Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BETA-M:

Publicidad

Enlaces rápidos

GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE D'INSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
SCHNELL-INSTALLIERUNGSANLEITUNG
INDICADOR DIGITAL CON ENTRADA PARA:
DIGITAL PANEL METER FOR INPUT SIGNAL:
AFFICHEUR NUMÉRIQUE POUR SIGNAUX D'ENTRÉE:
DIGITALANZEIGE FÜR EINGANGSSIGNAL:
Proceso.
Process.
Process.
Rango
Plage
±20mA
Range
±1mA
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
15
Input impedance
Eingangsimpedanz
Precisión
±(0.1% mv
Précisión
Accuracy
Genauigkeit
Excitación
Excitation
24V@ 30mA
Excitation
Speisung
Temperatura.
Température.
RTD (IEC 60751)
Rango
Plage
Range
Bereich
Máxima corriente de medida
Courant maximale de mesure
Maximum measurement current
Maximale Strommessung
Máxima resistencia por hilo
Résistace maximale par fil
Maximum resistance per wire
Maximale Widerstand pro Leiter
Coeficiente 
Coefficient 
Coefficient 
Koeffizient 
Precisión
Précision
Accuracy
Genauigkeit
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web
Für weitere Informationen, konsultieren Sie bitte die Bedienungsanleitung auf unserem web
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal. Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de
esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, l'utilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme d'un residu urbain courant. Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis
afin qu'il soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste. You can give it back, without any cost, to the place where it was
adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Gemäb der Richtlinie 2012/19/EU darf dieses Elektronikgerät nicht über den herkömlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Sie kann das Gerät kostenlos an die Stelle von der es
erworben wurde, für die kontrollierte Bearbeitung und Wiederverwertung zurückgeben.
Célula de carga.
Prozess.
Strain gauge.
Kraftsensoren.
Rango
±10V
Plage
±1V
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
1MΩ
Input impedance
Eingangsimpedanz
Precisión
Précision
Accuracy
+3digit)
Genauigkeit
Excitación
Excitation
Excitation
Speisung
Temperature.
Temperatur.
Pt100 (ºC)
Pt100 (ºF)
TC (IEC 60584-1)
Rango
-100ºC
-148ºF
Plage
Range
+800ºC
+1472ºC
Bereich
Precisión
Précision
1mA
Accuracy
Genauigkeit
Compensación unión fría
Compensation jonction froide
40Ω
Cold junction compensation
Vergleichstellungskompensa-
tion
0.00385
Directivas
Directives
Directives
Richtlinien
±(0.2% mv + 0.6ºC) (res 0.1º)
Normas
±(0.2% mv+ 1ºF) (res 0.1º)
Normes
0.2% mv ±1ºC (res 1º)
Standards
0.5% mv±2ºF (res 1º)
Normen
mv = measured value
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web
For complete instructions please refer to the user manual in our website
Pont de jauge.
±15 mV
±30 mV
±150 mV
100 MΩ
±(0.1% mv +2 digit)
10 V / 5 V @ 120 mA
J
-200ºC/
+1100ºC
-328ºF
+2012ºF
TC : J / K / T / E = 0.4% mv ± 0.6ºC
TC : J / K / T / E = 0.4% mv ± 1ºF
TC : J / K / T / E = 0.4% mv ± 1ºC
TC : J / K / T / E = 0.4% mv ± 2ºF
Conformidad CE.
ROHS 2011/65/EU
2015/863/EU
BETA-M/M2
Potenciómetro.
Potentiometer.
Rango
Plage
±300mV
Range
Bereich
Impedancia de entrada
Impédance d'entrée
Input impedance
Eingangsimpedanz
Precisión
Précision
Accuracy
Genauigkeit
Excitación
Excitation
Excitation
Speisung
K
T
R
-200ºC
-150ºC
-50ºC
+1200ºC
+400ºC
+1700ºC
-328ºF
-302ºF
-538ºF
+2192ºF
+752ºF
+3092ºF
TC : R / S = 0.5% mv ± 2ºC (res 0.1º)
TC : R / S = 0.5% mv ± 4ºF (res 0.1º)
TC : R / S = 0.5% mv ± 4ºC
TC : R / S = 0.5% mv ± 7ºC
-10ºC / +60ºC
±(0.05ºC / ºC +0.1ºC)
Conformité CE
. CE Conformity.
EMC 2014/30/UE
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
Potentiomètre.
Potentiometer.
Min 200 Ω
Max 100 kΩ
1MΩ
±0.1% mv+ 1 digit
10 V / 5VDC
S
E
-50ºC
-200ºC
+1700ºC
+1000ºC
-538ºF
-328ºF
+3092ºF
+1832ºF
(res 1º)
(res 1º)
CE-Konformität
.
LVD 2014/35/UE
EN 61010-1
DOWNLOAD
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ditel BETA-M

  • Página 1 BETA-M/M2 GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION QUICK INSTALLATION GUIDE SCHNELL-INSTALLIERUNGSANLEITUNG INDICADOR DIGITAL CON ENTRADA PARA: DIGITAL PANEL METER FOR INPUT SIGNAL: AFFICHEUR NUMÉRIQUE POUR SIGNAUX D’ENTRÉE: DIGITALANZEIGE FÜR EINGANGSSIGNAL: Pont de jauge. Potentiomètre. Célula de carga. Potenciómetro. Proceso.
  • Página 2 SIGNAL D’ENTRÉE EINGANGSZEICHEN SEÑAL DE ENTRADA INPUT SIGNAL Proceso. Process. Process. Prozes HOLD TARE TARE RESET LIMIT MAX/MIN DATA ENTER ENTER: Desplazamiento vertical. Déplacement vertical . Vertical displacement. Vertikale Absetzung Changement digit ac Veränderung der blinkenden Stelle. UP: Cambia dígito activo. tif.
  • Página 3 SIGNAL D’ENTRÉE EINGANGSZEICHEN SEÑAL DE ENTRADA INPUT SIGNAL Potenciómetro. Potentiomètre. Potentiometer. Potentiometer. HOLD c n f 1 n p c n f d s p s e t p t s a n a o u t r s c o n l o g 1 n p TARE TARE...
  • Página 4 RELAIS OPTION RELAISOPTION OPCIÓN RELÉS RELAYS OPTION HOLD TARE TARE RESET LIMIT MAX/MIN DATA ENTER La configuración y programación de los valores de la Opción Relés/Optos está descrita en el quick-start o manual técnico de la Opción. La configuration et la programmation des valeurs de l'Option Relais / Optos sont décrites dans le manuel rapide ou technique de l'Option. The configuration and programming of the Relays / Optos Option is described in the quick-start or technical manual of the Option.
  • Página 5 0 to 9 : DISPLAY AND MEMORY FUNCTIONS Nº Name Function Action None TARE (*) Adds the current display value to the tare memory Edge RESET TARE Clears the tare memory Edge PEAK Recalls the peak value Level VALLEY Recalls the valley value Level RESET Resets peak and valley readings...
  • Página 6 26 to 36 : SPECIAL FUNCTIONS Nº Name Function Action Makes the serial output transmit the internal display value, without filters nor ROUND RS Level rounding ROUND BCD Makes the BCD output drive out the display value without rounding Level ASCII Send the display last four digits to a Micra-S indicator Edge...
  • Página 7 (JI = 1-2 / 3-4) AC VERSIONS Each terminal accept cables of section between 0.08 mm² and 2.5 mm² BETA-M 230VAC 5W 50/60Hz (J1 = 2-3 / 4-5) PIN 1 - AC LINE (AWG 26 ÷ 14). BETA-M2 48VAC 5W 50/60Hz...
  • Página 8 92 x 45 mm garantieren, muss eine externe Sicherung installiert werden. IP65 Tel. +34 933 394 758 DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A. Xarol, 6B P.I. Les Guixeres Fax +34 934 903 145 08915 Badalona (Barcelona) - Spain Email: comercial@ditel.es ; web: www.ditel.es 20230731 30728900...

Este manual también es adecuado para:

Beta-m2