Garantia; Mantenimiento - Porter & Cable 59381 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

7.
Anexe el riel siguiente al extremo derecho de la sección central de la plantilla como se indicó en
el paso 4.
NOTA: Cuando cuelgue una puerta de cuatro bisagras, necesitará dos plantillas centrales, como se
muestra en la Fig. 9.
8.
Anexe la sección derecha (fi nal) de la plantilla a la puerta como se indica en el paso 5. Ya puede
rebajar la puerta para las bisagras. (Las secciones fi nales de la plantilla se deberían ver como la
Fig. 9).
MONTAJE DE LA PLANTILLA PARA UNA PUERTA A IZQUIERDAS
Hay diferencias en la confi guración de una plantilla para rebajar una puerta a izquierdas:
1.
Monte la plantilla como se lo describió para las puertas a derechas, pero NO COLOQUE CLA-
VOS y NO INSTALE EL CALIBRE DE ALTURAS.
2.
De frente a la puerta, coloque la plantilla para bisagras confi gurada en el borde de la puerta. En
la sección derecha de la plantilla (W) Fig. 8, anexe el calibre de alturas de 5" (o corto) (X) debajo
de la mariposa y la arandela del lado derecho (Y). Alinee el calibre de alturas (X) para que la línea
trazada (Z) junto al número 5 esté en el centro de la clavija de alineación (AA).
3.
Coloque un borde recto (BB) contra la parte superior (extremo derecho) de la puerta. Mueva la
plantilla para que el paso 1/16" (CC) en el calibre de alturas (X) toque el borde recto y ajuste la
plantilla con clavos en su lugar.
ELECCIÓN DE LA FRESA
Establezca el tamaño de la esquina redondeada de las bisagras que se instalarán y elija la fresa y la
guía para plantillas adecuadas. (Para guiarse, consulte la sección "ESQUINAS REDONDEADAS DE
BISAGRAS").
Para asegurar el tamaño correcto del corte de mortaja, es importante que sólo se utilice la guía para
plantillas especifi cada para el tamaño de la fresa. Si las bisagras tienen esquinas cuadradas, se reco-
mienda el uso de la fresa de ½" de diámetro y la guía para plantillas correspondiente. Está disponible,
como accesorio, un cincel para ángulos, que hace las esquinas cuadradas de la mortaja de corte.
PREPARACIÓN DE LA REBAJADORA
Lea y siga las instrucciones del Manual de usuario de la rebajadora.
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la rebajadora y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar confi guraciones o realizar
reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
1.
Monte la guía para plantillas a la base de la rebajadora con una tuerca de seguridad y ajuste la
tuerca con fi rmeza.
2.
Coloque la fresa elegida en el collar de la rebajadora y ajústela con fi rmeza.
3.
Coloque la rebajadora en la plantilla para bisagras y ajuste la profundidad de corte a fi n de que
la fresa entre en contacto con la puerta.
4.
Ajuste la profundidad de la rebajadora, colocando el anillo a la posición cero.
5.
Levante la rebajadora de la plantilla y regule la profundidad de corte, al igual que el espesor de
la bisagra que se instalará.
6.
Ajuste con fi rmeza el dispositivo de bloqueo del motor.
REBAJADO DE LA PUERTA PARA COLOCAR LAS BISAGRAS
Antes de hacer muchos cortes, asegúrese de leer el manual del usuario de su rebaja-
dora para conocer las instrucciones de una operación segura.
1.
Conecte el cable a la fuente de alimentación.
2.
Asegure la puerta fi jándola a una mesa o un banco de trabajo fi rme.
Peligro de laceración. No trate de utilizar la rebajadora en una pieza de trabajo que no
tenga un soporte adecuado.
3.
Arranque el motor y coloque la rebajadora en la plantilla y haga el primer corte de derecha a
izquierda a lo largo del borde exterior de la puerta.
4.
Rebaje el resto de la mortaja para eliminarlo, moviendo la rebajadora de izquierda a derecha.
5.
Cuando termine de cortar la mortaja, apague la rebajadora y deje que el motor se detenga por
completo antes de moverla.
6.
Rebaje las mortajas restantes de la misma manera.
EXTRACCIÓN DE LA PLANTILLA DE LA PUERTA
Saque los clavos que fi jan la plantilla a la puerta colocando el extremo de la oreja de un martillo de
oreja debajo de las cabezas de los clavos; se muestra uno en (DD) Fig. 8.
REBAJADO DEL MARCO CON TOPES DE LA PUERTA YA PUESTOS
1.
Coloque la plantilla para bisagras montadas contra el marco de la puerta para que el calibre de
alturas (EE) Fig. 10 ahora esté en contacto con la parte superior del marco de la puerta (GG)
como se muestra.
2.
Mantenga la plantilla contra el tope de la puerta (FF) Fig. 10 y contra el marco superior (GG) y
coloque clavos (HH). Para terminar de colgar la plantilla, sostenga cada sección restante calzada
contra el tope de la puerta y coloque clavos (no se muestra).
3.
Rebaje una mortaja igual que para la puerta.
REBAJADO DE MARCOS SIN TOPES DE PUERTA
1.
Atornille dos clavijas de tope para los marcos (II) Fig. 11, en cada sección en los orifi cios cor-
rectos (JJ) Fig. 12 para el espesor de la puerta que se coloca. En el caso del ejemplo que se usa,
las clavijas se deben instalar en los orifi cios marcados a 1 3/8" (KK).
2.
Coloque la plantilla para bisagras montada contra el marco para que el calibre de alturas (EE) Fig.
11 quede contra la parte superior del marco de la puerta (GG).
3.
Comience por las clavijas de sujeción de la sección superior de la plantilla (II) Fig. 11, contra el
borde delantero del marco de la puerta (LL) y coloque clavos (HH). Repita estos pasos para la
sección central y la inferior.
4.
Rebaje una mortaja igual que para la puerta.
CONFIGURACIÓN DE PLANTILLA PARA QUE LAS PUERTAS DE MADERA
SE AJUSTEN A LOS MARCOS METÁLICOS O MARCOS DE MADERA CON MORTAJAS
NOTA: Deberá comprar el calibre de marco apropiado. Para guiarse, consulte la sección "CALIBRES
DE MARCOS".
1.
Monte la plantilla para bisagras completa como se describió pero no la clave a la puerta.
NOTA: Asegúrese de leer primero las siguientes instrucciones para guiar su conjunto para el tamaño
de bisagra específi co de su caso.
2.
Seleccione el calibre de marco correcto (MM) Fig. 13 para el tamaño de bisagra que se utilizará
y monte a cada sección de la plantilla (NN) con los tornillos suministrados (OO). Asegúrese de
alinear la clavija en la parte posterior del calibre del marco en el orifi cio coincidente en la plantilla
antes de ajustar los tornillos.
3.
Levante la plantilla para bisagras montada Fig. 14 en el marco y coloque el calibre de marco
(MM) en la mortaja anterior (PP) para la bisagra superior.
4.
Afl oje la mariposa (A) Fig. 13 y ajuste el calibre de alturas (E) Fig. 14 hasta que entre en contacto
con la parte superior del marco de la puerta. Ajuste la mariposa con fuerza.
5.
Mientras mantiene el calibre de alturas de la sección superior de la plantilla acoplado con un
corte de mortaja previo, afl oje el tornillo de ajuste manual de sujeción del riel (S) Fig. 14 y ajuste
la plantilla para que el calibre del marco (QQ) en la sección central de la plantilla se acople con el
corte de mortaja previo. Ajuste el tornillo de ajuste manual con fi rmeza.
6.
Si mantiene el calibre del marco acoplado con las mortajas (PP) y (RR), ajuste los rieles restantes
y las secciones de las plantillas de la misma manera.
7.
Transfi era toda la plantilla ajustada a la puerta, teniendo cuidado de no sacudirla y que se de-
sajuste. Alinee el calibre de alturas en la parte superior de la puerta como se muestra en la Fig. 3.
Utilice un borde recto (I) para alinear el paso adecuado (J) (1/16" o 1/8") con la puerta. Coloque
clavos en la puerta para que el borde de la plantilla (H) Fig. 3 calce en la puerta.
8.
Rebaje la puerta como se lo indicó en REBAJADO DE LA PUERTA PARA COLOCAR LAS BISA-
GRAS.
CREACIÓN DE MÁRGENES PARA LOS BURLETES
En el marco exterior de la puerta con topes de puerta ya puestos, se puede hacer un margen para
los burletes anexando el calibre del marco del tamaño correcto para la bisagra que se instalará; hacia
dentro de cada de sección de la plantilla (SS) Fig. 15, antes de cortar una mortaja en el marco. Estos
calibres no son necesarios cuando se cortan mortajas en la puerta.
GUIA LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com y obtenga una
lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de Porter-Cable al (888)
848-5175.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO
Mantenga la plantilla limpia, retire la acumulación de astillas y polvo que resultan del trabajo con
maderas con mucha savia o verdes. Reemplace o enderece los rieles y clavos torcidos de inmediato.
Inspeccione ocasionalmente los tornillos del calibre de alturas y los tornillos de ajuste manual laterales
del riel para asegurarse de que los émbolos y las clavijas se replieguen libremente.
CLAVOS DE REPUESTO
Si necesita reemplazar un clavo, use la llave hexagonal provista para aflojar el tornillo de sujeción
(SS), Fig. 16, en la base de la cubierta del clavo. Cuando reemplace el clavo, no ajuste totalmente
el tornillo de sujeción.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite
nuestro sitio Web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más
cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
SERVICIO
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las
piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales o un Centro de mantenimiento
con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com o llame a nuestro Centro de
atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de man-
tenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de
obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de
otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jack-
son, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información
mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.)
Su proveedor de productos Porter-Cable•Delta, los Centros de mantenimiento de fábrica de Porter-
Cable•Delta y los Centros de mantenimiento autorizados de Porter-Cable pueden suministrarle una
línea completa de accesorios. Para obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más
cercano, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com.
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los
que ofrece Porter-Cable•Delta, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento
seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por Porter-Cable•Delta.
Para registrar la herramienta a fi n de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web
www.porter-cable.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE PORTER-CABLE: Porter-Cable garantiza su herramienta eléctrica pro-
fesional durante un año a partir de la fecha de compra original. Repararemos o reemplazaremos, a nuestra
discreción, las partes del producto y los accesorios cubiertos por la garantía que, luego de ser examinados, se
compruebe tengan un defecto en el material o de fabricación durante el período de la garantía. Para la repa-
ración o el reemplazo, devuelva la herramienta completa o el accesorio a su Estación de mantenimiento au-
torizada o Centro de mantenimiento Porter-Cable. Le pueden solicitar comprobante de compra. Esta garantía
no cubre la reparación o el reemplazo necesarios por mal uso, abuso, desgaste normal o por la reparación
o el intento de reparación llevados a cabo en otros centros o estaciones de mantenimiento que no sean los
nuestros.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEI-
DAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, TENDRÁ UN (1) AÑO DE VIGENCIA A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA ORIGINAL. Para obtener información sobre la garantía, escríbanos a: PORTER-CABLE, 4825
Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. LA OBLIGACIÓN
PRECEDENTE ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE PORTER-CABLE BAJO ÉSTA O CUALQUIER GA-
RANTÍA IMPLÍCITA Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PORTER-CABLE SE HARÁ CARGO DE LOS DA-
ÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados no permiten establecer limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales e indirectos, de modo
que las exclusiones y las limitaciones establecidas en la presente pueden no ser aplicables.
Esta garantía le concede derechos legales específi cos; pueden existir otros derechos que varían según el
estado.
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ______
__________________Marca: _______________________________
_________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto:
_______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
el producto:__________________________________________________________________________Este
producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquierdefecto en su
funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-ricación. Nuestra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sincargo alguno para el
cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportaciónrazonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por elestablecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no
contar con ésta, bastará la fac-tura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-tadas al final
de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-izados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and
black color scheme; a ✦ "four point star" design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The
following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les éléments ci-dessous
sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement
de couleurs grise et noire; un motif d' « étoile à quatre pointes » ✦ et trois bandes longitudinales
contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant
à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE
que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfi co de color gris y negro; un diseño de ✦
"estrella de cuatro puntas" y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también
son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® ,
AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ® , Charge Air Pro ® ,
CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY
& DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL
LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ® , Ex-Cell ® , Front Bevel
Lock ® , Get Yours While the Sun Shines ® , Grip to Fit ® , GRIPVAC ™ , GTF ® , HICKORY WOODWORKING ® ,
Homecraft ® , HP FRAMER HIGH PRESSURE ® , IMPACT SERIES ™ , Innovation That Works ® , Jet-Lock ® ,
Job Boss ® , Kickstand ® , LASERLOC ® , LONG-LASTING WORK LIFE ® , MAX FORCE ™ , MAX LIFE ® , Micro-
Set ® , Midi-Lathe ® , Monsoon ® , MONSTER-CARBIDE ™ , Network ® , OLDHAM ® , Omnijig ® , PC EDGE ® ,
Performance Crew ™ , Performance Gear ® , Pocket Cutter ® , Porta-Band ® , Porta-Plane ® , Porter Cable ® ,
Porter-Cable Professional Power Tools ® , Powerback ® , POZI-STOP ™ , Pressure Wave ® , PRO 4000 ® , Proair ® ,
Quicksand and Design ® , Quickset II ® , QUIET DRIVE TECHNOLOGY ™ , QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND
DESIGN ™ , Quik-Change ® , QUIK-TILT ® , RAPID-RELEASE ™ , RAZOR ® , Redefi ning Performance ® , Riptide ® ,
Safe Guard II ® , Sand Trap and Design ® , Sanding Center ® , Saw Boss ® , Shop Boss ® , Sidekick ® , Site
Boss ® , Speed-Bloc ® , Speedmatic ® , Stair Ease ® , Steel Driver Series ® , SUPERDUTY ® , T4 & DESIGN ® ,
THE AMERICAN WOODSHOP ® , THE PROFESSIONAL EDGE ® , Thin-Line ® , Tiger Saw ® , TIGERCLAW ® ,
TIGERCLAW AND DESIGN ® , Torq-Buster ® , TRU-MATCH ® , T-Square ® , Twinlaser ® , Unifence ® , Uniguard ® ,
UNIRIP ® , UNISAW ® , UNITED STATES SAW ®, Veri-Set ® , Versa-Feeder ® , VIPER ® , VT ™ , VT RAZOR ™, Water
Driver ® , WATER VROOM ® , Waveform ® , Whisper Series ® , X5 ® , YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS. ®
Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Offi ce and may also be
registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole
® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Offi ce et peuvent être enregistrées dans
d'autres pays. D'autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales
con el símbolo ® están registradas en la Ofi cina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United
States Patent and Trademark Offi ce), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se
apliquen otras marcas comerciales registradas.
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
www.porter-cable.com
ACCESORIOS

GARANTIA

Núm. de serie:_______________
(888) 848-5175

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido