Test Unit
Once the repair is complete, test the
refrigerator by following the instructions
below. If necessary, refer to the Owners
and Installation Manual.
1. Select a power source:
AC power- If the engine is not
•
running, and 120 volts AC is
available to the refrigerator, AC
mode will be selected.
DC power- If the engine is
•
running, DC mode will be
selected.
2. Turn dial to "5" (coldest) setting level.
A properly functioning refrigerator will
begin cooling within two hours.
Refrigerator Service Manual / Manuel d'entretien du réfrigérateur / Manual de servicio del refrigerador
Essai de l'unité
Une fois la réparation terminée, essayez
le réfrigérateur comme ci-dessous.
S'il y a lieu, consultez le Manuel de
l'utilisateur et d'installation.
1. Sélectionnez une source
d'alimentation :
Alimentation c.a. – Si le moteur
•
du véhicule n'est pas en marche
et qu'une alimentation de
120 volts c.a. est disponible pour
le réfrigérateur, le mode c.a. sera
sélectionné.
Alimentation c.c. – Si le moteur
•
du véhicule est en marche, le
mode c.c. sera sélectionné.
2. Réglez le cadran du thermostat à
5 (plus froid). Un réfrigérateur qui
fonctionne correctement sera froid
en environ deux heures.
Prueba de la unidad
Una vez fi nalizada la reparación,
compruebe el funcionamiento del
refrigerador realizando las siguientes
instrucciones. De ser necesario, consulte
el Manual de Instalación y de Uso.
1. Seleccione una fuente
de alimentación:
Alimentación de CA: Si el motor
•
no funciona y hay disponibilidad
de 120 V CA para el refrigerador,
se seleccionará el modo de
corriente alterna.
Alimentación de CC: Si el motor
•
funciona, se seleccionará el
modo de corriente continua.
2. Gire el dial al nivel "5" (frío máximo).
Si el refrigerador está en buen
estado de funcionamiento, deberá
comenzar a enfriar en un período
no mayor de dos horas.
NR740, 751 Models / Modèles NR740, 751 / Modelos NR740, 751
23