Install right and left outer panels prior to right and left
front panels.
lnstale 10s paneles exteriores derecho e izquierdo
antes de 10s paneles frontales derecho e izquierdo.
Monter les panneaux externes droits et gauches
avant les panneaux de devant droits et gauches.
Turn cams l/2 turn with allen wrench to lock front and
outer panels to top and base boards (4 cams on top
board and 4 cams on bottom side of base board).
De i/2 vuelta a las levas moldeadas con la llave allen
para afianzar 10s paneles frontal y exteriores a la repisa
superior y a la base inferior (4 levas en la repisa superior
y 4 levas en la parte de abajo de la base inferior).
Tournez les tames de i/2 tours a I'aide dune cle Allen
pourverrouiller le panneau de devant et les panneaux de
cot6 aux panneaux superieur et inferieur (4 tames sur le
panneau superieuret4 tames sur le dessous du panneau
inferieur).
Screw in 2 magnets 0 into embedded magnet sleeves in top board.
Atornille 2 imanes @dentro
de 10s casquillos para iman que estan empotrados en
la repisa superior.
Viser les 2 aimants @dans fes incrustations du panneau superieur.
For easier assembly, install shelf from rear.
Choose the appropriate holes for shelf adjustment depending on the components to
Para un ensamblaje mas facil instale la repisa por la parte de atras. Escoja 10s
agujeros apropiados para ajustar la altura da la repisa, dependiendo de 10s
componentes que se vayan a instalar.
Afin de faciliter I'assemblage, monter l'etagere a partir de I'arriere. Choisir les trous
appropries pour la hauteur de l'etagere en fonction des elsments a installer.
1
a
Glass door must not extend past
2
K
end of hinges.
La puerta de vidrio no debe de
+I?
The tip of the screw should not
project.
ED@
La punta del tornillo no se debe
@I@
A3
sobrepasar la orilla de las bisagras.
proyectar.
N
a
,,ii2
La Porte en verre ne doit pas
1
La tete de la vis ne doit pas
depasser la fin des charnieres.
(TJ-@
depasser.
1
K
P
3
Position the doors by sliding them into the hinge screws. When tightening the hinge screws,
press inward to ensure that the door is securely fastened.
Coloque las puertas deslizandolas dentro de 10s tornillos de la bisagra. Al apretar 10s tornillos
de la bisagra, presione hacia adentro para asegurar que la puerta este firmemente sujetada.
Installer les portes en les faisant glisser dans les vis des charnieres. Au moment de resserrer
les vis des charnieres, appuyer vers I'interieur afin de s'assurer que la Porte est correctement
attachee.
CAUTION: FAILURE TO SECURELY FASTEN THE DOOR WHEN TIGHTENING THE HINGE SCREWS COULD RESULT IN INJURY.
PRECAUCION: FALLAR A SUJETAR LA PUERTA MIENTRAS SE APRIETAN LOS TORNILLOS DE LA BISAGRA PUEDE RESULTAR N UNA LESION.
ATIENTION: IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE LORS DU SERRAGE DES VIS DES CHARNIERES SI LA PORTE NEST PAS CORRECTEMENT ATACHEE.
To ensure screws are tightened adequately: Apply medium pressure (30 to 50 Ibs.) on top of the door.
Make sure door does not slip out of hinges when applying pressure.
Para asegurar que 10s tornillos Sean apretados adecuadamente: Aplique una presion media (30 a 50 libras) a la parte superior de la puerta.
Asegurese que la puerta no se deslize fuera de las bisagras al aplicar la presion.
Afin de s'assurer que les vis sont serrees correctement, exercer une pression moyenne (de 30 a 50 livres) sur le dessus de la Porte.
S'assurer que la Porte ne sort pas de ses charnieres sous la pression.