Página 1
OPERATING MANUAL EN 2 BG 3 СZ 4 DE 5 ES 7 GR 11 HR 12 HU 13 PT 17 RO 18 RS 19 SV 20 UA 21 AR 23 WATER FILTER JUG Amethyst, Compact, Glass, Jasper, Onyx, Time...
Página 2
The jug’s upper funnels have the following volumes: Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. Follow the procedures in Fig.1 in order to replace the filter cartridge and for optimum cleaning results.
Página 3
Проверете дали комплектът съдържа: freezing temperatures. Кана за филтриране с включен модул • 1 бр. PLEASE NOTE! Aquaphor’s Amethyst jug model Ръководство за експлоатация (паспорт • 1 бр. comes with ergonomic non-slip feet. The feet are Обем на фунията на каната Compact – 0.9 л; enclosed in the packaging and should be fitted Glass – 1 л; Time – 1.1 л; Onyx – 1.2 л; Amethyst,...
Página 4
• 1 ks каните Amethyst са включени удобни, ерго- Příručka • 1 ks номични, неплъзгащи крачета. Свалете ги от Objem závrtu konvice: Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; разделителната лепенка и залепете в специ- Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. алните жлебове на дъното на каната. Během doby životnosti čistič vody nepotřebuje ГАРАНЦИИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ speciální údržbu, až na včasnou výměnu filtračních Гаранционният срок на експлоатация на modulů. (obr 1). филт р иращата кана (освен сменяемия модул) Vyměňujte moduly ve Vašem čističi vody včas.
Página 5
Recyklace výrobků se provádí v souladu s POUŽITÍ POČÍTADLA: ekolo g ickými, hygienickými a jinými požadavky Při instalaci nového filtračního modulu natočte šipku národních norem pro ochranu životního prostředí počítadla do polohy odpovídající plné životnosti a zajištění hygienicky a epidemiologicky příznivých modulu – nastavte šipku počítadla na začátek životních podmínek obyvatelstva. segmentu stupnice tak, aby šipka ukazovala na Výrobce: Aquaphor International OÜ, L. Tolstoi 2A, počáteční reliéfní rysku stupnice (obr. 4). Sillamäe, Estonsko, 40231. Během používání konvice se bude šipka otáčet proti směru hodinových ručiček a ukazovat zbývající Dodavatel: AQUA-OR s.r.o., Měšická 32/13, 200 64 životnost modulu (v procentech). Jakmile šipka ukáže Měšice. Tel. +420 733 5555 46, na červený segment, modul je třeba vyměnit (obr. 5). E-mail: aquaphor@aquaphor.cz POZOR: V závislosti na obsahu nečistot ve vodě se www.aquaphor.com/cs-cz kapacita modulu může měnit.
Página 6
Das Volumen des Tischwasserfilter-Trichters variiert je nach Modell: Compact – 0,9 l; Glass – 1 l; Time – 1,1 Bitte beachten! Dem AQUAPHOR Tischwasserfilter l; Onyx – 1,2 l; Amethyst, Jasper – 1,4 l. AMETHYST sind ergonomische Anti-Rutsch- Untersätze zur bequemeren Handhabung Der Einsatz der Filterkartusche sollte exakt gemäß...
Página 7
Uso de la tapa abatible: Presione la tecla y La vida útil del purificador de agua con un coloque el centro de la tapa en la posición vertical cartucho AQUAPHOR antes de su uso es de (dibujo 3). 5 años a una temperatura de +5 a +40 °C, sin CONTADOR MECÁNICO DE LA VIDA alterar el embalaje.
Página 8
Vältige filterkannu kukkumist ja lööke, ärge Kannu lehtri maht: Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; asetage seda soojusallikate lähedusse ja kaitske Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. külmumise eest. Optimaalsete puhastustulemuste saamiseks pidage Mudeli AMETHYST komplekti võivad kuuluda...
Página 9
Kannujen yläosan suppiloiden tilavuudet ovat Jalat ovat pakattuna pakkaukseen ja ne tulee seuraavat: Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; Time – 1.1 l; asentaa kannun pohjassa oleviin niille suunnattuihin Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. paikkoihin. Noudata kuvan 1 ohjeita suodatinpatruunan vaih- VALMISTAJAN TAKUU tamisessa, jotta saavutat optimaaliset suodatustu- lokset.
Página 10
États-Unis n ° 6 299 771). MAXFOR+ / MAXFOR+ Mg / MAXFOR+ H / Volume de l'entonnoir de la carafe Compact – 0,9 l; MAXFOR В25 / MAXFOR B25 Mg. Avant la Glass – 1 l; Time – 1,1 l; Onyx – 1,2 l; Amethyst, première utilisation et à chaque remplacement Jasper – 1,4 l. de la cartouche, rincez la carafe le couvercle et l'entonnoir avec de l'eau chaude et un détergent Pour obtenir un bon résultat de filtration, suivez...
Página 11
Sillamäe, Estonie, 40231. στο καπάκι της κανάτας, δείχνει με σαφήνεια τον υπόλοιπη διάρκεια χρήσης της μονάδας φίλτρου. Distribué par: AQUAPHOR France, 10 avenue Η ένδειξη του μετρητή θα σας επιτρέψει να Kléber, 75016 Paris, France. αντικαταστήσετε εγκαίρως τη μονάδα φίλτρου. e-mail: contact.fr@aquaphor.com Ο μετρητής ενεργοποιείται με κάθε άνοιγμα του www.aquaphor.com καπακιού. ΚΑΝΑΤΑ ΝΕΡΟΥ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΕΤΡΗΤΗ: ΜΟΝΤΈΛΑ: AMETHYST, COMPACT, GLASS, Κατά την εγκατάσταση ενός νέου φίλτρου, γυρίστε το βέλος μετρητή στη θέση ‘αρχή’ που αντιστοιχεί JASPER, ONYX, TIME σε 100% ικανότητα χρήσης πόρων (Εικ. 4). ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κατά τη χρήση, το βέλος περιστρέφεται αριστερόστροφα και υποδεικνύει την υπόλοιπη Με την εφαρμογή των μοναδικών απορροφητικών διάρκεια χρήσης του φίλτρου (ως ποσοστό). Όταν ινών AQUALEN και σε συνδυασμό με τον...
Página 12
MAXFOR+ Mg / MAXFOR+ H / MAXFOR В25 / Upute za uporabu • 1 kom. MAXFOR B25 Mg. Prije prve uporabe i kod svake Volumen ulaznog lijevka vrča Compact – 0.9 l; zamijene uloška potrebno je oprati vrč, poklopac Glass – 1 l; Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, i lijevak toplom vodom i blagim deterdžentom. Jasper – 1.4 l. Koristite samo svježe filtriranu vodu. Vrč za Za dobivanje optimalnih rezultata pročišćavanja pročišćavanje vode namijenjen je za pročišćavanje točno slijedite postupak za zamjenu filtracijskog vodovodne vode. Prilikom pročišćavanja vode iz...
Página 13
A víztisztító kancsó tölcsérének tárolási Öblítse el a kancsót és részeit enyhén kapacitása: Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; Time – 1.1 l; mosogatószeres meleg vízben mind az első Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. használat előtt, valamint minden egyes szűrőbetét Az optimális tisztítási hatékonyság elérése csere alkalmával.
Página 14
Filtravimo indo talpa Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; Figyelem! A kancsó dobozában csúszásgátló Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. talpak találhatóak, azokat ragassza fel a kancsó Siekiant užtikrinti optimalų filtravimo rezultatą, alján található erre a célra kialakított felületekre būtina tiksliai laikytis nustatytos filtro kasetės...
Página 15
DĖMESIO! Į ąsočių AMETHYST komplektą įeina Ūdens filtra kārtridžs • 1 gab. patogios, ergonominės, neslystančios kojelės. Ekspluatācijas rokasgrāmata Nuimkite nuo jų apsauginį sluoksnį ir priklijuokite (tehniskā pase) • 1 gab. ant specialių lizdų, esančių ąsočio dugne. Krūzes piltuves tilpums Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; GAMINTOJO GARANTIJOS Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. Vandens filtravimo ąsočio naudojimo garantinis Lai iegūtu optimālus attīrīšanas rezultātus, precīzi terminas (išskyrus keičiamą filtravimo kasetę) – ievērojiet darbību secību, nomainot filtrējošo 24 mėnesiai nuo pardavimo dienos. Vandens moduli (att. 1). filtravimo ąsočio eksploatacijos terminas (išskyrus Savlaicīgi nomainiet moduli Jūsu filtrā. keičiamą filtravimo kasetę) – 5 metai nuo Ja filtrs-krūze ir aprīkota ar ar parasto vāciņu, lai pardavimo dienos. Keičiamo filtravimo kasetės...
Página 16
AQUA PHOR MAXFOR+ / MAXFOR B25 przeznaczony būs beidzies. jest do uzdatniania wody wodociągowej. Każdy filtr zawiera specjalnie opracowany sorbent – IETEIKUMI EKSPLUATĀCIJAI AQUALEN . Dzięki zastosowaniu włóknistego Pievērsiet uzmanību, kā filtra Krūze AQUAPHOR materiału sorpcyjnego AQUALEN i węgla Amethyst, Compact, Glass, Jasper, Onyx, Time var aktywowanego najwyższej jakości, filtr skutecznie izmantot AQUAPHOR MAXFOR+ / MAXFOR+ Mg / usuwa z wody nieprzyjemny smak i zapach, MAXFOR+ H / MAXFOR В25 / MAXFOR B25 Mg oczyszcza ją z chloru, pestycydów i metali ciężkich. maināmie kārtridži. Pirms pirmās lietošanas reizes Filtr obniża także nadmierną twardość wody un katru reizi, kad maināt moduli, izskalojiet ūdens i zapobiega gromadzeniu się osadu. AQUAPHOR filtra krūzi, vāku un piltuvi ar siltu ūdeni, kam MAXFOR+ Mg / MAXFOR B25 Mg dodatkowo...
Página 17
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA O volume do jarro Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. ,nóżki antypoślizgowe. Należy je wyjąć z pudełka i przykleić do specjalnych otworów, znajdujących Para obter melhores resultados de limpeza, siga się na spodzie dzbanka.
Página 18
O purificador de água está destinado para a Volumul pâlniei cănii tip Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; purificação de água fria da torneira. Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. Tente evitar choques e quedas do purificador Pentru obținerea rezultatelor optime privind de água, não o coloque perto de dispositivos de filtrarea apei, respectați întocmai instrucțiunea...
Página 19
Directiva Europeana Recomandarea noastră este să consumați doar 98/83/CE din 03.11.1998, privind calitatea apei apa proaspat filtrată. Evitați orice acțiuni mecanice destinate consumului uman. Productia Companiei asupra filtrului de apă, nu-l expuneți lângă surse de AQUAPHOR este certificata ISO 9001:2015 de caldură sau înghet. catre SGS – SYSTEM CERTIFICATION si detine Cana Amethyst are inclusă în cutie un set de Avize sanitare in conformitate cu Ordinul suporți antialunecare ce se fixează pe partea de Ministrului Sanatatii nr.275/2012, in baza art.12 din jos a cănilor.
Página 20
Trudite se da koristite samo sveže filtriranu vodu. Uputstvo za upotrebu • 1 kom Filter za prečišćavanje vode je namenjen za Kapacitet levka bokala Compact – 0.9 l; Glass – 1 l; prečišćavanje vode iz gradskog vodovoda. Pri Time – 1.1 l; Onyx – 1.2 l; Amethyst, Jasper – 1.4 l. prečišćavanju vode van vodovoda, vodu iz filtera Pažljivo pratite proceduru zamene uloška da bi se treba da prokuvate. ostvario najbolji rezultat prečišćavanja (sl. 1). Ne dozvolite da se filter mehanički ošteti (usled Na vreme promenite uložak u vašem bokalu.
Página 21
är 5 år inom temperaturområdet FILTERPATRONS BYTESRÄKNARE +5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F). Om du har några kommentarer om vattenfiltrets funktion, kontakta Amethyst, Glass, Jasper och Onyx kannorna är säljaren eller tillverkaren. Reklamationer accepteras utrustade med en mekanisk mätare som hjälper inte för synligt skadade vattenfilterdelar. dig övervaka filterpatronens återstående livslängd.
Página 22
Кришка із центральною частиною, що відкри- Гарантійний термін експлуатації фільтра-глечика вається, дозволить вам наповнити глечик во д ою, (крім змінного фільтруючого модуля) – 6 міся ц ів не знімаючи кришку повністю. Просто натисніть від дня продажу. на клавішу та встановіть центральну частину Термін служби фільтра-глечика (крім змінного кришки у вертикальне положення (мал. 3). фільтруючого модуля) – 5 років від дня продажу. Механічний лічильник ресурсу змінного модуля Термін служби (ресурс) змінного фільтруючого модуля MAXFOR+ / MAXFOR В25 – 200 літрів Глечики Amethyst, Glass, Jasper і Onyx оснащені водопровідної води. механічним лічильником води, який дозволяє Залежно від кількості домішок у воді, ресурс контролювати термін служби картриджа, що модуля може змінюватися. Звертаємо вашу залишився. Глечики Compact і Time не мають увагу на те, що індикатор ресурсу (лічильник) лічильника. є засобом, що допомагає визначити залишковий У кришку вбудовано механічний лічильник ресурс змінного модуля з видалення розчинен- ре с ур с у, котрий наочно показує залишок их домішок із води, що відповідає санітарним...
Página 23
والمتطلبات األخرى التي تحددها المعايير المحلية والوالئية في مجال حماية عداد الموارد الميكانيكي .البيئة والرفاهية الصحية والوبائية للسكان Onyx , وAmethyst , Jasper أباريق تصفية الماء من أنواع ، Aquaphor International OÜ :لشركة المصنعة واألباريق الزجاجية مجهزة بعداد ميكانيكي للمياه، ي ُمكن لهذا العداد...
Página 24
EN Product model and colour, type and number HU A termék típusát, a patronok számát, a termék of filters as well as production and quality modelljét és színét, a gyártás dátumát és a control dates are indicated on the barcode label minőségellenőrzést a vonalkód címkén (a doboz (s. packaging lid). fedelén) tüntettük fel. BG Типът, количеството филтри, моделът LT Tips,kārtridžu skaits, modelis un izstrādājuma и цветът на изделието, датата на производство...