Resumen de contenidos para Hifonics ZEUS EVOLUTION ZXE1000/2
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO ANALOG CLASS A/B 2-CHANNEL AMPLIFIER ZXE1000/2...
Página 3
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES 10 ~ 90% 5 ~ 50°C...
Página 4
Elektro- und Elektronikgeräte – Informationen für private Haushalte Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elek- tro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten Anforderungen sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Página 5
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN ZXE1000/2 Ausgangsleistung RMS (14.4 V) 2 x 300 W @ 4 Ω 2 x 500 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 4 Ω...
Página 6
STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr- zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden. Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend groß...
Página 7
HOCHPEGEL-EINGÄNGE & AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Die Hochpegel-Eingänge HIGH LEVEL INPUT (Abb. 5) dienen zur Ansteuerung des Verstärkers mittels Laut- sprecherkabel, falls Ihr Steuergerät (Autoradio) nicht über Vorverstärker-Ausgänge (Cinch-Ausgänge) verfügt. Verlängern Sie dazu die entsprechenden Lautsprecherkabel, die aus Ihrem Steuergerät führen mit geeigneten hochwertigen Lautsprecherkabeln bis zum Einbauort des Verstärkers.
Página 8
ABBILDUNGEN (Seite 30-33) ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE (ABB. 1) Betriebs-/Schutzschaltungsanzeige Regler für den Hochpassfilter/Bandpassfilter Wahlschalter FULL – HP – LP/BP Regler für den Tiefpassfilter/Bandpassfilter Audiosignal-Ausgänge (L & R) Audiosignal-Eingänge (L & R) Anschluss für die beiliegende Basspegel-Fernbedienung Regler für die stufenlose Bassanhebung Eingangspegelregler STROMANSCHLÜSSE UND EINSCHALTLEITUNG (ABB.
Página 9
SCHUTZSCHALTUNG Die POWER/PROTECT LED (Abb. 1,1) leuchtet grün auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Die POWER/PROTECT LED (Abb. 1,1) leuchtet rot auf, wenn das Gerät überhitzt ist, oder ein Kurzschluss bzw. eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen anliegt. Wenn dies eintritt, schaltet die inte- grierte Schutzschaltung den Verstärker automatisch aus.
Página 10
Please read the user‘s manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS ZXE1000/2 Output Power RMS (14.4 V) 2 x 300 W @ 4 Ω 2 x 500 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 4 Ω bridged Loudspeaker impedance (stereo) 2 –...
Página 11
POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the ve- hicle’s battery in order to prevent short circuits. The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power amplifier‘s de- mands.
Página 12
HIGH LEVEL INPUTS & AUTO TURN ON The high level inputs under HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5) is suitable to connect the device input with speaker wires, if your head unit is not equipped with pre-amplifier RCA outputs. Extend therefor every regarding speak- er cable from your head unit with appropriate speaker cables from your car audio retailer to the mounting location of the amplifier.
Página 13
FIGURES (P. 30-33) CONNECTIONS AND CONTROLLERS (FIG. 1) POWER / PROTECT LED HIGH PASS / BAND PASS controller Selector FULL – HP – LP/BP LOW PASS / BAND PASS controller LINE OUTPUT (L & R) LINE INPUT (L & R) Connector for the included bass level remote controller BASS BOOST controller LEVEL INPUT controller...
Página 14
PROTECTION CIRCUIT The POWER/PROTECT LED (Fig. 1,1) lights up green, if the amplifier is in operation. The POWER/PROTECT LED (Fig. 1,1) lights up red, when the amplifier is overheated, or a short circuit occurs respective a too low impedance load is connected to the speaker outputs. If this events, the internal built-in protection circuit shuts down the amplifier automatically.
Página 15
Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES ZXE1000/2 Puissance de sortie RMS (14.4 V) 2 x 300 W @ 4 Ω 2 x 500 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 4 Ω...
Página 16
ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne négative/masse de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12V.
Página 17
ENTRÉE HAUT NIVEAU & FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE L´entrée haut niveau HIGH LEVEL INPUTS (Fig. 5) est appropriée pour connecter les entrées de l‘appareil avec les fils des hauts-parleurs dans le cas où votre autoradio (source) ne serait pas équipé(e) de sorties RCA. Grâce aux câbles appropriés fournit par votre revendeur car audio pour les hauts-parleurs, prolonger les sor- ties de votre autoradio jusqu’à...
Página 18
FIGURES (P. 30-33) BRANCHEMENTS ET ÉLÉMENTS DES RÉGLAGE (FIG. 1) LED de protection/d´alimentation Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-haut/passe-bande Commutateur FULL – HP – LP/BP Régulateur de la fréquence de recouvrement pour le passe-bas/passe-bande Sorties de audio (L & R) Entrées de audio (L &...
Página 19
CIRCUIT DE PROTECTION La POWER/PROTECT LED (Fig. 1,1) s’éclaire en vert, si l´amplificateur est en marche. La POWER/PROTECT LED (Fig. 1,1) s´éclaire en rouge quand l´ampli est en surchauffe, ou lorsqu’un un court circuit est responsable d´une impédance trop basse dans la connexion des hauts parleurs. Dans ce cas, le cir- cuit de protection intégré...
Página 20
Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI ZXE1000/2 Potenza di uscita (14.4 V) 2 x 300 W @ 4 Ω 2 x 500 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 4 Ω...
Página 21
ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE ATTENZIONE: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto negativo della batteria dell’au- to, per evitare cortocircuiti. Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non e sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore di potenza.
Página 22
INGRESSO ALTO LIVELLO & FUNZIONE DI ACCENSIONE AUTOMATICA L´ingresso alto livello HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5) per connettere l´ingresso dell’apparecchio con I cavi degli altoparlanti nel caso la vostra sorgente non sia equipaggiata di uscite RCA. Attraverso cavi adeguati forniti dal vostro rivenditore car audio, prolungate le uscite della sorgente fino a dove volete posizionare il vostro apparecchio.
Página 23
FIGURI (P. 30-33) CONNESSIONI E CONTROLLI (FIG. 1) LED della protezione/di accensione Regolatore di frequenza per il passa-alto/passa-banda Selettore FULL – HP – LP/BP Regolatore di frequenza per il passa-basso/passa-banda Uscite audio (L & R) Ingressi audio (L & R) Connettore per il comando a distanza di basso Regolatore de BASS BOOST Regolatore livello d‘ingresso...
Página 24
CIRCUITI DI PROTEZIONE Il POWER/PROTECT (Fig. 1,1) si accende in verde quando l´amplificatore funziona. Il POWER/PROTECT (Fig. 1,1) si accende in rosso quando l´amplificatore è troppo caldo o in caso di corto circuito quando è collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti. In questi casi il circuito di protezione interna spegne l´amplificatore automaticamente.
Página 25
Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y poner- lo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS ZXE1000/2 Potencia de salida RMS (14.4 V) 2 x 300 W @ 4 Ω 2 x 500 W @ 2 Ω 1 x 1000 W @ 4 Ω...
Página 26
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO ATENCIÓN: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne negativo de la batería del coche para evitar cortocircuitos. El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un amplificador.
Página 27
ENTRADAS DE ALTO NIVEL & AUTO ENCENDIDO La entrada de alto nivela HIGH LEVEL INPUT (Fig. 5) es adecuada para conectar la entrada de dispositivo con cable de altavoz si su unidad radio-CD no esta dotada de salidas de previo. Amplíe los cables de salida de la unidad radio-CD hasta la ubicación del dispositivo con cable de altavoz adecuado que puede proporcionarle su instalador autorizado.
Página 28
FIGURES (P. 30-33) CONEXIONES Y ELEMENTOS DE MANDO (FIG. 1) LED de protección/funcionamiento Regulador de frecuencia de transición paso alto/paso banda Selector para FULL – HP – LP/BP Regulador de frecuencia de transición paso bajo/paso banda Entradas de audio (L & R) Entradas de audio (L &...
Página 29
CIRCUITO DE PROTECTÌON El POWER/PROTECT LED (Fig. 1,1) encendido en verde significa que el Amplificador funciona normalmente. El POWER/PROTECT LED (Fig. 1,1) encendido en rojo significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobrecalentado. Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces. Si esto ocurre el cir- cuito de protección del amplificador lo desconecta inmediatamente.
Página 33
Nicht anschließen Do not connect Ne pas se connecter Non connetterti No conectar ZXE 1000/2 ZXE 1000/2 Lautsprecherkabel vom Autoradio Speaker cables from the head unit Câbles de haut-parleurs de l‘autoradio Cavo dell‘altoparlante dall‘autoradio Cable de altavoz de la radio del automóvil Cable length in meters 0 - 1,2 1,2 - 2,1...