vinteropbevaring Indlever den brugte motorolie i en egnet emballage på din lokale genbrugsstation. Tøm brændstoftanken, og start motoren for Luft� lter at fj erne de sidste rester af brændstof. Luft� lteret skal rengøres med jævne Løsn den skråtsiddende skrue på mellemrum (efter hver 50 timers drift).
Página 11
Løsn grebene (5), og fold styret sammen. Læg et par stykker pap mellem styrdelene, så PLÆNEKLIPPER de ikke ridser hinanden. 18070 Opbevar plæneklipperen på et rent, tørt, frostfrit og støvfrit sted. 135 cc er fremstillet i overensstemmelse med Servicecenter følgende standarder:...
Página 12
PLENKLIPPER Innledning Spesielle sikkerhetsregler Personlig sikkerhet For at du skal få mest mulig glede av den nye plenklipperen, ber vi deg lese Bruk alltid vernebriller, arbeidsbukse og denne bruksanvisningen og de vedlagte vernesko når du bruker plenklipperen, slik sikkerhetsforskriftene før du tar den i bruk. at du beskytter øyne, føtter og bein mot Vi anbefaler også...
Página 13
Bruk av plenklipperen Drivstoff Plenklipperen skal kun brukes utendørs. Motoren går på blyfri bensin. Fyll derfor aldri blyholdig bensin, diesel, petroleum eller Slå alltid av motoren før du gjør justeringer lignende på tanken. på plenklipperen eller motoren. Røyking og bruk av åpen ild er forbudt når Fjern alle gjenstander fra gresset som skal plenklipperen er i bruk, eller ved fylling av klippes før du starter, slik at gjenstandene...
Página 14
Plenklipperens deler 11. Luft� lterdeksel 1. Styre 12. Deksel 2. Sikkerhetsbøyle 3. Chokespak 13. Tennplugghette 4. Øverste del av styret 14. Lyddemper 5. Spak til styre 15. Sideutkast 16. Startsnor 6. Wireklemme 17. Oljeplugg 7. Nederste del av styret 18. Bunnplugg (ikke vist på bildet) 8.
Página 15
Montering Feste startsnoren på styret Montering av styre Trekk sikkerhetsbøylen (2) inn mot styret (1), Skru den nederste delen av styret (7) fast på og trekk startsnoren (16) langsomt ut. plenklipperen med 2 bolter, 2 skiver og 2 hettemutre på hver side. Tre startsnoren gjennom ringen på...
Página 16
Innstilling av klippehøyde Monter sideutkastet (15) i åpningen, og senk deretter den fj ærbelastede klaff en over Trekk ut spaken for høydeinnstilling (13), og tappene på sideutkastet slik at den holdes � ytt den til ønsket innstilling. Kontroller at på plass. spaken går i inngrep i en av de 5 posisjonene fra 25 til 75 mm klippehøyde Omstilling til sideutkast...
Página 17
Omstilling til bioklipp Påfylling av drivstoff Ved bioklipp klippes gresset, og deretter Skru tanklokket (8) av drivstoff tanken, og fyll � nhakkes det og legges igjen på plenen som på blyfri bensin, oktan 95. Tørk av eventuelt naturlig gjødsel. drivstoff søl. Skru tanklokket på igjen, og kontroller at det ikke kan løsne under bruk.
Página 18
Klipp alltid på tvers av skråninger, aldri opp og ned. Vær forsiktig når du endrer retning i skråninger. Vær forsiktig når du klipper tett inntil murer, grøfter, trerøtter og andre hindringer. Stans motoren før du kjører over grus, � iser og belegningsstein, asfalt eller lignende med plenklipperen.
Página 19
Vedlikehold Skru opp vannet og start motoren slik at kniven pisker vannet rundt i dekselet. La Kontroll av oljenivå motoren gå i 3-5 minutter. Still plenklipperen på en vannrett � ate. Skru Ikke bruk denne metoden hvis ikke den ut oljepluggen (17), og tørk av peilepinnen. fj ærbelastede klaff...
Página 20
egnet emballasje på den lokale Tøm drivstoff tanken, og start motoren for å gjenvinningsstasjonen. fj erne den siste resten av drivstoff . Luft� lter Løsne den skråsittende skruen på forgasseren med en nøkkel, og la siste rest av Luft� lteret skal rengjøres med jevne bensin renne ut i en liten beholder.
Página 21
31, 6000 Kolding, Denmark erklærer med Oppbevar plenklipperen på et rent, tørt, dette at frostfritt og støvfritt sted. PLENKLIPPER Servicesenter 18070 135 cc Merk: Ved henvendelser om produktet, er produsert i samsvar med følgende skal modellnummeret alltid oppgis. standarder: Modellnummeret står på fremsiden av EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 denne bruksanvisningen og på...
Página 22
GRÄSKLIPPARE Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter Personlig säkerhet För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya gräsklippare rekommenderar vi Använd alltid skyddsglasögon, arbetsbyxor att du läser denna bruksanvisning och de och skyddsskor för att skydda ögon, fötter medföljande säkerhetsföreskrifterna innan och ben mot föremål som kan slungas ut av du börjar använda den.
Página 23
Användning av gräsklipparen Bränsle Gräsklipparen får bara användas utomhus. Motorn går på blyfri bensin. Fyll därför aldrig tanken med blyhaltig bensin, diesel, fotogen Stäng alltid av motorn innan du justerar eller liknande. gräsklipparen eller motorn. Det är förbjudet att röka eller tända eld när Ta bort alla föremål från gräset som ska gräsklipparen används eller när bränsle fylls klippas innan du börjar, så...
Página 25
Montering Montering av starthandtaget på styret Montering av styre Dra säkerhetsbygeln (2) in mot styret (1) och Skruva fast den nedersta delen av styret (7) dra långsamt ut starthandtaget (16). på gräsklipparen med 2 skruvar, 2 brickor och 2 lockmuttrar i varje sida. Sätt in handtagets snöre i hålet på...
Página 26
Inställning av klipphöjd Montera sidoutkastet (15) i öppningen och sänk därefter ner den fj äderbelastade luckan Dra höjdjusteringsreglaget utåt och � ytta över tapparna på sidoutkastet så att det hålls det till önskad inställning. Kontrollera att på plats. reglaget går i ingrepp i ett av de 5 lägena från 25 till 75 mm klipphöjd.
Página 27
Ställa om till bioklipp Påfyllning av bränsle Med bioklipp klipps gräset och sedan Skruva av tanklocket (8) av bränsletanken � nhackas det och lämnas på gräsmattan som och fyll på blyfri bensin (95 oktan). Torka av naturlig gödning. eventuellt spillt bränsle. Skruva på tanklocket igen och kontrollera att det inte kan lossna Om du använder bioklip-inställningen bör under användning.
Página 28
Rengöring Torka av gräsklipparens plastdelar och lackerade delar med en fuktig trasa. Smörj alla rörliga delar med syrafri olja eller smörjspray. Ta av tändstiftshatten (13) för att undvika oavsiktlig start och fäll upp gräsklipparens front. Gräsklipparen får vippas maximalt 45°. Bränsletanken ska vara tom eller nästan tom, eftersom bränslet annars kan rinna ut! Spola undersidan av kåpan med en...
Página 29
Slipning av kniv Underhåll Kontroll av oljenivå Ta loss tändstiftshatten (13) från tändstiftet. Avlägsna skruven och brickan som håller fast Ställ gräsklipparen på en plan yta. Skruva loss kniven på tappaxeln, och ta av kniven och oljepluggen (17) och torka av oljestickan. adaptern.
Página 30
Vinterförvaring Lämna in den använda motoroljan i en lämplig förpackning på din lokala Töm bränsletanken och starta motorn för att återvinningsstation. avlägsna de sista resterna av bränsle. Luft� lter Lossa den sneda skruven på förgasaren med Luft� ltret ska rengöras regelbundet (efter var en nyckel och låt den sista droppen bensin 50:e timmes drift).
Página 31
Lossa greppen (5) och fäll ihop styret. Lägg ett par kartongbitar mellan styrdelarna, så att de inte repar varandra. Förvara gräsklipparen på en ren, torr, frostfri GRÄSKLIPPARE och dammfri plats. 18070 135 cc Servicecenter är framställd i överensstämmelse med OBS! Produktens modellnummer ska alltid följande standarder: uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Página 32
RUOHONLEIKKURI Johdanto Turvallisuusohjeet Henkilökohtainen turvallisuus Saat ruohonleikkurista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet Käytä aina suojalaseja, työhousuja läpi ennen ruohonleikkurin käyttöönottoa. ja turvakenkiä, kun työskentelet Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa ruohonleikkurilla, jotta voit suojata silmät, palauttaa mieleesi ruohonleikkurin jalkaterät ja jalat pyörivän terän mahdollisesti toiminnot.
Página 33
Ruohonleikkurin käyttäminen Polttoaine Ruohonleikkuria saa käyttää ainoastaan Moottori toimii lyijyttömällä bensiinillä. Älä ulkona. koskaan täytä polttoainesäiliötä lyijypitoisella bensiinillä, dieselillä, petrolilla tai muilla Sammuta moottori ennen ruohonleikkurin vastaavilla polttoaineilla. tai moottorin säätämistä. Älä tupakoi tai sytytä tulta, kun käytät Poista leikattavan ruohon joukosta ruohonleikkuria tai lisäät siihen polttoainetta.
Página 35
Kokoaminen Käynnistyskahvan kiinnittäminen Ohjaustangon kiinnitys ohjaustankoon Kiinnitä ohjaustangon (7) alaosa Vedä turvakahvaa (2) ohjaustankoon (1) päin ruohonleikkuriin kahdella pultilla, kahdella ja vedä käynnistyskahva (16) hitaasti ulos. aluslevyllä ja kahdella hattumutterilla kummaltakin puolelta. Aseta käynnistyskahvan johto ohjaustangon Löysää kahvaa (5). Taita ohjaustangon silmukan läpi.
Página 36
Leikkuukorkeuden säätö Asenna sivullepuhallusyksikkö (15) aukkoon ja laske sitten jousitettu kansi Vedä korkeudensäätökahvasta ulospäin sivullepuhallusyksikön tappien päälle siten, ja siirrä se halutun asetuksen kohdalle. että se pysyy paikallaan. Varmista, että kahva asettuu johonkin 5 asennosta 25–75 mm:n leikkuukorkeudelle. Vaihtaminen sivullepuhallukseen Sivulle puhallettaessa leikattu ruoho poistetaan ruohonleikkurista sen oikealle puolelle.
Página 37
Vaihtaminen biosilppu-käyttöön Polttoaineen lisääminen Biosilppumenetelmässä ruoho leikataan Irrota polttoainesäiliön kansi (8) ja lisää ja silputaan, minkä jälkeen se muodostaa lyijytöntä 95-oktaanista bensiiniä. Pyyhi luonnollisen lannoitteen nurmikolla. mahdollisesti ympärille roiskunut polttoaine. Kiinnitä polttoainesäiliön kansi ja varmista, Biosilppu-asetusta käytettäessä nurmikon että se ei pääse irtoamaan käytön aikana. on oltava kuiva, koska muuten ruoho ei silppuunnu ja jakaudu tasaisesti.
Página 38
Puhdistaminen Pyyhi ruohonleikkurin maalatut ja muoviosat kostealla liinalla. Voitele kaikki liikkuvat osat hapottomalla voiteluöljyllä tai -suihkeella. Poista sytytystulpan suojus (13) sytytystulpasta tahattoman käynnistymisen estämiseksi ja käännä ruohonleikkurin etuosa ylös. Ruohonleikkuria saa kääntää enintään 45°. Polttoainesäiliön tulee olla tyhjä tai lähes tyhjä, muuten polttoainetta voi valua ulos! Ruohonleikkuu Huuhtele ruoho ja lika pois suojuksen...
Página 39
Terän teroittaminen Jos öljyn pinta on liian matalalla, lisää uutta puhdasta puutarhakoneille tarkoitettua Irrota sytytystulpan suojus (13) moottoriöljyä. sytytystulpasta. Irrota pultti ja levy, jotka pitävät terää kiinni kampiakselissa, ja irrota Öljynvaihto sitten terä ja sovitin. Moottoriöljy tulee vaihtaa 20 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen aina 50 käyttötunnin välein tai vähintään ennen käyttökauden alkua.
Página 40
Talvisäilytys Ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin säännöllisesti Tyhjennä polttoainesäiliö. Tyhjennä kaikki (50 käyttötunnin välein). Paina polttoainejäämät moottorista käynnistämällä ilmansuodattimen kannen (11) päällä olevaa kahta tappia ja irrota ilmansuodattimen Löysää kaasuttimen viistossa olevaa ruuvia kansi. avaimella ja valuta loput bensiinistä ulos pieneen astiaan. Ota suodatinosa ulos.
Página 41
31, 6000 Kolding, Denmark vakuuttaa, että tai voitelusuihkeella. Löysää kahvoja (5) ja taita ohjaustanko kokoon. RUOHONLEIKKURI Suojaa ohjausosia pahvinpaloilla, jotta ne eivät naarmuta toisiaan. 18070 Säilytä ruohonleikkuria puhtaassa, kuivassa 135 cc ja pölyttömässä paikassa, jossa se ei pääse on valmistettu seuraavien standardien jäätymään. mukaisesti:...
Página 42
LAWNMOWER Introduction Special safety instructions Personal safety To get the most out of your new lawnmower, please read through this manual and the Always wear protective glasses, work trousers enclosed safety instructions before use. and safety shoes when using the lawnmower Please also save the instructions in case you to protect your eyes, feet and legs against need to refer to them at a later date.
Página 43
Using the lawnmower Fuel For outdoor use only. The engine uses unleaded petrol. You should therefore never put leaded petrol, diesel, Always switch the engine off before paraffi n or other fuels in the tank. adjusting the lawnmower or engine. Never smoke or use a naked �...
Página 44
Main components 11. Air � lter cover 1. Handlebar 2. Safety control handle 12. Skirt 3. Throttle 13. Spark plug cap 14. Muffl er 4. Top section of handlebar 15. Side discharge 5. Grip for handlebar 16. Starter handle 6. Cable clip 17.
Página 45
Assembly Securing the starter handle to the Fitting the handle handlebar Screw the bottom part of the handlebar (7) Press the safety control handle (2) in towards securely to the lawnmower using 2 bolts, 2 the handlebar (1) and pull the starter handle washers and 2 cap nuts on each side.
Página 46
Adjusting cutting height Fit the side discharge (15) in the opening and then lower the spring-loaded � ap over the Pull the height adjustment knob out and tabs on the side discharge so that it is held move it to the required angle. Check that the in place.
Página 47
Change to mulching Re� lling with fuel With mulch, the grass is cut and then � nely Remove the fuel cap (8) from the fuel tank chopped and left on the lawn as a natural and � ll up with 95 octane lead-free petrol. fertiliser.
Página 48
Stop the engine before running the lawnmower over gravel, � agstones, paving stones, asphalt or similar. Cleaning Wipe all plastic and painted parts of the lawnmower with a damp cloth. Apply an acid-free oil or lubricating spray to all moving parts. Remove the spark plug cap (13) from the spark plug to avoid starting the engine accidentally and tilt the front of the...
Página 49
Maintenance Turn on the water and start the engine so that the blade moves horizontally around the Checking the oil level skirt. Allow the engine to run for 3-5 minutes. Place the lawnmower on a � at surface. Do not use this method unless the spring- Unscrew the oil plug and wipe the dipstick.
Página 50
Winter storage Dispose of used engine oil in suitable packaging at your local recycling station. Empty the fuel tank and start the engine to Air � lter remove any remaining fuel. Clean the air � lter regularly (after every 50 Loosen the slanting screw on the carburettor hours of use).
Página 51
Place a few pieces of cardboard between the handlebar parts so they do not rub against LAWNMOWER one another and get scratched. 18070 Store the lawnmower in a clean, dry, frost- free and dust-free location. 135 cc has been manufactured in accordance with...
Página 52
RASENMÄHER Einleitung Besondere Sicherheitshinweise Persönliche Sicherheit Damit Sie an Ihrem neuen Rasenmäher größtmögliche Freude haben, bitten wir Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Sie, die Gebrauchsanweisung und die Rasenmäher stets Schutzbrille, Arbeitshosen beiliegenden Sicherheitshinweise vor und Sicherheitsschuhe, um Ihre Augen, Füße Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Página 53
Der Betrieb des Rasenmähers Kraftstoff Der Rasenmäher ist nur für den Gebrauch im Der Motor läuft mit bleifreiem Benzin. Füllen Freien geeignet. Sie niemals bleihaltiges Benzin, Diesel, Petroleum oder dergleichen in den Tank. Schalten Sie den Motor stets ab, bevor Sie den Rasenmäher oder den Motor einstellen.
Página 54
Die Teile des Rasenmähers 1. Lenker 11. Luft� lterabdeckung 12. Schild 2. Sicherheitsbügel 13. Zündkerzenstecker 3. Choke 14. Schalldämpfer 4. Oberes Lenkerteil 15. Seitenauswurf 5. Griff für Lenker 6. Kabelklemme 16. Startergriff 7. Unteres Lenkerteil 17. Ölpfropfen 8. Tankdeckel 18. Ölbodenpfropfen (auf der Abbildung nicht sichtbar) 9.
Página 55
Zusammenbau Befestigung des Startergriff s am Lenker Montage des Lenkers Schrauben Sie das untere Lenkerteil (7) Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (2) zum Lenker (1), und ziehen Sie den Startergriff mit 2 Bolzen, 2 Unterlegscheiben und 2 (16) langsam heraus. Hutmuttern auf jeder Seite am Rasenmäher fest.
Página 56
Einstellen der Schnitthöhe Montieren Sie den Seitenauswurf (15) in der Öff nung und senken Sie danach die Ziehen Sie den Höheneinstellgriff nach federbelastete Klappe über die Zapfen am außen und schieben Sie ihn zur gewünschten Seitenauswurf, damit er festgehalten wird. Einstellung.
Página 57
Umstellung auf Biomähen Einfüllen von Kraftstoff Beim Biomähen wird das Gras abgemäht, Schrauben Sie den Deckel des Kraftstoff tanks fein gehackt und dann auf dem Rasen als (8) ab und füllen Sie bleifreies Benzin natürliche Düngung zurückgelassen. (95 Oktan) ein. Wischen Sie eventuell verschütteten Kraftstoff...
Página 58
Reinigung Wischen Sie die Kunststoff teile und die lackierten Teile des Rasenmähers mit einem feuchten Tuch ab. Schmieren Sie alle beweglichen Teile mit säurefreiem Öl oder Schmierspray. Nehmen Sie den Zündkerzenstecker (13) von der Zündkerze, um einen unbeabsichtigten Start zu verhindern und kippen Sie das Vorderende des Rasenmähers nach oben.
Página 59
Schärfen des Messers Wartung Kontrolle des Ölstands Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (13) von der Zündkerze ab. Entfernen Sie den Bolzen Stellen Sie den Rasenmäher auf eine ebene und die Scheibe, die das Messer an der Fläche. Schrauben Sie den Ölpfropfen (17) Kurbelwelle festhalten, und nehmen Sie das ab und wischen Sie den Ölmessstab ab.
Página 60
Füllen Sie 0,6 Liter Motoröl für Gartengeräte Überprüfen Sie mit einer Blattlehre, ob der (z. B. SAE-30) auf und schrauben Sie den Elektrodenabstand 0,6-0,7 mm beträgt, und Ölpfropfen wieder ein. justieren Sie ihn, wenn dies nicht der Fall ist. Geben Sie das gebrauchte Motoröl in einer Achtung! Schrauben Sie die Zündkerze geeigneten Verpackung bei Ihrer lokalen niemals ab, während der Motor warm ist, da...
Página 61
Sie 20 ml Motoröl in die Zündkerzenöff nung und ziehen Sie langsam an der Startkordel, RASENMÄHER damit sich das Öl verteilt. Setzen Sie dann die 18070 Zündkerze wieder ein. 135 cc Reinigen Sie den Rasenmäher. in Übereinstimmung mit den folgenden Schmieren Sie alle Metallteile, Schrauben und Muttern, Kabel und Griff...
Página 62
KOSIARKA Wprowadzenie Specjalne instrukcje w zakresie bezpieczeństwa Aby w pełni wykorzystać zalety nowej kosiarki, należy przed użyciem przeczytać Bezpieczeństwo osobiste niniejszą instrukcję oraz instrukcję dotyczącą Zawsze podczas używania kosiarki należy bezpieczeństwa. nosić okulary ochronne, spodnie robocze i Zachować także te instrukcje do użytku w ochronne obuwie, aby zabezpieczyć...
Página 63
Obsługa kosiarki Paliwo Wyłącznie do użytku na otwartej przestrzeni. Silnik korzysta z benzyny bezołowiowej. Nigdy nie należy wlewać do zbiornika Zawsze zatrzymywać i wyłączać silnik przed benzyny ołowiowej, oleju napędowego, nafty przystąpieniem do regulacji kosiarki lub lub jakiegokolwiek innego paliwa. silnika.
Página 64
Główne elementy 11. Pokrywa � ltra powietrza 1. Rękojeść sterowania 12. Obudowa 2. Uchwyt bezpieczeństwa sterowania 13. Nasadka świecy zapłonowej 3. Spust przepustnicy 14. Tłumik 4. Górna część rękojeści 5. Rączka uchwytu 15. Wylot boczny 6. Klamerka do kabla 16. Rączka rozrusznika 17.
Página 65
Montaż Mocowanie uchwytu rozrusznika do Montaż rękojeści rękojeści Mocno dokręcić dolną część rękojeści (7) do Docisnąć uchwyt bezpiecznego sterowania kosiarki za pomocą 2 śrub, 2 podkładek i 2 (2) w stronę uchwytu (1) i powoli pociągnąć nakrętek kołpakowych. uchwyt rozrusznika (16) na zewnątrz. Poluzować...
Página 66
Regulacja wysokości koszenia Zamocować wylot boczny (15) w otworze i obniżyć klapkę sprężynową nad zatrzaskami Pociągnąć gałkę regulacji wysokości na na wylocie bocznym, dzięki czemu wylot zewnątrz i umieścić pod wymaganym kątem. będzie utrzymywany w miejscu. Upewnić się, że gałka ustawiła się w jednej z 5 pozycji cięcia, od 25 mm do 75 mm.
Página 67
Zmiana na mulczowanie Napełnianie paliwem Za pomocą mulczowania trawa jest ścinana Usunąć korek wlotu paliwa (8) ze zbiornika i cięta na drobne kawałki, a następnie paliwa i napełnić zbiornik 95-oktanowym pozostawiana na trawniku jako naturalny paliwem bezołowiowym. Wytrzeć rozlane nawóz. paliwo.
Página 68
Czyszczenie Przetrzeć wszystkie plastikowe i pomalowane części kosiarki wilgotną szmatką. Pokryć wszystkie ruchome części bezkwasowym olejem lub sprayem smarującym. Usunąć nasadkę świecy zapłonowej (13) ze świecy zapłonowej w celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia silnika, po czym przechylić przód kosiarki do góry. Kosiarka musi być...
Página 69
Ostrzenie ostrza Sprawdzić, czy poziom oleju znajduje się pomiędzy oznaczeniami Min i Max na Usunąć nasadkę świecy zapłonowej (13) bagnecie do pomiaru oleju. ze świecy zapłonowej. Usunąć śrubę Jeżeli poziom oleju jest zbyt niski, należy i podkładkę mocującą ostrze do wału uzupełnić...
Página 70
Przechowywanie w zimie Filtr powietrza Regularnie czyścić � ltr powietrza po Opróżnić zbiornik paliwa i uruchomić silnik, 50 godzinach pracy urządzenia. Nacisnąć aby usunąć resztki paliwa. dwa zatrzaski na wierzchu pokrywy � ltra Poluzować śrubę na gaźniku za pomocą oleju (11) i usunąć pokrywę � ltra olejowego. klucza maszynowego i odczekać, aż...
Página 71
Odkręcić rączki (5) i złożyć rękojeść. Umieścić kilka kawałków kartonu pomiędzy KOSIARKA częściami uchwytu, dzięki czemu nie będą się o siebie ocierały i powodowały zadrapań. 18070 Kosiarkę przechowywać w czystym, suchym, 135 cc niezakurzonym miejscu, w którym nie został wyprodukowany zgodnie z występują...
Página 72
MURUNIIDUK Sissejuhatus Ohutuse erijuhised Isiklik ohutus Oma uue muruniiduki tõhusamaks kasutamiseks lugege järgnevad juhised Kandke muruniidukit kasutades alati ja lisatud ohutusjuhend enne seadme kaitseprille, tööpükse ja kaitsejalanõusid, et kasutamist läbi. kaitsta oma silmi ja jalgu lahtiste esemete Samuti soovitame juhised hilisemaks eest, mida töötav tera võib lendu paisata.
Página 73
Muruniiduki kasutamine Kütus Ainult välitingimustes kasutamiseks. Mootoris kasutatakse pliivaba bensiini. Seega ärge lisage paaki pliid sisaldavat bensiini, Enne muruniiduki või mootori reguleerimist diiselkütust, para� inõli ega teisi kütuseid. lülitage mootor alati välja. Ärge kunagi suitsetage ega kasutage lahtist Eemaldage niidetavast murust kõik esemed, leeki muruniiduki kasutamise või selle vastasel korral paiskab tera need üles.
Página 75
Kokkupanemine Starteri käepideme juhtraua külge Käepideme paigaldamine kinnitamine Kruvige juhtraua (7) kokku alumine osa Vajutage ohutuskäepidet (2) sissepoole kindlalt muruniiduki külge, kasutades juhtraua (1) suunas ja tõmmake starteri mõlemal küljel 2 polti, 2 seibi ja 2 mutrit. käepide (16) aeglaselt välja. Keerake asendilukud lahti (5).
Página 76
Niidukõrguse reguleerimine Paigaldage külgmine väljutus (15) avasse ja langetage vedruga klapp üle külgmise Tõmmake kõrguse reguleerimise nupp väljutuse sakkide, nii et see on oma kohale välja ja liigutage see soovitud nurga alla. kinnitatud. Kontrollige, et nupp lukustuks ühte 5 lõikekõrguse asendist alates 25 kuni 75 mm. Külgmise väljutusega seadistuseks muutmine Külgmise väljutusega väljutatakse lõigatud...
Página 77
Multšimiseks muutmine Kütuse lisamine Multšeriga lõigatakse muru ja seejärel Eemaldage kütusepaagilt kütusekork (8) ning peenestatakse ja jäetakse loodusliku täitke paak pliivaba bensiiniga oktaanarvuga väetisena murule. 95. Pühkige mahaloksunud kütus ära. Keerake kork tagasi peale ja veenduge, et see Kui kasutate multšeri seadistust, peab hein ei tule kasutamise ajal lahti.
Página 78
Puhastamine Pühkige kõiki muruniiduki plastikust ja värvitud osi niiske lapiga. Kandke kõikidele liikuvatele osadele happevaba õli või õlispreid. Eemaldage mootori tahtmatu käivitamise vältimiseks süüteküünlalt süüteküünla kork (13) ja kallutage muruniiduki esiosa üles. Muruniidukit ei tohi kallutada üle 45°. Kütuse paak peab olema tühi või peaaegu tühi, vastasel korral võib kütus välja voolata! Loputage silindrilise äärise alumist külge Niitmine...
Página 79
Tera teritamine Õli vahetamine Eemaldage süüteküünlalt süüteküünla kork Mootoriõli tuleb vahetada pärast esimest (13). Eemaldage tera väntvõlli külge kinnitav 20 töötundi, seejärel iga 50 töötunni järel või polt ja seib ning eemaldage tera ja adapter. vähemalt hooaja alguses. Saate kasutada kas õlivahetuskomplekti või järgida alltoodud juhiseid.
Página 80
Talveks hoiustamine Õhu� lter Puhastage õhu� ltrit regulaarselt (pärast iga Tühjendage kütusepaak ning käivitage 50 tundi kasutust). Suruge õhu� ltri katte mootor, et eemaldada sellest allesjäänud (11) ülaosas olevat kahte sakki ja eemaldage kütus. õhu� ltri kate. Keerake karburaatoril olev väljalaskekruvi mutrivõtmega lahti ja laske allesjäänud bensiinil väiksesse anumasse voolata.
Página 81
õlipihustiga. Tehke asendilukud (5) lahti ja pange juhtraud kokku. MURUNIIDUK Asetage mõned papitükid juhtraua osade vahele, et nad ei hõõrduks üksteise vastu ega 18070 saaks kriimustada. 135 cm³ Hoiustage muruniidukit puhtas, kuivas, on toodetud kooskõlas järgmiste mittekülmuvas ja tolmuvabas kohas.
Página 82
CORTACÉSPED Introducción Instrucciones especiales de seguridad Seguridad personal Para obtener la máxima utilidad a su nuevo cortacésped autopropulsado, por favor, lea Lleve siempre gafas de seguridad, pantalones este manual y las instrucciones de seguridad de trabajo y calzado de seguridad cuando antes de usarlo por primera vez.
Página 83
Cómo usar el cortacésped Combustible Solo para uso al aire libre. El motor funciona con gasolina sin plomo. Por tanto, no ponga nunca gasolina con Apague siempre el motor antes de con� gurar plomo, diésel, para� na ni otros combustibles el cortacésped o el motor.
Página 84
Componentes principales 1. Manillar 11. Cubierta del � ltro de aire 2. Mango de control de seguridad 12. Faldón 13. Cubierta de la bujía 3. Regulador 14. Silenciador 4. Sección superior del manillar 15. Descarga lateral 5. Asidero del manillar 16.
Página 85
Montaje Fijación de la maneta de arranque al Montaje del manillar manillar Enrosque la parte de abajo del manillar Apriete el mango de control de seguridad (2) (7) � rmemente al cortacésped usando 2 hacia el manillar (1) y tire lentamente de la tornillos, 2 arandelas y 2 tuercas en cada lado.
Página 86
Ajuste de la altura de corte Coloque el dispositivo de descarga lateral (15) en la abertura y a continuación baje la Tire del pomo de ajuste de altura y tapa con muelle por encima de las lengüetas, desplácelo al ángulo requerido. Asegúrese de modo que quede en su sitio.
Página 87
Cambio a triturado para abono Rellenar con combustible Con la opción de triturado para abono Retire el tapón del depósito (8) de carburante (mulching), el césped cortado se tritura y y rellénelo con gasolina sin plomo de 95 queda en el jardín para funcionar como un octanos.
Página 88
Limpieza Limpie todo el plástico y todas las piezas pintadas del cortacésped con un paño húmedo. Aplique un aceite sin ácido o un spray lubricante a todas las piezas móviles. Retire la cubierta de la bujía (13) para evitar arrancar el motor accidentalmente, y tire el morro del cortacésped hacia arriba.
Página 89
Cómo a� lar la cuchilla Asegúrese de que el nivel de aceite esté entre las marcas Min y Max. Retire la cubierta de la bujía (13). Retire la Si el nivel de aceite es demasiado bajo, cubierta de la bujía (13). Retire el tornillo y añada aceite de motor limpio adecuado para la arandela que �...
Página 90
Almacenamiento de invierno Filtro de aire Limpie el � ltro de aire regularmente (cada 50 Vacíe el depósito de combustible y ponga el horas de uso). Pulse las dos lengüetas que motor en marcha para eliminar el carburante encima de la cubierta del � ltro de aire (11), y que quede.
Página 91
EL CORTACÉSPED Guarde el cortacésped en un lugar limpio, seco, sin polvo y en el que no se llegue a 18070 temperaturas bajo cero. 135 cc ha sido fabricado de acuerdo con los siguientes estándares:...
Página 92
TOSAERBA Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Sicurezza personale Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo toserba, prima dell’uso leggere Per proteggere occhi, gambe e piedi da � no in fondo questo manuale e le istruzioni oggetti che la lama potrebbe scaraventare di sicurezza allegate.
Página 93
Uso del tosaerba Carburante Utilizzare solo all’aperto. Il motore funziona con benzina senza piombo. Pertanto non rifornire il serbatoio Prima di regolare il tosaerba o il motore con benzina contenente piombo, gasolio, spegnere sempre il motore. paraffi na o altri tipi di carburante. Prima di accendere il tosaerba eliminare Quando il tosaerba è...
Página 94
Componenti principali 11. Coperchio � ltro dell’aria 1. Manubrio 12. Protezione anteriore 2. Asta controllo di sicurezza 13. Cappuccio candela di accensione 3. Valvola 14. Marmitta 4. Sezione superiore del manubrio 5. Leva di serraggio del manubrio 15. Canale di scarico laterale 6.
Página 95
Assemblaggio Fissaggio della maniglia di avviamento sul Montaggio dell’impugnatura manubrio Avvitare la parte inferiore del manubrio Spingere l’asta di controllo di sicurezza (2) (7) sul tosaerba, � ssandola con 2 bulloni, 2 verso il manubrio (1) e tirare lentamente rondelle e 2 dadi per lato. verso l’esterno la maniglia di avviamento Aprire le leve di serraggio (5).
Página 96
Regolazione dell’altezza di taglio In quest’apertura inserire il de� ettore di scarico laterale (15) e abbassare lo sportellino Tirare verso l’esterno la manopola di sopra alle due alette sullo scarico per regolazione dell’altezza e portarla bloccarlo. nell’angolazione desiderata. Veri� care che la manopola si incastri in una delle 5 posizioni previste per altezze di taglio da 25 a 75 mm.
Página 97
Passaggio alla funzione mulching Rifornimento di carburante Con la funzione mulching (pacciamatura) Togliere il tappo (8) dal serbatoio del l’erba viene tagliata e poi sminuzzata carburante e riempire quest’ultimo di per essere lasciata sul prato per una benzina senza piombo 95 ottani. Pulire concimazione naturale.
Página 98
Pulizia Pulire con un panno umido tutte le parti del tosaerba di plastica e verniciate. Applicare un olio privo di acidi o uno spray lubri� cante su tutte le parti mobili. Togliere il cappuccio (13) dalla candela di accensione per evitare di avviare il motore accidentalmente e inclinare verso l’alto la parte frontale del tosaerba.
Página 99
Affi latura della lama Sull’astina, controllare che il livello dell’olio sia compreso tra i segni di Min e di Max. Togliere il cappuccio (13) dalla candela di Se l’olio non raggiunge un livello suffi ciente, accensione. Togliere il bullone e la rondella aggiungere dell’olio motore nuovo e pulito, che �...
Página 100
Rimessaggio invernale Filtro dell’aria Pulire il � ltro dell’aria con regolarità (ogni 50 Svuotare il serbatoio del carburante e far ore di esercizio). Premere le due linguette partire il motore per eliminare la benzina nella parte superiore del coperchio del � ltro eventualmente rimasta.
Página 101
Collocare dei pezzi di cartone tra le parti TOSAERBA del manubrio per evitare che si graffi no sfregando l’una contro l’altra. 18070 Conservare il tosaerba in un luogo pulito, 135 cc asciutto, al riparo dal gelo e dalla polvere. è stato fabbricato in conformità con le norme...
Página 102
GRASMAAIER Inleiding Speciale veiligheidsinstructies Persoonlijke veiligheid Om het meeste uit uw nieuwe grasmaaier te halen, leest u voor gebruik deze handleiding Draag altijd een beschermingsbril, en de veiligheidsinstructies. werkkleding en veiligheidsschoenen Bewaar de instructies voor het geval u ze op wanneer u de grasmaaier gebruikt, zodat uw een later moment wilt raadplegen.
Página 103
De grasmaaier gebruiken Brandstof Alleen voor buitengebruik. De motor verbruikt loodvrije benzine. Vul de tank daarom nooit bij met loodhoudende Schakel de motor altijd uit voordat u de benzine, diesel, paraffi ne of andere grasmaaier of motor afstelt. brandstoff en. Verwijder alle objecten uit het gras dat U mag nooit roken of een open vlam gemaaid moet worden voordat u begint.
Página 104
Basisonderdelen 11. Afdekking lucht� lter 1. Stuur 12. Ommanteling 2. Veiligheidshandgreep 13. Bougiedop 3. Versnelling 14. Demper 4. Bovenste deel van stuur 5. Hendel voor stuur 15. Uitwerper zijkant 6. Kabelklem 16. Handgreep voor startmotor 17. Oliedop 7. Onderste deel van stuur 18.
Página 105
Montage De handgreep aanbrengen Bevestig de kabelklemmen (6) op het stuur om de kabels op hun plaats te houden. Schroef het onderste gedeelte van het De starthandgreep op het stuur bevestigen stuur (7) stevig vast op de grasmaaier met behulp van 2 bouten, 2 onderlegringen, en 2 Duw de veiligheidshandgreep (2) richting dopmoeren aan elke kant.
Página 106
De maaihoogte afstellen Om de uitwerpingsinstelling te wijzigen van mulchen naar uitwerping aan de zijkant, Trek aan de afstelknop voor de hoogte opent u het vergrendelmechanisme (19) en en verplaats deze naar de gewenste tilt u de veerbelaste klep aan de zijkant van hoek.
Página 107
Overschakelen naar mulchen Bijvullen met brandstof Wanneer voor de mulchfunctie wordt Verwijder de brandstofdop (8) van gekozen, wordt het gras gemaaid, vervolgens de brandstoftank en vul deze bij met � jngemalen en over het gazon verspreid als loodvrijebenzine van 95 octaan. Veeg natuurlijk compost.
Página 108
Reiniging Veeg alle kunststof en geverfde onderdelen van de grasmaaier schoon met een vochtige doek. Breng zuurvrije olie of smeermiddel aan op alle bewegende onderdelen. Verwijder de bougiedop (13) van de bougie om te voorkomen dat de motor per ongeluk wordt ingeschakeld en til de voorzijde van de grasmaaier op.
Página 109
Het blad slijpen Controleer of het oliepeil tussen de markeringen Min en Max op de peilstok is. Verwijder de bougiedop (13) van de bougie. Als het oliepeil te laag is, vult u deze aan met Verwijder de bout en de onderlegring schone, verse motorolie die geschikt is voor waarmee het blad is vastgezet op de krukas tuinmachines.
Página 110
Opslag in de winter Lucht� lter Reinig het lucht� lter regelmatig (na elke 50 Leeg de brandstoftank en start de motor om gebruiksuren). Druk op de twee lipjes aan resterende brandstof te verwijderen. de bovenzijde van de afdekking (11) van het Maak de schuine schroef op de carburateur lucht�...
Página 111
Plaats een aantal stukken karton tussen de onderdelen van het stuur, zodat ze niet tegen GRASMAAIER elkaar schuren of bekrast raken. 18070 Bewaar de grasmaaier op een schone, droge, vorstvrije en stofvrije locatie. 135 cc geproduceerd is in overeenstemming met de...
Página 112
TONDEUSE À GAZON Introduction Consignes de sécurité particulières Sécurité personnelle Pour pro� ter au mieux de toutes les possibilités off ertes par votre nouvelle Portez toujours des lunettes de protection, tondeuse à gazon, veuillez lire ce manuel un pantalon de travail et des chaussures de ainsi que les consignes de sécurité...
Página 113
Utilisation de la tondeuse à gazon Carburant À utiliser à l’extérieur uniquement. Le moteur fonctionne à l’essence sans plomb. Ne mettez donc jamais d’essence plombée, Arrêtez toujours le moteur avant de régler la de diésel, de paraffi ne ou un autre type de tondeuse ou le moteur lui-même.
Página 114
Composants principaux 11. Capot du � ltre à air 12. Carter 1. Guidon 13. Capuchon de bougie 2. Poignée de commande de sécurité 14. Silencieux 3. Accélérateur 15. Éjection latérale 4. Section supérieure du guidon 16. Poignée du lanceur 5. Levier de � xation du guidon 17.
Página 115
Assemblage Montage de la poignée de lanceur sur le Montage du guidon guidon Montez la partie inférieure du guidon (7) sur Pressez la poignée de commande de sécurité la tondeuse à gazon avec 2 vis, 2 rondelles et (2) contre le guidon (1) et tirez lentement la 2 écrous borgnes de chaque côté.
Página 116
Réglage de la hauteur de coupe Installez le dé� ecteur latéral (15) dans l’ouverture puis abaissez le rabat à ressort sur Tirez le levier de réglage en hauteur et les supports placés sur le dé� ecteur pour le déplacez-le jusqu’à la position souhaitée. maintenir en place.
Página 117
Mode mulching Remplissage en carburant Avec le mulching, l’herbe est coupée puis Retirez le bouchon de réservoir à carburant � nement hachée et déposée sur la pelouse (8) du réservoir et faites l’appoint en pour servir d’engrais naturel. essence sans plomb 95. Essuyez le carburant renversé.
Página 118
Nettoyage Essuyez toutes les parties peintes ou en plastique de la tondeuse à gazon avec un chiff on humide. Appliquez une huile non acide ou du spray lubri� ant sur tous les éléments mobiles. Retirez le capuchon de bougie (13) de la bougie pour éviter tout démarrage intempestif du moteur et inclinez l’avant de la tondeuse vers le haut.
Página 119
Aff utage de la lame Vissez complètement le bouchon de réservoir d’huile jusqu’en bas, puis dévissez- Retirez le capuchon de bougie (13) de la le à nouveau. Véri� ez que le niveau d’huile bougie. Retirez le boulon et les rondelles qui se situe entre les marques Min et Max sur la maintiennent la lame à...
Página 120
Entreposage hivernal Filtre à air Nettoyez le � ltre à air régulièrement (toutes Videz le réservoir à carburant et démarrez le les 50 heures de service). Appuyez sur les moteur pour bruler le carburant restant. deux onglets sur le haut du capot du � ltre à Desserrez la vis oblique sur le carburateur air (11) et retirez-le.
Página 121
TONDEUSE À GAZON les sections du guidon pour éviter qu’elles ne frottent l’une contre l’autre et soient éra� ées. 18070 Rangez la tondeuse à gazon dans un 135 cm endroit propre, sec et à l’abri du gel et de la est fabriqué...