Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 48-11-1812 Guia De Inicio Rapido
Milwaukee 48-11-1812 Guia De Inicio Rapido

Milwaukee 48-11-1812 Guia De Inicio Rapido

Paquete de batería de iones de litio

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
WARNING
listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - These instructions contains important safety and operating instructions for
MILWAUKEE Li-Ion battery packs.
2. Before using the battery pack, read this instruction sheet, your tool and charger operator's manu-
als, and all labels on the battery pack, charger and tool.
3.
Use MILWAUKEE Li-Ion battery packs only on recommended MILWAUKEE Li-Ion
CAUTION
products. Do not use counterfeit, aftermarket, or "knockoff" batteries or chargers. Do not
wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter.
4. Avoid dangerous environments. Do not charge battery pack in rain, snow, damp or wet locations.
Do not use battery pack or charger in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust
or flammable materials) because sparks may be generated when inserting or removing battery pack,
possibly causing fire.
5. Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper ventila-
tion. Do not allow smoking or open flames near a charging battery pack. Vented gases may explode.
6. Do not burn or incinerate batteries. Batteries may explode. Toxic fumes and materials are created
when batteries are burned.
7. Do not crush, drop, or damage battery pack. Always securely contain battery packs during trans-
port. Do not use a battery pack that has received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in
any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle accident). Do not use or
charge batteries that appear damaged or swollen, or are not functioning properly.
8. Do not disassemble battery pack. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service facility.
9. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged
battery pack leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed
to battery fluids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemi-
cals, immediately flush with water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose of
contaminated clothing.
10. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause fire, personal injury, and product dam-
age. A battery pack will short circuit if a metal object makes a connection between the positive and
negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a
short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket.
11. Do not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
12. Store your battery pack in a cool, dry place. Do not store battery pack where temperatures may exceed
120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle, or metal building during the summer.
13. Battery packs marked as resistant are suitable for environments where incidental contact or exposure
to oils, greases, and solvents can occur. These packs are not resistant to acids or other corrosive chemicals.
Never immerse or allow fluids to penetrate the battery pack.
14. Always use a side handle when using a HIGH OUTPUT or HIGH DEMAND battery pack 6.0 Ah or
above; the output torque of some tools may increase. If your drill/driver did not come with a side handle,
visit www.milwaukeetool.com for the appropriate accessory handle.
Volts
Direct Current
Charging Temperature
Recommended Ambient Charging Temperature ..................................................................40°F to 105°F
Fuel Gauge
Use the fuel gauge to determine the battery pack's remaining Approximate Run Time Remaining:
run time. Press the fuel gauge button to display the lights.
The fuel gauge will light up for 2-3 seconds.
NOTE: If the fuel gauge doesn't appear to be working, place
the battery pack on the charger and charge as needed.
Compared to NiCd battery pack types, MILWAUKEE Lithi-
um-Ion battery packs deliver fade-free power for their entire
run time. The tool will not experience a slow, gradual loss of power as you work. To signal the end of discharge,
1 light on the fuel gauge will flash quickly for 2-3 seconds and the tool will not run. Charge the battery pack.
NOTE: Immediately after using the battery pack, the fuel gauge may display a lower charge than it will if checked
a few minutes later. The battery cells "recover" some of their charge after resting.
Battery Pack Protection
To protect itself from damage and extend its life, the battery
pack's intelligent circuit monitors current draw and temperature.
In extremely high torque, binding, stalling, and short circuit
situations, the battery pack will turn OFF the tool if the current
draw becomes too high. All the fuel gauge lights will flash.
Release the trigger and restart.
Under extreme circumstances, the internal temperature of the
battery could become too high. If this happens, the fuel gauge
lights will flash in an alternating pattern and the tool will not
run. Allow the battery to cool down.
Cold Weather Operation
MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are designed to oper-
ate in temperatures below freezing. When the battery pack is
too cold, it may need to warm up before normal use. Put the
battery on a tool and use the tool in a light application. It may
"buzz" for a short time until it warms up. When the buzzing
stops, use the tool normally.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, PERSONAL INJURY, AND PRODUCT DAMAGE DUE
WARNING
TO A SHORT CIRCUIT, NEVER IMMERSE YOUR TOOL, BATTERY PACK OR CHARGER
IN FLUID OR ALLOW A FLUID TO FLOW INSIDE THEM. CORROSIVE OR CONDUCTIVE FLUIDS,
SUCH AS SEAWATER, CERTAIN INDUSTRIAL CHEMICALS, AND BLEACH OR BLEACH CONTAINING
PRODUCTS, ETC., CAN CAUSE A SHORT CIRCUIT.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery pack or cordless tools to water or rain, or allow them to get wet. This could damage
the tool and battery pack. Do not use oil or solvents to clean or lubricate your battery pack. The plastic casing
will become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store at room temperature away from moisture. Store batteries upright. Do not store in damp locations
where corrosion of terminals may occur. Storing in high temperatures (over 120°F) for long periods can
result in permanent capacity loss for any battery. Charge before use after storing for long periods.
Transport
Personal transport of Li-Ion battery packs is allowed when done in accordance with these warnings and instruc-
tions. The proper classification, packaging, labeling, marking, and documentation requirements for shipping
Li-Ion batteries is dependent upon whether the particular batteries are rated greater than or less than 100 Wh.
Generally, Li-Ion batteries rated 100 Wh or less are "excepted" from certain Class 9 DG requirements. Always
check compliance of Li-Ion battery consignments against the current regulations governing the chosen mode of
transport. When in doubt, contact the carrier or other trained Dangerous Goods professional to confirm accept-
ability. Li-Ion packs are shipped under classification UN 3480 (battery only) or UN 3481 (batteries contained in
or packed with equipment).
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery Packs
MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are more environmentally friendly than some other types of power tool
battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always dispose of your battery pack according to federal, state and local
regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the terminals
to prevent the battery pack from shorting, which could cause a fire or explosion.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR EXPLOSION, NEVER BURN OR INCINERATE
WARNING
A BATTERY PACK EVEN IF IT IS DAMAGED, DEAD OR COMPLETELY DISCHARGED.
WHEN BURNED, TOXIC FUMES AND MATERIALS ARE CREATED.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your tool battery packs indicate that MILWAUKEE
has arranged for the recycling of that battery pack with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
At the end of your battery pack's useful life, return the battery pack to a MILWAUKEE Branch Office/Service
Center or the participating retailer nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
Limited Warranty
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser from
an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE
will repair or replace a battery pack which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the
stated warranty period from date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact 1.800.SAW-
DUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This
warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack Cat. No.
48-11-1812, 48-11-1828 (Serial number prefix "B41E" and later),
48-11-1840, 48-11-1850, 48-11-1850R, 48-11-1860, 48-11-1861,
48-11-1865, 48-11-1880, 48-11-1890, 48-11-2402, 48-11-2440,
48-11-2450, 48-11-2460, 48-11-2830 (Serial number prefix "C71")
48-11-0490, 48-11-1815, 48-11-1820, 48-11-1835, 48-11-2001,
48-11-2401, 48-11-2420, 48-11-2425, 48-11-2430
48-11-1828 (Serial number prefix "B41D" and earlier), 48-11-1830
(Serial number prefix "A95"), 48-11-2830 (Serial number prefix
"A71")
48-11-0100, 48-11-1024, 48-11-1830 (Serial number prefix "E95"),
48-11-1970, 48-11-2230
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
BLOC DE PILES AU LITHIUM-ION
PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO
Failure to follow all instructions
SYMBOLOGY
Do not allow battery to contact corrosive or conductive fluid
Properly Recycle Batteries
10-32%
33-54%
55-77%
Less than 10% of charge if bottom light is flashing
Fuel Gauge
Lights
Diagnosis
Lights 1 - 4
Remaining
Solid
run time
1 Light,
Less than
flashing
10% run
slowly
time left
1 Light,
End of
flashing
discharge
quickly
Lights 1-4,
Current draw
flashing
too high
quickly
Lights 1&3 /
Battery
2&4, flashing
temperature
alternatingly
too high
Warranty Period
Chemistry
(from date of purchase)
LITHIUM-ION
Three (3) Years
LITHIUM-ION
Two (2) Years - plus, Three (3) Years
LITHIUM-ION
Pro-Rata (prorated)*
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
Nickel-Metal-Hydride
(Ni-MH), LITHIUM-ION
*The warranty period for MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial number prefix "B41D" and earlier), V18™ 48-11-1830 (with the serial
number prefix "A95"), and V28™ 48-11-2830 (with the serial number prefix "A71") is five (5) years / 2000 charges from the date of purchase,
whichever first occurs. The first 1000 charges or 2 years of the warranty, whichever first occurs, are covered through free replacement of the
defective battery. This means that for the earlier of the first 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/first charge, a replace-
ment battery will be provided to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the remaining charges up to a total of 2000
or the remainder of the five (5) year period from the date of purchase, whichever first occurs, will be covered on a pro rata basis. This means
that every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the these battery packs, depending upon the
amount of use. MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial number prefix "B41E" and later), V18™ 48-11-1830 (with the serial number
prefix "E95"), and M28™ 48-11-2830 (with the serial number prefix "C71") have different warranty periods, as listed.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE
OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF
PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE
OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE
DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the 'Service Center Search' in the Parts & Service section of MILWAUKEE's website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
et/ou des blessures graves.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - D'importantes instructions concernant la sécurité et le
fonctionnement des blocs-piles au lithium-ion de MILWAUKEE y figurent.
2. Avant d'utiliser le bloc-piles, veuillez lire la présente feuille d'instructions, le manuel de votre outil
et celui de votre chargeur ainsi que toutes les étiquettes sur le bloc-piles, le chargeur et l'outil.
3.
ATTENTION
chargeurs contrefaits, falsifiés ou « truqués ». Ne pas relier un bloc-piles à une prise secteur ou un allume-
cigare.
4. Éviter les environnements dangereux. Ne pas charger le bloc-piles sous la pluie, la neige ou dans
d'endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser le bloc-piles ou le chargeur dans un endroit propice
aux explosifs (fumées gazeuses, poussières ou matériaux inflammables), car l'insertion ou le retrait du
bloc-piles pourrait alors créer des étincelles, ce qui risque de causer un incendie
5. Charger dans un espace bien ventilé. Ne pas bloquer les évents d'aération du chargeur. S'assurer que
les évents ne sont pas obstrués afin de permettre une ventilation correcte. Ne pas laisser de fumées ni de
flammes sans contrôle auprès d'un bloc-piles en cours de chargement. Les gaz à évent pourront exploser.
6. Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles. Les blocs-piles pourront exploser. Les vapeurs et les
matériaux toxiques se produisent à partir de la brûlure des blocs-piles.
7. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Toujours mettre les blocs-piles
dans un conteneur sûr durant le transport. Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un choc violent, a
été écrasé ou endommagé d'une manière quelconque (par exemple, s'il a été percé par un clou, frappé
par un marteau ou piétiné durant un accident de voiture). Ne pas utiliser ou charger des blocs-piles s'il
semble qu'ils sont endommagés ou gonflés ou qu'ils ne fonctionnent pas bien.
8. Ne pas désarmer le bloc-piles. Si jamais il est endommagé, le confier à un centre de service
MILWAUKEE.
9. Les produits chimiques dans le bloc-piles pourront causer des brûlures graves. Ne jamais laisser
les produits chimiques entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si jamais des produits
chimiques se coulent d'un bloc-piles endommagé, porter des gants en néoprène ou en caoutchouc
pour se débarrasser d'elle. Si la peau est jamais exposée aux fluides d'un bloc-piles, la laver à l'eau et
au savon et rincer au vinaigre. Si les yeux sont jamais exposés aux produits chimiques d'un bloc-piles,
rincer abondamment à l'eau pendant 20 minutes et consulter un médecin. Enlever et se débarrasser
des vêtements contaminés.
10. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra causer un incendie, des blessures physiques
78-100%
et endommager le produit. Un bloc-piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion
entre les bornes positive et négative du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l'écart de tout ce qui pourra
causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
11. Ne pas laisser des fluides entrer dans le bloc-piles. Les fluides corrosifs et conducteurs, tels que
l'eau de mer, quelques produits chimiques industriels et des solutions d'eau de Javel ou d'autres produits
ayant de l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
12. Entreposer votre bloc-piles dans un endroit frais et sec. Ne pas entreposer le bloc-piles dans des
endroits où la température peut dépasser les 50ºC (120ºF), tels qu'un endroit exposé directement aux
rayons du soleil, un véhicule, ou une construction en métal au cours de l'été.
Solution
13. Les blocs-piles ayant la marque « résistant » sont idéaux pour les environnements où il est possible
qu'il y ait un contact ou une exposition accidentelle aux huiles, aux graisses et aux solvants. Ces blocs-
Continue working
piles ne sont résistants ni aux acides ni à d'autres produits chimiques corrosifs. Ne jamais immerger
dans des liquides et ne jamais laisser que des liquides entrent dans le bloc-piles.
Prepare to charge
14. Utilisez toujours une poignée latérale avec un HAUT RENDEMENT ou d'une batterie HAUTE DE-
pack
MANDE 6,0 Ah ou plus; le couple de sortie de certains outils peut augmenter. Si votre perceuse/tournevis ne
dispose pas d'une poignée latérale, visitez www.milwaukeetool.com pour une poignée accessoire appropriée.
Charge pack
Volts
Release trigger
and restart,
reduce pressure
Courant direct
Release trigger
and allow battery
Température de chargement
to cool
Température ambiante de charge recommandée .............................................5°C à 40°C (40°F à 105°F)
Indicateur de charge de la pile
Utiliser l'indicateur de charge de la batterie pour définir Autonomie restante approximée :
l'autonomie restante du bloc-piles. Appuyer sur le bouton de
jauge de charge pour afficher les témoins. L'indicateur
d'autonomie s'allumera pendant 2 ou 3 secondes.
REMARQUE : Si l'indicateur de charge de la pile ne semble
pas fonctionner, placer le bloc de piles sur le chargeur et le
charger, au besoin.
Contrairement aux blocs de piles au nickel-cadmium, les blocs-piles au lithium-ion MILWAUKEE offrent une
puissance constante tout au long de leur durée d'utilisation. L'outil ne montrera aucune perte de puissance lente
et graduelle pendant le travail. Un témoin sur l'indicateur de charge de la pile clignotera rapidement pendant 2
à 3 secondes si la pile est vide; l'outil cessera de fonctionner. Charger le bloc de piles.
REMARQUE : Immédiatement après utilisation du bloc de piles, l'indicateur de charge de la pile peut afficher
une charge inférieure qu'il ne le ferait quelques minutes plus tard. Les éléments de la pile " récupèrent " une
partie de leur charge après une période de repos.
Protection du bloc de piles
Pour protéger le bloc de piles et prolonger sa durée
de vie, le circuit intelligent du bloc de piles surveille
les appels de courant et la température. En cas de
couple extrêmement élevé, de coincement, de calage
et de courts-circuits, le bloc de piles mettra l'outil HORS
TENSION si l'appel de courant est trop élevé. Tous les
témoins de l'indicateur de charge de la pile clignoteront.
Relâcher la gâchette et redémarrer l'outil.
Dans des conditions extrêmes, la température interne de la
pile peut devenir excessive. Si cela se produit, les témoins
de l'indicateur de charge de la pile clignoteront en altern-
ance et l'outil cessera de fonctionner. Laisser la pile refroidir.
Fonctionnement par temps froid
Le bloc de batteries au lithium-ion de MILWAUKEE sont
conçus pour fonctionner à des températures inférieures
au point de congélation. Lorsque le bloc des batteries est
très froid, mettre le bloc des batteries sur l'outil et utiliser
celui-ci pour une utilisation légère. Une alarme sonore
peut se faire entendre pendant un court instant jusqu'à
ce qu'il se réchauffe. Lorsque l'alarme s'arrête, utiliser l'outil normalement.
AVERTISSEMENT
ER L'OUTIL, LE BLOC-PILES OU LE CHARGEUR DANS UN LIQUIDE OU LAISSER COULER UN
FLUIDE À L'INTÉRIEUR DE CELUI-CI. LES FLUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, TELS QUE
L'EAU DE MER, CERTAINS PRODUITS CHIMIQUES INDUSTRIELS, LES PRODUITS DE BLANCHIMENT
OU DE BLANCHIMENT, ETC., PEUVENT PROVOQUER UN COURT-CIRCUIT.
Entretien et remisage de le bloc de piles
Ne pas exposer le bloc de piles ou les outils sans fils à l'eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci endom-
mage l'outil et le bloc de piles. Ne pas utiliser d'huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser le bloc de piles.
Le boîtier en plastique peut se fendre ou se casser et créer un risque de blessures.
Garder le produit à température ambiante, loin des endroits humides. Garder les blocs-piles en vertical. Ne
pas les garder dans des endroits humides où la corrosion des bornes peut survenir. Le fait de les garder à
de hautes températures (dépassant les 50ºC (120ºF)) pour de longues périodes pourra causer une perte
permanente de puissance dans les blocs-piles. Il faut charger le produit avant de l'utiliser s'il a été gardé
Two (2) Years
pour de longues périodes.
One (1) Year
New batteries must be charged before first use.
Les batteries neuves doivent être chargées avant leur
utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar antes de usarlas
por primera vez.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
spect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies
Utiliser uniquement les blocs-piles au lithium-ion MILWAUKEE avec les produits
au lithium-ion MILWAUKEE recommandés. Ne pas utiliser des batteries ou des
PICTOGRAPHIE
Ne pas permettre que le bloc-piles soit en contact les
fluides corrosifs ou conducteurs
Recyclage correct des batteries
10-32 %
Moins de 10 % d'autonomie si le témoin
inférieur clignote
Témoins de
l'indicateur de
charge de la pile
Témoins 1 à 4 –
allumés
1 témoin –
clignote lentement
1 témoin –
clignote rapidement
Témoins 1 à 4 –
clignotent
rapidement
Témoins 1 et 3 ou 2
et 4 – clignotent en
alternance
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE BLESSURES CORPORELLES
ET DE DOMMAGES CAUSÉS PAR UN COURT-CIRCUIT, NE JAMAIS IMMERG-
Le non-re-
33-54 %
55-77 %
78-100 %
Diagnostic
Solution
Autonomie
Poursuivre le
restante
travail
Moins de 10%
Se préparer
d'autonomie
à charger le
restante
bloc de piles
Fin de la
Charger le
décharge
bloc de piles
Appel de
Relâcher la
courant trop
gâchette et
élevé
redémarrer,
réduire la
pression
Température
Relâcher la
de la pile trop
gâchette et
élevée
laisser la pile
refroidir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 48-11-1812

  • Página 1 ER L'OUTIL, LE BLOC-PILES OU LE CHARGEUR DANS UN LIQUIDE OU LAISSER COULER UN will repair or replace a battery pack which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the FLUIDE À L'INTÉRIEUR DE CELUI-CI. LES FLUIDES CORROSIFS OU CONDUCTEURS, TELS QUE stated warranty period from date of purchase.
  • Página 2 Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service » dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE à l’adresse www. milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service de le plus proche pour l’entretien, Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía.

Este manual también es adecuado para:

48-11-182848-11-184048-11-185048-11-1850r48-11-186048-11-1861 ... Mostrar todo