Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Hair brush
multi styler 5 in 1
Q.7880
Brosse soufflante multi-coiffure 5 en 1
FR
Cepillo multiestilos 5 en 1
ES
Escova para o cabelo multi-estilo 5 em 1
PT
Multi szczotka do modelowania włosów 5 w 1
PL
Hajkefe, 5 az 1-ben multifunkciós hajformázó
HU
Perie de coafare multifuncțională 5 în 1
RO
Щетка-мультистайлер 5 в 1
RU
Щітка для волосся – мультистайлер 5 в 1
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.7880

  • Página 1 Hair brush multi styler 5 in 1 Q.7880 Brosse soufflante multi-coiffure 5 en 1 Cepillo multiestilos 5 en 1 Escova para o cabelo multi-estilo 5 em 1 Multi szczotka do modelowania włosów 5 w 1 Hajkefe, 5 az 1-ben multifunkciós hajformázó...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 10 Manual de instrucciones P. 17 Manual de utilização P. 23 Instrukcja obsługi S. 29 Használati utasítás 36. o. Manual de instrucţiuni P. 41 Руководство пользователя C. 47 Довідник користувача C. 54...
  • Página 4 CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 7 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 7 4. OPERATION P. 7 5. CLEANING AND CARE P. 8 6. GUARANTEES P. 8 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference.
  • Página 5 9. Only use this appliance for the intended purpose. The appliance is not intended for commercial use. This appliance is exclusively designed for domestic indoor use. 10. Never use or keep the appliance outdoors. 11. Tips for cleaning the appliance are provided in the “Cleaning and Care”...
  • Página 6 27. Do not use the appliance when you have bare feet. 28. Do not leave the appliance unsupervised when it is in use or if the power cord is plugged into a socket. 29. When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
  • Página 7 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz Power consumption: 1000 W Protection class: Class II 3. PRODUCT DESCRIPTION Large oval brush Release button Medium oval brush Dryer body (handle) Curling brush Settings indicator lights Straight hair brush Control ring Dryer head (pre-styling) 10.
  • Página 8 sections first. Attach the desired styling brush (1, 2, 3 or 4) to the device. Set the device speed to “2” (Medium) or “3” (High), depending on your hair type. Take a strand and work from the top of the strand towards the ends. Direct hot air down the strand and away from the scalp, moving the device constantly to shape your hair.
  • Página 9 • Repair or replace faulty parts. • Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that offers equivalent performances. • Refund the product at the price stated on the proof of purchase. Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
  • Página 10 TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 13 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 13 4. FONCTIONNEMENT P. 13 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 14 6. GARANTIES P. 15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions ci- dessous et conservez-les pour toute future référence.
  • Página 11 il est éteint, gardez l’appareil à distance de l’eau et de tout autre liquide tant qu’il est branché. 8. Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain, débranchez- le après usage car la proximité de l’eau présente un risque même si l’appareil est éteint.
  • Página 12 22. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil ! N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier. 23. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. Ne placez aucun objet comportant une flamme vive (ex : bougie) sur l'appareil ou à proximité.
  • Página 13 usagés » . Ce marquage informe que cet équipement, après sa durée de vie utile, ne peut pas être jeté avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur est tenu de le remettre aux opérateurs de collecte des équipements électriques et électroniques usagés. Les opérateurs de collecte, comprenant des points de collecte locaux, des magasins et des collectivités locales, créent un système approprié...
  • Página 14 4.2. MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL Fixez l'accessoire souhaité sur le sèche-cheveux. Déroulez complètement le cordon d'alimentation (10) et branchez-le sur une prise de courant adaptée. Tournez la bague de commande (9) vers la gauche pour allumer l'appareil et sélectionnez le réglage souhaité.
  • Página 15 Essuyez le sèche-cheveux et les accessoires avec un chiffon doux légèrement humidifié d'eau. Veillez à éviter toute infiltration d’humidité dans l’appareil au cours du nettoyage. Laissez toutes les pièces de l’appareil sécher complètement à l'air libre avant de raccorder l'appareil à une prise électrique. N’utilisez jamais de solvants, de produits abrasifs ou chimiques, de tampons abrasifs, d’objets coupants ou de brosses métalliques pour nettoyer l’appareil.
  • Página 16 • Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme • Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. • Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints, filtres, accessoires, brosse et flexible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc.
  • Página 17 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD P. 17 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 20 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 20 4. MODO DE EMPLEO P. 20 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS P. 21 6. GARANTÍAS P. 21 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes y consérvelas para consultarlas en el futuro.
  • Página 18 8. Desenchufe el aparato cuando termine de utilizarlo en el cuarto de baño, dado que la proximidad del agua representa un peligro, incluso si está apagado. 9. Utilice este aparato solamente para el fin previsto. No es apto para uso comercial. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico en interiores.
  • Página 19 jarrones) encima o cerca del aparato. 24. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes y llamas abiertas. Mantenga el aparato alejado del calor, el frío, el polvo, la luz directa del sol, la humedad y las gotas o salpicaduras de agua. 25.
  • Página 20 nocivos para la salud de las personas y el medio ambiente que se deriven de los componentes peligrosos presentes, así como de un almacenamiento y tratamiento no adecuado de dichos aparatos. 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal: 220-240 V~, 50-60 Hz Consumo de potencia: 1000 W Clase de protección:...
  • Página 21 (Apagado). Desenchufe el aparato de la toma de corriente después de cada uso. 4.3. CONSEJOS DE PEINADO Después de lavar, acondicionar y aclarar el cabello, seque el exceso de humedad con una toalla. Seque previamente el cabello con el cabezal de secado (5), o déjelo secar al aire, hasta que esté...
  • Página 22 Modalidades de aplicación de las garantías Para la garantía legal de conformidad Le invitamos a solicitar más información a su distribuidor y/o a consultar sus CGV (Condiciones Generales de Venta). Para la garantía comercial Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del lugar de venta con el resguardo de la compra (como el recibo), el producto y los accesorios suministrados con su embalaje original.
  • Página 23 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 23 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 26 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 26 4. FUNCIONAMENTO P. 26 5. LIMPEZA E CUIDADOS P. 27 6. GARANTIAS P. 27 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo e guarde-as para futuras referências.
  • Página 24 8. Quando o aparelho for usado numa casa de banho, retire a ficha da tomada após a utilização, visto que a proximidade da água constitui um perigo, mesmo que o aparelho esteja desligado. 9. Use o aparelho apenas para os fins para que foi criado. O produto não foi criado para uma utilização comercial.
  • Página 25 do calor, frio, pó, luz direta do sol, humidade, pingos ou salpicos de água. 25. Não enrole o fio da alimentação no aparelho. 26. Se o aparelho cair dentro de água, retire primeiro a ficha da tomada antes de colocar as mãos dentro de água. 27.
  • Página 26 de um armazenamento e tratamento inadequados destes equipamentos. 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Voltagem nominal: 220-240 V~, 50-60 Hz Consumo de energia: 1000 W Classe de proteção: Classe II 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Escova oval grande Botão de libertação Escova oval média Estrutura do secador (pega) Escova para caracóis Indicadores luminosos das definições...
  • Página 27 4.3. PROCESSOS BÁSICOS PARA DAR ESTILO Após lavar com champô, amaciador, e passar o cabelo por água, retire com uma toalha o excesso de água. Pré-seque o seu cabelo com a cabeça do secador (5), ou permita que o seu cabelo seque naturalmente ao ar, até...
  • Página 28 Para a garantia comercial Convidamo-lo(a) a devolver o seu produto na receção do seu local de compra com o comprovativo de compra (tal como o recibo), o produto e os acessórios fornecidos, com a embalagem original, para todos os países, com exceção da França. É importante ter a informação da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra).
  • Página 29 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 29 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 32 3. OPIS URZĄDZENIA S. 32 4. UŻYTKOWANIE S. 32 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 33 6. GWARANCJE S. 34 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 30 z dala od wody i innych płynów nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. 8. Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu należy wyjąć z kontaktu wtyczkę, ponieważ bliskość wody stwarza zagrożenie nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. 9. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Página 31 dotykać mokrymi rękami. 22. Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia! Do obudowy nie należy wkładać żadnych przedmiotów. 23. Na urządzeniu nie należy ustawiać ciężkich przedmiotów. Na urządzeniu ani obok niego nie wolno stawiać jakichkolwiek przedmiotów wytwarzających płomień (np. świeczek). Na urządzeniu ani obok niego nie należy ustawiać...
  • Página 32 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Página 33 w stronę ikony odblokowania, zdjąć końcówkę, a następnie puścić przycisk. 4.2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Zamocować żądaną końcówkę na korpusie suszarki. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający (10) i podłączyć go do odpowiedniego kontaktu. Obrócić pierścień sterujący (9) w lewo, aby włączyć urządzenie i wybrać żądane ustawienie. Urządzenie włączy się...
  • Página 34 używać środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Korpus suszarki i akcesoria należy przecierać miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą. Podczas czyszczenia należy pilnować, aby do urządzenia nie dostała się wilgoć. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy pozostawić wszystkie części na powietrzu, aby całkowicie wyschły.
  • Página 35 • Uszkodzenie baterii spowodowane przeładowaniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi. • Uszkodzenia o charakterze estetycznym, takie jak zarysowania, wybrzuszenia lub akty wandalizmu. • Uszkodzenia spowodowane przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione. • Uszkodzenia spowodowane normalnym zużyciem lub starzeniem się produktu: uszczelki, filtry, akcesoria, szczotka i wąż...
  • Página 36 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 36. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 39. O. 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 39. O. 4. ÜZEMELTETÉS 39. O. 5. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 40. O. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra a lenti utasításokat.
  • Página 37 csatlakoztassa le a hálózatról, mert a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. 9. A jelen készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú használatra. Ez a készülék kizárólag otthoni beltéri használatra van tervezve. 10.
  • Página 38 24. Tartsa távol a készüléket forró felületektől és nyílt lángtól. Tartsa távol a készüléket hőtől, hidegtől, portól, közvetlen napfénytől, nedvességtől, csepegő vagy fröccsenő víztől. 25. A hálózati vezetéket ne tekerje a készülékre. 26. Ha a készülék vízbe esik, először húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, mielőtt a vízbe merítené...
  • Página 39 tárolásából és kezeléséből eredő, az emberi egészségre és a környezetre káros hatások. 2. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220–240 V~, 50–60 Hz Teljesítményfelvétel: 1000 W Védelmi osztály: II. osztály 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Nagy ovális kefe Kioldó gomb Közepes ovális kefe Hajszárító...
  • Página 40 4.3. ALAP FORMÁZÁSOK Hajmosás, kondicionálás és öblítés után törölje szárazra törölközővel a felesleges nedvességet. Szárítsa elő a haját a hajszárító fejjel (5), vagy hagyja a haját a levegőn száradni, amíg 80%- ban meg nem szárad. TIPP: A gyors formázás érdekében a száraz hajra a formázás előtt egy kis vizet fújhat vízpermetezővel.
  • Página 41 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 41 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 44 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 44 4. FUNCȚIONAREA P. 44 5. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 45 6. GARANȚII P. 45 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați-le pentru utilizare ulterioară.
  • Página 42 aparatul este oprit. 9. Utilizați aparatul numai în scopul în care a fost conceput. Aparatul nu este destinat utilizării comerciale. Acest aparat este destinat numai pentru utilizare casnică în interior. 10. Nu utilizaţi și nu țineți niciodată aparatul în exterior. 11.
  • Página 43 25. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. 26. Dacă aparatul cade în apă, deconectați mai întâi cablul de alimentare înainte de a scufunda mâinile în apă. 27. Nu utilizaţi aparatul când sunteți desculț(ă). 28. Utilizatorul nu trebuie să lase aparatul nesupravegheat atunci când este conectat la rețeaua electrică.
  • Página 44 din depozitarea și tratarea necorespunzătoare a acestor echipamente. 2. SPECIFICAȚII TEHNICE Tensiune nominală: 220-240 V~, 50-60 Hz Consum electric: 1000 W Clasă de protecție: Clasă II 3. DESCRIEREA PRODUSULUI Perie ovală mare Buton de eliberare Perie ovală medie Corp uscător (mâner) Perie ondulatoare Indicatori luminoși pentru setări Perie de îndreptat părul...
  • Página 45 4.3. SFATURI BAZICE DE COAFARE După șamponare, condiționare și clătirea părului, uscați cu un prosop excesul de umiditate. Pre-uscați-vă părul folosind capul de uscare (5) sau lăsați părul să se usuce la aer, până când este uscat în proporție de 80%. SFAT: Pentru o coafare rapidă, poți pulveriza puțină...
  • Página 46 Pentru garanția comercială Vă invităm să returnați produsul la recepția magazinului de achiziție, împreună cu dovada de cumpărare (cum ar fi chitanța), cu produsul și accesoriile sale furnizate, cu ambalajul original, pentru toate țările altele decât Franța. Este important3 să fie disponibile informații precum data la care ați cumpărat produsul, modelul și numărul de serie sau IMEI (aceste informații apar de obicei pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumpărării).
  • Página 47 СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 47 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 50 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 50 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 50 5. ОЧИСТКА И УХОД C. 52 6. ГАРАНТИИ C. 52 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочтите...
  • Página 48 кабин, бассейнов и других емкостей с водой. Даже когда устройство выключено, но вилка кабеля питания подключена к розетке электросети, держите устройство подальше от воды и других жидкостей. 8. Если устройство используется в ванной комнате, отключайте его после использования, так как близость воды...
  • Página 49 возникновения неисправности ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. 21. Не прикасайтесь к устройству влажными руками или стоя на мокром полу. Не прикасайтесь к вилке влажными руками. 22. Никогда не открывайте корпус устройства! Не вставляйте никакие посторонние предметы в корпус устройства. 23. Не кладите никакие тяжелые предметы на устройство. Не ставьте...
  • Página 50 Данный прибор маркируется символом перечеркнутого мусорного контейнера в соответствии с Европейской директивой 2012/19/UE г. в отношении «отслуживших электрических и электронных приборов»). Эта маркировка указывает на то, что по истечении срока службы этот прибор запрещается выбрасывать вместе с прочими бытовыми отходами. Пользователь должен его сдать в пункт приема электрических...
  • Página 51 ■ Чтобы снять аксессуар с корпуса фена (7), сдвиньте кнопку фиксатора вниз и, удерживая её (6), поверните аксессуар против часовой стрелки в направлении значка разблокировки, снимите аксессуар и затем отпустите кнопку. 4.2. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Прикрепите нужный аксессуар к корпусу фена. Полностью...
  • Página 52 пользуйтесь жидкими и аэрозольными очистителями. Протрите корпус сушилки и аксессуары мягкой тканью, слегка смоченной водой. Следите за тем, чтобы никакая влага не попадала внутрь устройства во время очистки. Дайте всем частям полностью высохнуть на воздухе, прежде чем подключать устройство к источнику...
  • Página 53 • Профессиональное или коллективное, промышленное или коммерческое использование продукта. • Измененные продукты, у которых гарантийная пломба или серийный номер были повреждены, изменены, удалены или окислены. • Гарантийный срок в отношении сменных аккумуляторов и аксессуаров составляет 6 месяцев. • Отказ аккумулятора, вызванный слишком длительной зарядкой или несоблюдением правил техники...
  • Página 54 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 54 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 57 3. ОПИС ВИРОБУ C. 57 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ C. 57 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 58 6. ГАРАНТІЇ C. 59 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед використанням цього приладу уважно прочитайте наведені нижче вказівки та зберігайте цю інструкцію для подальшого...
  • Página 55 підключений до розетки, тримайте прилад подалі від води та будь-яких інших рідин. 8. Коли прилад використовується у ванній кімнаті, відключайте його після використання, оскільки близькість води небезпечна, навіть коли пристрій вимкнуто. 9. Використовуйте цей прилад лише за призначенням. Прилад не призначений для комерційного використання. Цей прилад призначений...
  • Página 56 22. Ніколи не відкривайте корпус приладу! Не вставляйте в корпус сторонні предмети. 23. Не кладіть важкі предмети на прилад. Не кладіть жодних предметів, які випускають полум'я (наприклад, свічки), на прилад або поруч із ним. Не ставте предмети, наповнені водою (наприклад, вази) на прилад або поблизу нього. 24.
  • Página 57 не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Користувач зобов’язаний здати його підприємствам, що здійснюють збирання відпрацьованого електричного та електронного обладнання. Приймальні пункти, включаючи місцеві пункти збору, магазини та місцеві органи влади, створюють відповідну систему збору обладнання. Правильний збір використаного електричного та електронного обладнання дозволяє...
  • Página 58 налаштування. Прилад ввімкнеться, і загориться індикатор вибраного налаштування (8). Налаштування Функція Використання Вимкнено — Низька температура Для фіксування зачіски Середня температура Для тонкого волосся Для грубого або густого Висока температура волосся, швидкого сушіння Щоб вимкнути пристрій, поверніть кільце керування (9) праворуч у положення «0» (вимкнено).
  • Página 59 6. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають виключно юридичну гарантію відповідності строком на 24 місяці, комерційна...
  • Página 60 • Збої в роботі приладу, спричинені використанням стороннього програмного забезпечення для модифікації, зміни або адаптації існуючих налаштувань. • Збої в роботі приладу, спричинені експлуатацією без використання аксесуарів, що постачаються разом із продуктом або схвалені Виробником. • Деталі, схильні до природного зношення або пошкодження під час використання: пневматичні шини, камери, гальма...
  • Página 62 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...