Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
ANALOG CLASS A/B
4-CHANNEL AMPLIFIER
ZXE1000/4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hifonics ZEUS EVOLUTION ZXE1000/4

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO ANALOG CLASS A/B 4-CHANNEL AMPLIFIER ZXE1000/4...
  • Página 3 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES 10 ~ 90% 5 ~ 50°C...
  • Página 4 Elektro- und Elektronikgeräte – Informationen für private Haushalte Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elek- tro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten Anforderungen sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Página 5 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN ZXE1000/4 Ausgangsleistung RMS (14.4 V) 4 x 150 W @ 4 Ω 4 x 250 W @ 2 Ω 2 x 500 W @ 4 Ω...
  • Página 6 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr- zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden. Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend groß...
  • Página 7 AUDIOSIGNALKABEL Beim Anschließen der Audiosignalkabel zwischen den Cinch-Ausgängen des Steuergeräts und den Cinch- Eingängen des Verstärkers ist darauf zu achten, dass die Audiosignalkabel und Stromkabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Eine räumlich getrennte Installation, d. h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und der Audiosignalkabel im rechten Kabelschacht des Fahrzeugs oder umgekehrt ist empfehlenswert, um von Störungen zu verringern.
  • Página 8 ABBILDUNGEN (Seite 30-33) ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE (ABB. 1) Betriebs-/Schutzschaltungsanzeige Regler für den Hochpassfilter (FRONT) Wahlschalter HP – FULL (FRONT) Eingangspegelregler (FRONT) Audiosignal-Eingänge (FL/FR & RL/RR) Eingangspegelregler (REAR) Eingangswahlschalter 2CH/4CH Regler für den Hochpassfilter/Bandpassfilter (REAR) Wahlschalter FULL – HP – LP/BP (REAR) (10) Regler für den Tiefpassfilter/Bandpassfilter (REAR) (11) Regler für die stufenlose Bassanhebung (REAR) (12) Anschluss für die beiliegende Basspegel-Fernbedienung...
  • Página 9 HINWEIS HOCHPEGEL-EINGÄNGE (ABB. 5) Bitte verwenden Sie die Hochpegel-Eingänge und die Niederpegel-Eingänge an den Cinchbuchsen niemals gleichzeitig. Dies könnte eine Fehlfunktion verursachen oder den Verstärker beschädigen. HINWEIS STROMVERSORGUNG (ABB. 6) Bitte beachten Sie die Empfehlungen zur Kabellänge und zum Kabelquerschnitt der Stromkabel, um eine ausreichende und sichere Stromversorgung für den Verstärker zu gewährleisten.
  • Página 10 Please read the user‘s manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS ZXE1000/4 Output Power RMS (14.4 V) 4 x 150 W @ 4 Ω 4 x 250 W @ 2 Ω 2 x 500 W @ 4 Ω bridged Loudspeaker impedance (stereo) 2 –...
  • Página 11 POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the ve- hicle’s battery in order to prevent short circuits. The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power amplifier‘s de- mands.
  • Página 12 HIGH LEVEL INPUTS & AUTO TURN ON The high level inputs under HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5) is suitable to connect the device input with speaker wires, if your head unit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefor every regarding speak- er cable from your head unit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier.
  • Página 13 FIGURES (P. 30-33) CONNECTIONS AND CONTROLLERS (FIG. 1) POWER / PROTECT LED HIGH PASS controller (FRONT) Selector HP – FULL (FRONT) LEVEL INPUT controller (FRONT) LINE INPUT (FL/FR & RL/RR) LEVEL INPUT controller (REAR) Selector INPUT MODE 2CH/4CH HIGH PASS / BAND PASS filter controller (REAR) Selector FULL –...
  • Página 14 NOTICE HIGH LEVEL INPUTS (FIG. 5) Please never use the High Level Inputs and the Low Level Inputs on the RCA sockets at the same time. This could cause a malfunction or damage the amplifier. NOTICE POWER SUPPLY (FIG. 6) Please note the recommendations for the cable length and the cable cross-section of the power cables in order to ensure an adequate and safe power supply for the amplifier.
  • Página 15 Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES ZXE1000/4 Puissance de sortie RMS (14.4 V) 4 x 150 W @ 4 Ω 4 x 250 W @ 2 Ω 2 x 500 W @ 4 Ω...
  • Página 16 ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne négative/masse de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12V.
  • Página 17 ENTRÉE HAUT NIVEAU & FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE L´entrée haut niveau HIGH LEVEL INPUTS (Fig. 5) est appropriée pour connecter les entrées de l‘appareil avec les fils des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sor- ties de votre autoradio jusqu’à...
  • Página 18 FIGURES (P. 30-33) BRANCHEMENTS ET ÉLÉMENTS DES RÉGLAGE (FIG. 1) LED de protection/d´alimentation Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut FRONT Commutateur HP / FULL (FRONT) Régulateur de niveau d’entrée (FRONT) Entrées de audio (FL/FR & RL/RR) Régulateur de niveau d’entrée (REAR) Commutateur INPUT MODE (Mode d’entrée) 4CH/2CH Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut /passe-bande (REAR) Commutateur FULL –...
  • Página 19 AVIS ENTRÉES DE HAUT NIVEAU (FIG. 5) Veuillez ne jamais utiliser les entrées de haut niveau et les entrées de bas niveau sur les prises RCA en même temps. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’amplificateur. AVIS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (FIG. 6) Veuillez respecter les recommandations relatives à...
  • Página 20 Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI ZXE1000/4 Potenza di uscita (14.4 V) 4 x 150 W @ 4 Ω 4 x 250 W @ 2 Ω 2 x 500 W @ 4 Ω...
  • Página 21 ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE ATTENZIONE: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto negativo della batteria dell’au- to, per evitare cortocircuiti. Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non e sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore di potenza.
  • Página 22 INGRESSO ALTO LIVELLO & FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA L´ingresso alto livello HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5) per connettere l´ingresso dell’apparecchio con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro apparecchio.
  • Página 23 FIGURI (P. 30-33) CONNESSIONI E CONTROLLI (FIG. 1) LED della protezione/di accensione Regolatore di frequenza per il passa-alto (FRONT) Selettore HP – FULL (FRONT) Regolatore livello d‘ingresso (FRONT) Ingressi audio (FL/FR & RL/RR) Selettore INPUT MODE (modalità di ingresso) 4CH/2CH Regolatore livello d‘ingresso (REAR) Regolatore di frequenza per il passa-alto/passa-banda (REAR) Selettore FULL –...
  • Página 24 AVVISO INGRESSI DI ALTO LIVELLO (FIG. 5) Non utilizzare mai contemporaneamente gli ingressi ad alto livello e gli ingressi a basso livello sulle prese RCA. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento o danneggiare l’amplificatore. AVVISO ALIMENTAZIONE (FIG. 6) Si prega di osservare le raccomandazioni per la lunghezza dei cavi e la sezione dei cavi di alimentazione al fine di garantire un’alimentazione adeguata e sicura per l’amplificatore.
  • Página 25 Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y poner- lo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS ZXE1000/4 Potencia de salida RMS (14.4 V) 4 x 150 W @ 4 Ω 4 x 250 W @ 2 Ω 2 x 500 W @ 4 Ω...
  • Página 26 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO ATENCIÓN: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne negativo de la batería del coche para evitar cortocircuitos. El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un amplificador.
  • Página 27 MODO DE ENTRADA Interruptor de INPUT MODE (fig. 1,7) - Si se coloca este interruptor en la posición 2CH, conmuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la conexión sólo a las entradas delanteras con una salida de 4 canales. SENSIBILIDAD DE ENTRADA (FRONT &...
  • Página 28 FIGURES (P. 30-33) CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO (FIG. 1) LED de protección/funcionamiento Regulador de frecuencia de transición paso alto (FRONT) Selector para HP – FULL (FRONT) Regulador de nivel de entrada (FRONT) Entradas de audio (FL/FR & RL/RR) Regulador de nivel de entrada (REAR) Selector INPUT MODE (Moda de Entrada) 4CH/2CH Regulador de frecuencia de transición paso alto/paso banda (REAR) Selector para FULL –...
  • Página 29 AVISO ENTRADAS DE ALTO NIVEL (FIG. 5) Nunca use las entradas de alto nivel y las entradas de bajo nivel en los enchufes RCA al mismo tiempo. Esto podría causar un mal funcionamiento o dañar el amplificador. AVISO FUENTE DE ALIMENTACIÓN (FIG. 6) Tenga en cuenta las recomendaciones sobre la longitud y la sección transversal de los cables de alimentación para garantizar una fuente de alimentación adecuada y segura para el amplificador.
  • Página 30 ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 –...
  • Página 31 FULL FULL ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 2 - 8 Ω 2 - 8 Ω ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 2 - 8 Ω 2 - 8 Ω...
  • Página 32 FULL LP/BP ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 4 - 8 Ω ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 2 - 8 Ω 2 - 8 Ω...
  • Página 33 Nicht anschließen Do not connect Ne pas se connecter Non connetterti No conectar ZXE 1000/4 ZXE 1000/4 Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the head unit Câbles de haut-parleurs de l‘autoradio Cavo dell‘altoparlante dall‘autoradio Cable de altavoz de la radio del automóvil Cable length in meters 0 - 1,2 1,2 - 2,1...
  • Página 36 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.audiodesign.de - www.hifonics.de © Audio Design GmbH, All Rights Reserved...