F
FIN
Notice d'emploi et de
montage
Pressostat
LGW...A2, LGW...A2-7
Pressostat avec touche de
contrôle
LGW...A2P
EN 1854
RoHS
[mbar]
30 – 150
2,5 – 50
1 – 10
0,4 –
3
200 – 3000
100 – 1000
30 –
600
20 –
300
20 –
150
IEC 529
IEC 529
Position de montage / Inbouwpositie / Posición de montaje / Posição de montagem
1 ... 8
α
α
NL
E
DK
S
Gebruiks- en montageaan-
wijzing
Luchtdrukschakelaar
LGW...A2, LGW...A2-7
Luchtdrukschakelaar met
testknop
LGW...A2P
Pressostat/Drukschakelaar/Presos-
tato/ Pressostato
Type/Type/Modelo/Tipo
, LGW...A2-7
LGW...A2
LGW...A2P
selon/volgens/según la norma/segundo a norma
DIN EN 1854
LGW...A2, LGW...A2-7
Conforme à la directive 2002/95/CE
Conform met 2002/95/EG
Conforme a 2002/95/CE
Conforme 2002/95/CE
Pression de service maxi.
max. bedrijfsdruk
Presión máxima de servicio
Pressão de serviço máx.
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
LGW...A2-7:
p
= 100 mbar (10 kPa)
max.
Plages de réglage
Instelgebieden
Campo de ajuste
Gamas de ajuste
LGW...A2, A2P [mbar]
Plages de réglage
Instelgebieden
Campo de ajuste
Gamas de ajuste
LGW...A2-7 [mbar]
Air, fumée et gaz brûlés
Lucht- en rookgassen
Para aire, humos y gases de escape.
Ar, gases de fumo
Protection / Afdichtingsnorm
Tipo de protección
Grau de protecção
IP 54 selon / volgens / según la
norma / segundo
IEC 529 (EN 60529)
en option/optionee
opcional/opcional IP 65
Position de montage standard
Standaardinbouwpositie
Posición de montaje standard.
Posição de montagem padrão
P
N
Instrucciones de servicio
y de montaje
Presostato diferencial para aire.
LGW...A2, LGW...A2-7
Presostato diferencial para aire
con tecla de comprobación.
LGW...A2P
[ V ]
Ag
[A]
EN 1854
Au
[A]
EN 1854
°C
+70
0
-15
°C
+70
0
-15
°C
+85
0
-30
± 0
max. +50 Pa
α
α
Instruções de operação e
de montagem
Pressostato para ar
LGW...A2, LGW...A2-7
Pressostato para ar com botão
de teste
LGW...A2P
Contact Ag/Ag-contact
Contacto de Ag/Contacto Ag
~(AC) eff., min. /mini 24 V,
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min. /mini. 24 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Contact Au/Au-contact
Contacto de Au/Contacto Au
=(DC) min. /mini. 5 V
=(DC) max. /maxi. 24 V
courant nominal/Nominale stroom/Intensi-
dad nominal/corrente nominal ~(AC) 10 A
courant de commutation/Schakelstroom/
Intensidad de conmutación/corrente de
comutação
~(AC) eff., min./mini 20 mA,
~(AC) max./maxi. 6 A cos ϕ = 1
~(AC) max./maxi. 3 A cos ϕ = 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA
=(DC) max./maxi. 1 A
c o u ra n t n o m i n a l / N o m i n a l e
stroom/Intensidad nominal cor-
rente nominal =(DC) 20 mA
courant de commutation/Scha-
kelstroom/Intensidad de conmu-
tación/corrente de comutação
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 mA
Température ambiante
Omgevingstemperatuur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
–15 °C ... +70 °C
LGW...A2-7: –15 °C ... +85 °C
Température du fluide
Mediumtemperatuur
Température du fluide
Temperatura do fluido
–15 °C ... +70 °C
LGW...A2-7: –15 °C ... +85 °C
Température de stockage
Opslagtemperatuur
Temperatura de almacenamiento
Temperatura para a armazenagem
–30 °C ... +85 °C
max. -50 Pa
α
α
α
max. ± 50 Pa
α