Descargar Imprimir esta página

Dungs LGW A4 Serie Instrucciones De Servicio Y De Montaje

Presostato diferencial para aire, humos y gases de escape, interruptor automático por aumento de la sobrepresión de gas

Publicidad

Enlaces rápidos

F
FIN
Notice d'emploi et de
montage
Pressostat différentiel pour air,
fumée et gaz brûlés, Contrôleur
de surpression pour gaz
LGW...A4, LGW...A4/2
Pressostat double
LGW ... / ... A4
[mbar]
EN 1854
30 – 150 mbar
2,5 – 50 mbar
1 – 10 mbar
0,4 –
3 mbar
[ V ]
Ag
[A]
EN 1854
Position de montage / Inbouwpositie / Posición de montaje / Posição de montagem
α
α
α
α
1 ... 8
NL
E
DK
S
Gebruiks- en montageaan-
wijzing
Drukverschilschakelaar voor
lucht, rook- en uitlaatgassen,
overdrukschakelaar voor gas
LGW...A4, LGW...A4/2
dubbele druksensor
LGW .... / .... A4
Pression de service maxi.
Max. bedrijfsdruk
Presión máxima de servicio
Pressão de serviço máx.
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
Pressostat/drukschakelaar /Pre-
sostato/Pressostato
Typ/type/Modelo/Tipo
LGW...A4, LGW...A4/2
selon /volgens/según la norma / segundo a
EN 1854
norme
Plages de réglage
Instelbereiken
Gamas de ajuste
Gamas de ajuste
Contact Ag/Ag contact
Contacto Ag/Contacto Ag
~(AC) eff., min./mini 24 V,
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 24 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Contact Au/Au contact
Contacto Au/Contacto Au
=(DC) min./mini. 5 V,
=(DC) max. /maxi. 24 V
courant nominal/Nominale stroom/
Intensidad nominal/Corrente nominal
~(AC) 10 A
courant de commutation/schakels-
troom /Intensidad de conmutación /
Corrente de comutação
~(AC) eff., min./mini 20 mA,
~(AC) max./maxi. 6 A cos ϕ = 1
~(AC) max./maxi. 3 A cos ϕ = 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA
=(DC) max./maxi. 1 A
Position de montage standard
Standaard inbouwpositie
Posición de montaje standard.
Posição de montagem padrão
Monté horizontalement, le pressostat commute à une pression d´environ 0,5 mbar plus élevée.
Bij horizontale inbouw schakelt de drukschakelaar bij een ca. 0,5 mbar hogere druk.
En el caso del montaje horizontal, el presostato actúa aprox. 0,5 mbar por encima del valor nominal ajustado.
Na montagem horizontal, o pressostato comuta a uma pressão de 0,5 mbar mais alta.
Monté horizontalement à l´envers, le pressostat commute à une pression d´environ 0,5 mbar moins élevée.
Bij inbouw omgekeerd horizontaal schakelt de drukschakelaar bij een ca. 0,5 mbar lagere druk.
En el caso del montaje horizontal, cabeza abajo, el presostato se activa aprox. 0,5 mbar por debajo del valor nominal ajustado.
Na montagem horizontal, acima da cabeça, o pressostato comuta a uma pressão de 0,5 mbar mais baixa.
Monté dans une position intermédiaire, le pressostat commute à une pression d'un maximum de ± 0,5 mbar par rapport à la valeur de
consigne réglée.
Bij inbouw in een tussenstand schakelt de drukschakelaar bij een maximaal ± 05 mbar van de ingestelde waarde afwijkende druk.
En el caso del montaje en una posición intermedia, el presostato actúa aprox. ± 0,5 mbar del valor nominal ajustado.
Na montagem numa posição intermédia, o pressostato comuta a uma valor de pressão ajustado que varia, no máximo, em ±0,5 mbar.
P
N
Instrucciones de servicio
y de montaje
Presostato diferencial para aire, humos y
gases de escape, Interruptor automático
por aumento de la sobrepresión de gas
LGW...A4, LGW...A4/2
Presostato doble
LGW ... / ... A4
¡C
+70
0
-15
¡C
+70
0
-15
¡C
+80
0
-30
IEC 529
IEC 529
Au
[A]
EN 1854
Instruções de operação e
de montagem
Pressostato diferencial para ar,
gases de fumo e combustão, Con-
trolador de pressão para gás
LGW...A4, LGW...A4/2
Pressostato duplo
LGW ... / ... A4
Température ambiante
Omgevingstemperatuur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
–15 °C ... +70 °C
Température du fluide
Mediumtemperatuur
Temperatura del medio
Temperatura do fluido
–15 °C ... +70 °C
Température de stockage
Opslagtemperatuur
Temperatura de almacenamiento
Temperatura para a armazenagem
–30 °C ... +80 °C
Protection / Afdichtingsnorm /Tipo de
protección / Grau de protecção
LGW...A4
IP 54selon/volgens/según la norma/segundo
IEC 529 (EN 60529)
LGW...A4/2
IP 65 selon/volgens/según la norma/segundo
IEC 529 (EN 60529)
courant nominal/Nominale stroom/
Intensidad nominal/Corrente
nominal
=(DC) 20 mA
courant de commutation/
schakelstroom /Intensidad
de conmutación /Corrente de
comutação
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dungs LGW A4 Serie

  • Página 1 Notice d'emploi et de Gebruiks- en montageaan- Instrucciones de servicio Instruções de operação e montage wijzing y de montaje de montagem Pressostat différentiel pour air, Drukverschilschakelaar voor Presostato diferencial para aire, humos y Pressostato diferencial para ar, fumée et gaz brûlés, Contrôleur lucht, rook- en uitlaatgassen, gases de escape, Interruptor automático gases de fumo e combustão, Con-...
  • Página 2 Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm] LGW…A4 LGW…A4/2 ¯ 2,5 x 9 de profond pour embase de connecteur DIN 175 301 - 803 ¯ 2,5 x 9 diep voor apparatuurstekker DIN 175 301 - 803 ¯...
  • Página 3 Montage Inbouw Montaje Montagem LGW…A4, LGW…A4/2 LGW…A4, LGW…A4/2 LGW…A4, LGW…A4/2 LGW…A4, LGW…A4/2 1. De drukschakelaar wordt recht- 1. El presostato se atornilla directa- 1. O pressostato é aparafusado di- 1. Le pressostat peut se visser di- rectement sur un piquage R 1/4" streeks op een pijpaans-luiting mente encima de una tubuladura rectamente numa tubo com rosca...
  • Página 4 Raccordement électrique Schéma de fonctionnement Prise de pression Elektrische aansluiting Schakelfunctie Drukaansluiting Conexión eléctrica Función de conmutación Conexión de presión Ligação eléctrica Função de comutação Ligação da pressão IEC 730-1 (VDE 0631 T1) LGW … A4, LGW...A4/2 1 Prise de pression G 1/4 (+) pour 2 Prise de pression G 1/8 (-) M20 x 1,5 gaz et air...
  • Página 5 Réglage des pressostats Ajuste del presostato Enlever les vis du capot en utilisant Desmontar la caperuza con la ayuda un tournevis N 3. PZ 2, Fig 1. Enlever de una herramienta adecuada (des- le capot. tornillador n° 3 o PZ 2, ver la figura 1).
  • Página 6 Pièces détachées / Accessoires Numéro de commande Pièces de rechange / access. No. de commande Bestelnummer Onderdelen / accessoires Vervangingsdelen/toebehoren Bestel-nr. Número de pedido Piezas de recambio / Accesorios Piezas de recambio/accesorios N° de código Peças de reposição / acessórios N.º...
  • Página 7 Seul du personnel spécia- Werkzaamheden aan de Los trabajos a realizar en Os serviços no pres- lisé peut effectuer des tra- drukschakelaar mogen el presostato sólo deben sostato devem ser efec- vaux sur le pressostat. uitsluitend door vakper- ser llevados a cabo por tuados sòmente por soneel worden uitge- personal técnico.
  • Página 8 Norma DUNGS beveelt de vervanging aan na: conmutación Norma PERIODO DE UTILIDAD Manobras DUNGS recomienda un cambio al cabo de: DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO A DUNGS recomenda uma substituição após: Systèmes de contrôle de vannes / Kleppenproefsysteem 250.000 EN 1643 Sistemas de comprobación de válvulas / Sistemas controladores de válvula...

Este manual también es adecuado para:

Lgw a4/2 serie