Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

http://homeelectric.de
Gas-Melder
Gas detector
BG 2202
Bedienungsanleitung ...................... 2
Operating Instructions .............. 11
Mode d'emploi ................................ 20
Handleiding ...................................... 29
Bruksanvisning .............................. 38
Manual de instrucciones ............ 46
Istruzioni per l'uso ........................ 55
Instrukcja obsługi.......................... 64

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl BG 2202

  • Página 1 Gas-Melder Gas detector BG 2202 Bedienungsanleitung ...... 2 Operating Instructions ....11 Mode d’emploi ........ 20 Handleiding ........29 Bruksanvisning ......38 Manual de instrucciones .... 46 Istruzioni per l’uso ......55 Instrukcja obsługi......64...
  • Página 2 Gas-Melder BG 2202 Wichtig: Lesen und bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Inhaltsverzeichnis Netzbetriebener Gas-Melder BG 2202 1. Einleitung ..............3 2. Lieferumfang..............3 3. Technische Daten............4 4. Bedienung und Montage..........5 4.1 Auswahl des Montageortes ......5 4.2 Umgebungen, die zu vermeiden sind....6...
  • Página 3 Unverzüglich nach dem Auspacken muss der Lieferumfang Ihres Gasmelders auf Vollständigkeit kontrolliert werden. Zudem muss auf einen einwandfreien Zustand des Gasmelders geachtet werden. 1 x Gas-Melder BG 2202 1 x Steckernetzteil 230 V /12V DC 2 x Schrauben 2 x Dübel 1 x Bedienungsanleitung...
  • Página 4 Bedienungsanleitung BG 2202 3. Technische Daten Energiequelle: DC 12 V +/- 5 % Transformator: Anschluss an AC 230 V, 50 Hz, Sensitivität: Entspricht einer Konzentra- tion von 5-20 % der jeweiligen unteren Explosionsgrenze Propan/Butan Stromverbrauch: 1,5 W (Alarmzustand) 1 W (Ruhezustand) Betriebstemperatur: -10°...
  • Página 5 BG 2202 Bedienungsanleitung 4. Bedienung und Montage In diesem Artikel werden die grundlegenden Funk- tionen des Gasmelders erläutert. Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen verstehen und einsetzen können. 4.1 Auswahl des Montageortes Der Gasmelder ist für trockene Innenräume geeig- net, in denen ein Gasaustritt stattfinden kann.
  • Página 6 Bedienungsanleitung BG 2202 4.2 Umgebungen, die zu vermeiden sind • Das Gerät nicht verhüllen oder abdecken. Dadurch wird die Leistung des Sensors herabgesetzt. • Es ist darauf zu achten, dass das Gerät nicht mit Feuchtigkeit in Kontakt kommt. • Gerät vor starken magnetischen oder elektrischen Feldern sowie starker mechanischer Belastung und Stößen schützen.
  • Página 7 BG 2202 Bedienungsanleitung 4.3 Installation und Inbetriebnahme • Vor Beginn der Installationsarbeiten ist der Strom abzuschalten, um einen elektrischen Schlag oder einen Geräteschaden zu verhindern. • Nach Festlegung des Montagestandorts ist sicherzustellen, dass sich im Montagebereich keine elektrischen Leitungen oder Rohrleitun- gen befinden.
  • Página 8 Bedienungsanleitung BG 2202 4.4 Was tun bei Alarm Bei Detektierung einer bestimmten Menge Propan- /Butangas, schaltet sich die rote Lampe zusätzlich mit einem schrillen Alarmton (85 dB) ein. Der Mel- der reagiert bereits bei einer Konzentration von 25% einer explosiven Gasmenge.
  • Página 9 BG 2202 Bedienungsanleitung kleinste Funken können eine Explosion auslösen. • Wird ein Gasaustritt dauerhaft oder wiederholt angezeigt, so kontaktieren Sie bitte Ihr Gaswerk. Benutzen Sie dazu kein Telefon oder ein anderweitiges Elektrogerät in der Nähe oder in der Umgebung der Gasquelle.
  • Página 10 Bedienungsanleitung BG 2202 6. Entsorgung Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt ist an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten...
  • Página 11 BG 2202 Important: Read and keep these operating instructions. Make note of and follow the safety instructions. Table of Contents Line-Operated Gas-Detector BG 2202 1. Introduction ............12 2. Package contents ..........12 3. Technical data ............13 4. Operation and mounting ........14 4.1 Selection of mounting site......14...
  • Página 12 Immediately after unpacking, the contents of your gas detector’s package must be checked for completeness. Also check the detector itself for proper condition. 1 x gas-detector BG 2202 1 x wall power supply 230 V / 12 V DC 2 x screws 2 x anchor bolts...
  • Página 13 BG 2202 Operating Instructions 3. Technical data Power source: DC 12 V +/- 5 % Transformer: connection to AC 230 V, 50 Hz, 5 W Sensitivity: corresponds to a concentra- tion of 5-20 % of the specific lower explosive limit propane/butane Power consumption: 1.5 W (alarm condition)
  • Página 14 Operating Instructions BG 2202 4. Operation and mounting In this article, the basic functions of gas detector are explained. Read this chapter through carefully so that you understand and can use all of the functions. 4.1 Selection of mounting site The gas detector is suitable for interior rooms in which gas leaks can occur.
  • Página 15 BG 2202 Operating Instructions 4.2 Locations to avoid • Do not muffle or cover the device. This reduces the performance of the sensor. • Make sure that the device does not come into contact with moisture. • Protect the device from strong magnetic or electrical fields as well as heavy mechanical loads and strong vibrations.
  • Página 16 Operating Instructions BG 2202 4.3 Installation and set-up • Before beginning installation, shut off the electricity in order to prevent electric shock or damage to the device. • After selecting the mounting site, make sure that there are no electrical lines or pipes in the mounting area.
  • Página 17 BG 2202 Operating Instructions 4.4 What to do during an alarm On detection of a certain amount of propane-/ butane gas, the red light will activate, accompa- nied by a shrill acoustic alarm (85 dB). The detector already reacts at a concentration of 25% of an explosive amount of gas.
  • Página 18 Operating Instructions BG 2202 telephone or other electrical device in the vicinity or surroundings of the gas source. 4.5 Function check/-test Important: The function test must be performed weekly. • Operational readiness: make sure that the green light burns continuously.
  • Página 19 BG 2202 Operating Instructions 6. Disposal When this product has reached the end of its operational lifetime, it cannot be disposed of in the regular household waste. This product must be taken to a collection site for the processing of electrical and electronic devices for disposal.
  • Página 20 Important : Lisez et conservez ce mode d‘emploi. Respectez et suivez les indications de sécurité. Index Détecteur de gaz alimenté du réseau BG 2202 1. Introduction ............21 2. Contenu de la livraison ........21 3. Caractéristiques techniques ........22 4. Utilisation et montage ..........23 4.1 Choix du lieu de montage......23...
  • Página 21 De plus, il faut vérifier le parfait état du détecteur de gaz. 1 x détecteur de gaz BG 2202 1 x adaptateur 230 V / 12 V DC 2 x vis 2 x chevilles...
  • Página 22 Mode d‘emploi BG 2202 3. Caractéristiques techniques Source d’énergie : DC 12 V +/- 5 % Transformateur : Raccordement AC 230 V, 50 Hz, 5 W Sensibilité : Correspond à une concentration de 5-20 % de la limite d’explosibilité inférieure respective...
  • Página 23 BG 2202 Mode d‘emploi 4. Utilisation et montage Dans cet article sont expliquées les fonctions fondamentales du détecteur de gaz. Lisez ce cha- pitre entièrement et avec soin, afin de comprendre toutes les fonctions et de pouvoir les utiliser. 4.1 Choix du lieu de montage Le détecteur de gaz est approprié...
  • Página 24 Mode d‘emploi BG 2202 4.2 Milieu à éviter • Ne pas envelopper ou recouvrir l‘appareil. Ceci diminue la performance du capteur. • Il faut veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec de l‘humidité. • Protéger l’appareil contre les champs magnétiques ou électriques forts ainsi qu’une...
  • Página 25 BG 2202 Mode d‘emploi 4.3 Installation et mise en service • Avant de commencer les travaux d’installation, mettre hors tension pour éviter un choc électrique ou un endommagement de l‘appareil. • Après détermination du lieu de montage, s’assurer qu’il n’y a pas de tuyaux ou fils électriques dans la zone de montage.
  • Página 26 Mode d‘emploi BG 2202 4.4 Que faire en cas d‘alarme Lorsqu’une quantité déterminée de propane / butane est détectée, le voyant rouge s’allume, accompagné d’un signal d’alarme strident (85 dB). Le détecteur réagit déjà pour une concentration de 25% d’une quantité de gaz explosive.
  • Página 27 BG 2202 Mode d‘emploi • Si une fuite de gaz est indiquée de façon durable ou répétée, veuillez contacter alors votre usine à gaz. N’utilisez pour cela aucun téléphone ou autre appareil électrique à proxi- mité ou dans les environs de la source de gaz.
  • Página 28 Mode d‘emploi BG 2202 6. Traitement des déchets A la fin de sa vie, votre produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères norma- les. Le produit doit être rapporté dans un lieu de collecte pour le traitement des appareils élec- triques et électroniques.
  • Página 29 Belangrijk: Lees deze handleiding en bewaar ze zorgvuldig. Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht en volg ze op. Inhoudsopgave Gasmelder op netstroom BG 2202 1. Inleiding ..............30 2. Verpakkingsinhoude ..........30 3. Technische informatie ..........31 4. Bediening en montage ..........32 4.1 Keuze van de montageplaats ......32 4.2 Omgevingen die te vermijden zijn ....33...
  • Página 30 Controleer onmiddellijk na het uitpakken van de gasmelder of de verpakkingsinhoud volledig is. Bovendien moet de gasmelder zich in ongeschonden staat bevinden. 1 x gasmelder BG 2202 1 x adapter 230 V / 12 V DC 2 x schroeven 2 x metaalpennen...
  • Página 31 BG 2202 Bedieningshandleiding 3. Technische informatie Energiebron: DC 12 V +/- 5 % Adapter: Aansluiting aan AC 230 V, 50 Hz, 5 W Gevoeligheid: Stemt overeen met een concentratie van 5-20 % van de laagste ontploffingsgrens propaan/butaan Stroomverbruik: 1,5 W (alarmstand) 1 W (ruststand) Werkingstemperatuur: -10°C - +40°C...
  • Página 32 Bedieningshandleiding BG 2202 4. Bediening en montage In dit hoofdstuk worden de basisfuncties van de gasmelder uitgelegd. Lees dit hoofdstuk zorgvuldig, zodat u alle functies begrijpt en kunt gebruiken. 4.1 Keuze van de montageplaats De gasmelder is geschikt voor droge binnenruim- tes waarin een gasontsnapping kan voorkomen.
  • Página 33 BG 2202 Bedieningshandleiding 4.2 Omgevingen die te vermijden zijn • Het apparaat niet verhullen of bedekken. Dat verzwakt namelijk de prestatie van de sensors. • Behoed het apparaat voor contact met vochtigheid. • Beveilig het apparaat tegen sterke magnetische of elektrische velden en tegen sterke mechanische belasting en stoten.
  • Página 34 Bedieningshandleiding BG 2202 4.3 Installatie en ingebruikstelling • Schakel vóór de montage de stroom uit, om een stroomstoot of materiële schade te vermijden. • Na het bepalen van de montageplaats moet gecontroleerd worden of er zich op de montageplaats geen elektrische of waterleidingen bevinden.
  • Página 35 BG 2202 Bedieningshandleiding 4.4 Wat te doen bij een alarm Bij het detecteren van een bepaalde hoeveelheid propaan-/butaangas, begint de rode lamp te branden en weerklinkt er een schril alarm (85 dB). De gasmelder reageert al bij een concentratie van 25% van een ontplofbare gasophoping.
  • Página 36 Bedieningshandleiding BG 2202 gasmaatschappij. Gebruik daarvoor geen telefoon of een ander elektrisch apparaat in de buurt of in de omgeving van de gasbron. 4.5 Functiecontrole/-test Belangrijk: De functietest dient wekelijks te worden uitgevoerd. • Gebruiksbereidheid: Controleer het groene lampje: het moet ononderbroken branden.
  • Página 37 BG 2202 Bedieningshandleiding 6. Afvalverwijdering Aan het einde van de levensduur van dit product mag het niet met het normale huisvuil worden verwijderd. Het product dient naar een verzamelcentrum voor elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht. Vraag bij uw gemeentehuis naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk en aangepast verwijderen van dit product.
  • Página 38 Nätdrivet gaslarm BG 2202 Viktigt: Läs och bevara denna bruksanvisning. Observera och följ säkerhetsanvisningarna. Innehållsförteckning Nätdrivet gaslarm BG 2202 1. Inledning ..............39 2. I förpackningen ............39 3. Tekniska data ............39 4. Drift och montering ..........40 4.1 Val av monteringsställe ........40 4.2 Omgivningar, vad som skall undvikas ..41...
  • Página 39 2. I förpackningen När du packar upp larmet måste du kontrollera innehållet i förpackningen noga. Dessutom måste gaslarmet bevaras i felfri kondition. 1 x Gaslarm BG 2202 1 x Stickkontaktsdel 230 V / 12 V DC 2 x skruvar 2 x pluggar 1 x bruksanvisning 3.
  • Página 40 Bruksanvisning BG 2202 undre explosionsgränsen för propan/butan Förbrukning: 1,5 W (larmläge) 1 W (viloläge) Driftstemperatur: -10°C - +40°C Strömstyrka: max. 200 mA Rummets luftfuktighet: max. 95 % larmets ljudstyrka: 85 decibel på 1 meter avstånd Gas som känns igen: Propan och butan OBS: Gaslarmet fungerar ej vid strömavbrott.
  • Página 41 BG 2202 Bruksanvisning För kan kunna upptäcka naturgas och metan bör gaslarmet monteras 15-30 cm Golv 30 cm över golv och på 1-5 meters avstånd från gasspisen eller gasdrivna hushållsap- parater. Man måste Fästställe golv 30 cm därför tänka på att väggurtaget där...
  • Página 42 Bruksanvisning BG 2202 • Placera inte gaslarmet i luftströmmen från ven- tiler eller i närheten av dörrar eller fönster etc. • Våtutrymmen som bad och dusch där den relativa luftfuktigheten kan överstiga 95 %. • Utanför byggnaden, t.ex. till förvaring i öppen låda med gasflaska.
  • Página 43 BG 2202 Bruksanvisning sladd. Vid direktanslutning av (12 V DC) batteriet kan en omkopplare installeras mellan batteriet och apparaten. • Anslut transformatorn till ett 230 V väggurtag. Gaslarmet är driftsklart inom 2 minuter, den gröna lampan lyser kontinuerligt. • Om du känner dig osäker om vilken typ av gas det gäller eller om det uppstår problem vid...
  • Página 44 Bruksanvisning BG 2202 • Om larmet löses ut under normala förhållanden skall källan till gasutsläppet spärras av och dör- rar och fönster öppnas för en grundlig utvädring. • All elektrisk utrustning (ljusomkopplare, ficklampa, dörrklocka, telefon, interkommanläggningar och andra strömförbru- kare) skall, oavsett om de är avstängda eller ej, stängas av.
  • Página 45 BG 2202 Bruksanvisning 5. Underhåll Gaslarmet är förutom funktionskontrollen underhållsfri. Rengör locket på höljet månatligen med en fuktig trasa, för att avlägsna samlade dammpartiklar. 6. Avfallshantering När produkten är förbrukad får den inte kastas i det normala hushållsskräpet. Produkten måste lämnas in till ett uppsamlingsställe för omhändertagande av elektriska- och elektroniska...
  • Página 46 Manual de instrucciones Detector de gas con conexión a la red eléctrica BG 2202 Importante: Lea y guarde el presente manual de instrucciones. Tenga en cuenta y cumpla las instrucciones de seguridad. Índice Detector de gas con conexión a la red eléctrica BG 2202 1.
  • Página 47 Además, debe asegurarse de que el detector de gas esté en perfectas condiciones. 1 x detector de gas BG 2202 1 x conector de fuente de alimentación 230 V / 12 V DC...
  • Página 48 Manual de instrucciones BG 2202 3. Datos técnicos Fuente de energía: DC 12 V +/- 5 % Transformador: Conexión a AC 230 V, 50 Hz, 5 W Sensibilidad: Corresponde a una con- centración del 5 al 20 % del límite explosivo bajo...
  • Página 49 BG 2202 Manual de instrucciones 4. Manejo y montaje En este capítulo, se describen las funciones básicas del detector de gas. Lea atentamente este capítulo para poder entender y utilizar todas las funciones. 4.1 Selección del lugar de montaje El detector de gas es adecuado para usar en interiores secos donde exista la posibilidad de un escape de gas.
  • Página 50 Manual de instrucciones BG 2202 4.2 Entornos que deben evitarse • No cubra ni envuelva el aparato, ya que disminuye la capacidad del sensor. • Debe asegurarse de que el aparato no entre en contacto con humedad. • Proteja el aparato de fuertes campos magnéticos o eléctricos, así...
  • Página 51 BG 2202 Manual de instrucciones 4.3 Instalación y puesta en funcionamiento • Antes de comenzar la instalación, debe desconectar la corriente para impedir una descarga eléctrica o daños en el aparato. • Después de seleccionar el lugar de montaje, debe asegurarse de que en este lugar no hay líneas eléctricas ni tuberías.
  • Página 52 Manual de instrucciones BG 2202 4.4 Qué debe hacer cuando suena la alarma Cuando se detecta una cantidad determinada de gas propano o butano, la lámpara roja se enciende a la vez que suena una alarma estridente (85 dB). El detector reacciona con una concentración del 25 % de gas explosivo.
  • Página 53 BG 2202 Manual de instrucciones • Si no se detiene el escape de gas o se vuelve a repetir, póngase en contacto con la central de gas. Para ello no utilice un teléfono ni otro aparato eléctrico cerca de la fuente de gas.
  • Página 54 Manual de instrucciones BG 2202 6. Eliminación del producto Una vez terminada la vida útil del producto, no debe desecharse en la basura doméstica corriente. El producto debe desecharse en un punto de recogida destinado a aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese en su ayuntamiento u oficina de gestión urbanística de las opciones para...
  • Página 55 Importante: Leggere e conservare queste istruzioni d'uso. Osservare e rispettare le indicazioni di sicurezza. Indice Rivelatore di gas BG 2202 alimentato dalla rete 1. Introduzione ............56 2. Confezione ..............56 3. Dati tecnici ..............57 4. Uso e installazione ..........58 4.1 Scelta del luogo di montaggio ....58...
  • Página 56 È inoltre indispensabile con- trollare che il rivelatore di gas sia privo di difetti. 1 rivelatore di gas BG 2202 1 alimentatore a spina 230 V / 12 V DC 2 viti...
  • Página 57 BG 2202 Istruzioni d'uso 3. Dati tecnici Fonte di energia: DC 12 V +/- 5 % Trasformatore: collegamento a AC 230 V, 50 Hz, 5 W Sensitività: corrisponde ad una con- centrazione del 5-20 % del rispettivo propano/ butano sotto al limite di...
  • Página 58 Istruzioni d'uso BG 2202 4. Uso e installazione In questo capitolo vengono illustrate le funzioni basilari del rivelatore di gas. Leggere questo capitolo attentamente in modo da comprendere e applicare tutte le funzioni. 4.1 Scelta del luogo di montaggio Il rivelatore di gas è indicato per locali interni asciutti, in cui si possa verificare una fuoriuscita di gas.
  • Página 59 BG 2202 Istruzioni d'uso 4.2 Ambienti da evitare • Non velare o coprire l'apparecchio. La potenza del sensore risulterebbe infatti diminuita. • È necessario fare attenzione che l'apparecchio non entri in contatto con l'umidità. • Proteggere l'apparecchio da campi altamente magnetici o elettrici, nonché...
  • Página 60 Istruzioni d'uso BG 2202 4.3 Installazione e messa in funzione • Prima di avviare le operazioni di installazione è necessario togliere la corrente per evitare una scossa elettrica o un danno all'apparecchio. • Dopo aver stabilito il luogo di installazione occorre accertarsi che nell'area di installazione non passino cavi elettrici o condutture.
  • Página 61 BG 2202 Istruzioni d'uso 4.4 Che cosa fare in caso di allarme Se viene rilevata una determinata quantità di gas propano/butano, si accende la luce rossa e viene inoltre emesso un segnale di allarme stridulo (85 dB). Il rivelatore reagisce già con una concen- trazione del 25% di quantità...
  • Página 62 Istruzioni d'uso BG 2202 • Se la fuoriuscita di gas dovesse perdurare o ripetersi, si prega di contattare la propria azienda del gas. Non utilizzare telefoni o altri apparecchi elettrici similari in prossimità o nei dintorni della fonte di gas.
  • Página 63 BG 2202 Istruzioni d'uso 6. Smaltimento Terminato il ciclo di vita del prodotto, lo stesso non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Il prodotto deve essere smaltito in un centro di raccolta per il trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici. Informarsi presso la propria amministrazione comunale o cittadina sulle possibilità...
  • Página 64 Ważne: Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Spis treści Detektor gazu BG 2202 zasilany z sieci elektrycznej 1. Wstęp ..............65 2. Zakres dostawy ..........65 3. Dane techniczne ..........66 4. Obsługa i montaż ..........67 4.1 Wybór miejsca montażu ......67...
  • Página 65 Poza tym należy zwrócić uwagę, czy detektor gazu znajduje się w nienagannym stanie. 1 x detektor gazu BG 2202 1 x zasilacz sieciowy 230 V / 12 V DC 2 x śruby 2 x kołki...
  • Página 66 Instrukcja obsługi BG 2202 3. Dane techniczne Źródło energii: DC 12 V +/- 5 % Transformator: przyłącze do AC 230 V, 50 Hz, Czułość: odpowiada stężeniu w wysokości 5-20 % dolnej granicy wybuchu propanu / butanu Zużycie prądu: 1,5 W (stan alarmowy) 1 W (stan czuwania) Temperatura robocza: -10 °C –...
  • Página 67 BG 2202 Instrukcja obsługi 4. Obsługa i montaż W rozdziale tym zaprezentowano podstawowe funkcje detektora gazu. Zrozumienie wszystkich funkcji urzą- dzenia i poprawne ich wykorzystanie wymaga od użyt- kownika uważnego przeczytania poniższego rozdziału. 4.1 Wybór miejsca montażu Detektor gazu nadaje się do montażu w pomieszcze- niach suchych, w których może dojść...
  • Página 68 Instrukcja obsługi BG 2202 4.2 Otoczenie, którego należy unikać • Nie zasłaniać ani nie przykrywać urządzenia. Obniża to wydajność czujnika. • Zwrócić uwagę, aby urządzenie nie miało kontaktu z wilgocią. • Chronić urządzenie przed silnymi polami magnetycznymi lub elektrycznymi, jak również...
  • Página 69 BG 2202 Instrukcja obsługi 4.3 Instalacja i uruchomienie • Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych należy odłączyć detektor gazu od zasilania, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym lub uszkodzeniu urządzenia. • Po ustaleniu miejsca montażu należy upewnić się, że w danym obszarze nie znajdują się przewody elektryczne lub przewody rurowe.
  • Página 70 Instrukcja obsługi BG 2202 4.4 Co robić na wypadek alarmu W przypadku wykrycia określonej ilości gazu propa- nowego / butanowego zapala się czerwona lampka i dodatkowo odzywa się przenikliwy dźwięk alarmu (85 dB). Detektor reaguje już przy 25 % stężeniu wybuchowej ilości gazu.
  • Página 71 BG 2202 Instrukcja obsługi • W przypadku ciągłego lub powtórnego sygnalizowania wycieku gazu, należy skontaktować się z gazownią. W tym celu nie wolno korzystać z telefonu lub innego urządzenia elektrycznego w pobliżu lub w sąsiedztwie źródła gazu. 4.5 Kontrola / test funkcji Ważne:...
  • Página 72 Instrukcja obsługi BG 2202 6. Utylizacja Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno go wyrzucać do kosza razem ze śmieciami domowymi. Produkt należy oddawać do utylizacji w punktach zajmujących się gromadze- niem i reprocesowaniem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zasięgnijcie Państwo informacji we właściwym magistracie lub urzędzie gminnym o...
  • Página 76 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.com 0451643/709...