Resumen de contenidos para Create BALANCE BODY BAMBOO
Página 1
BA L A N C E B O DY B A MB O O DI G I TA L BATH ROOM SCA LE BÁSC U L A D E BAÑO D I GI TA L USER MANUAL...
Página 4
BAL ANC E BO DY B AM B OO I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad Operating instructions Instrucciones de uso Automatic switch off Apagado automático Overload indicator Indicador de sobrecarga Battery change indicator Indicador de cambio de pilas Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento PORTUGUÊS...
Página 5
BAL ANC E BO DY BAM BO O INDE X ITALIANO DEUTSCH Avvisi di sicurezza Sicherheitswarnungen Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Spegnimento automatico Automatische abschaltung Indicatore di sovraccarico Überlastanzeige Indicatore di cambio batteria Batteriewechselanzeige Pulizia e manutenzione Reinigung und instandhaltung NEDERLANDS POLSKI Veiligheidswaarschuwingen Advertencias de seguridad...
Página 6
E N G LISH Thank you for choosing our scale. Before using the appliance, and to guarantee the best use, read these instructions carefully. The safety precautions listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the warranty, sales receipt and box.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Press the platform centre and remove your foot. 2. “0.0” will be displayed. 3. The scale will switch off and now it is ready for use. • This initialisation process must be repeated if the scale is moved. At all other times step straight on the scale.
Página 8
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra báscula. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
Página 9
INSTRUCCIONES DE USO 1. Presione el centro de la plataforma y retire su pie. 2. Se mostrará “0.0”. 3. La báscula se apagará y estará lista para usarse. • Este proceso de inicialización debe repetirse si se mueve la báscula. En todos los demás momentos, súbase directamente a la báscula.
Página 10
P ORT U GU ÊS Obrigado por escolher nossa balança. Antes de utilizar o aparelho, e para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente. Por favor, guarde o manual em um local seguro para referência futura, bem como a garantia, recibo de compra e caixa.
Página 11
INSTRUÇÕES DE USO 1. Pressione o centro da plataforma e remova o pé. 2. “0.0” será exibido. 3. A balança será desligada e estará pronta para uso. • Esse processo de inicialização deve ser repetido se a escala for movida. Em todos os outros momentos, pise diretamente na balança.
Página 12
F R A NÇ AIS Merci d’avoir choisi notre balance. Avant d’utiliser l’appareil, et pour garantir une utilisation optimale, lisez attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures lorsqu’elles sont suivies correctement. Veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte.
Página 13
MODE D’EMPLOI 1. Appuyez au centre de la plateforme et retirez votre pied. 2. “0.0” sera affiché. 3. La balance s’éteindra et sera prête à l’emploi. • Ce processus d’initialisation doit être répété si la balance est déplacée. À tout autre mo- ment, montez directement sur la balance.
Página 14
I TA LIANO Grazie per aver scelto la nostra bilancia. Prima di utilizzare l’apparecchio, e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente queste istruzioni. Le precauzioni di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente. Si prega di conservare il manuale in un luogo sicuro per consultazioni future, così...
Página 15
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Appuyez au centre de la plateforme et retirez votre pied. 2. “0.0” sera affiché. 3. La balance s’éteindra et sera prête à l’emploi. • Ce processus d’initialisation doit être répété si la balance est déplacée. À tout autre mo- ment, montez directement sur la balance.
Página 16
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Waage entschieden haben. Um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen verringern bei korrekter Befolgung das Risi- ko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Página 17
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Drücken Sie auf die Mitte der Plattform und entfernen Sie Ihren Fuß. 2. “0.0” wird angezeigt. 3. Die Waage schaltet sich aus und ist betriebsbereit. • Dieser Initialisierungsvorgang muss wiederholt werden, wenn die Skala verschoben wird. Zu allen anderen Zeiten treten Sie direkt auf die Waage. 4.
Página 18
N EDE R L AN DS Bedankt dat je voor onze weegschaal hebt gekozen. Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik te garanderen. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Página 19
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Druk op het midden van het platform en verwijder je voet. 2. “0.0” wordt weergegeven. 3. De weegschaal wordt uitgeschakeld en is klaar voor gebruik. • Dit initialisatieproces moet worden herhaald als de schaal wordt verplaatst. Stap altijd op de weegschaal.
Página 20
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej wagi. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia oraz w celu zagwarantowania jak najlepszego wykorzystania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Wymienione tutaj środki ostrożności zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycz- nym i obrażeń, jeśli są przestrzegane prawidłowo. Proszę zachować instrukcję w bezpiecz- nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i pudełko.
Página 21
INSTRUKCJA UŻYCIA 1. Naciśnij środek platformy i zdejmij stopę. 2. Wyświetlone zostanie „0.0”. 3. Waga wyłączy się i będzie gotowa do użycia. • Ten proces inicjalizacji należy powtórzyć, jeśli waga zostanie przesunięta. Przez cały czas wchodź bezpośrednio na wagę. 4. Delikatnie wejdź na wagę. Połóż stopy centralnie na wadze bez ruchu i poczekaj, aż waga obliczy Twoją...
Página 22
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste.
Página 23
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei rifiuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile ver- rà...