Resumen de contenidos para Batavia Maxxpack Ultra BT-CB003
Página 1
PACK 18 V C ordless leaf blower Akku-Laubbläser Souffleur de feuilles sans fil Accu bladblazer Soffiatore per foglie a batteria Soplador de hojas de batería Soprador de folhas sem fio Dmuchawa do liści akumulatorowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di funzionamento Manual de usuario...
Página 4
Overview Panoramica Blow tube Tubo di soffio 2. Lock button 2. Pulsante di blocco 3. Speed regulator–ON/OFF trigger 3. Pulsante di regolazione della velocità– Grilletto di accensione/spegnimento 4. Handgrip 4. Impugnatura 5. Battery (not included) 5. Batteria (non inclusa) 6. Suction inlet 6.
Página 5
Contents Inhoudsopgave 1. Explanation of the symbols ..5 1. Uitleg van de symbolen ..20 2. Additional safety warnings ..5 2. Aanvullende 3. Intended use ..6 veiligheidsvoorschriften .
Página 6
Índice 1. Explicação dos símbolos ..34 2. Avisos de segurança adicionais . . 34 3. Utilização prevista ..35 4. Antes da primeira utilização . . . 36 5. Montagem – Utilização como soprador .
Página 7
English Dear customer Electric tool complies with the applicable European directives. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and UKCA stands for: “UK Conformity following each chapter of this manual, in the Assessment”. This means order presented.
Página 8
English • Only use original accessories. – If the appliance starts to vibrate abnormally. • Make sure the suction inlet and the blower outlet are not directed towards 3. Intended use people or animals. The product is intended for blowing leaves, •...
Página 9
English 7. Hints on correct working Only operate the device when it is fully assembled! technique Do not insert the battery into the device until • WARNING! Only operate the device it is fully assembled! when the blowing tube properly assembled.
Página 10
English 8. Maintenance and cleaning * Sound and vibration emissions may differ from the declared values during use WARNING: Always disconnect from the depending on the ways in which the tool is mains power supply, before carrying out any used. maintenance/ cleaning of the charger.
Página 11
English 12. EC-Declaration of conformity 13. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our own responsibility Staphorst, Netherlands declare by our own...
Página 12
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren europäischen Richtlinien entspricht. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Nicht in den Hausmüll entsorgen! ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- 2. Zusätzliche Sicherheitshinweise tere Zwecke gut auf. Bitte lesen Sie diese Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge- Bedienungsanleitung aufmerksam...
Página 13
Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nicht in der • Schalten Sie Ihr Produkt immer aus, Nähe entzündbarer Flüssigkeiten oder lassen Sie den Lüfter anhalten und Gase. entfernen Sie den Akku, wenn: • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. – Sie lassen das Gerät unbeaufsichtigt. •...
Página 14
Deutsch Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Maschine einzuschalten und die Luftge- Schutz in der Nähe befindlicher Personen schwindigkeit zu erhöhen. tragen Sie geeigneten Gehörschutz wäh- Um das Gerät auszuschalten, drehen rend der Benutzung des Gerätes. Sie den variablen Geschwindigkeitsreg- WARNUNG! Gefahren durch unvollständige ler auf [0].
Página 15
Deutsch 11. Entsorgung so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Elektrowerkzeug mit Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge einem sauberen Tuch ab oder blasen nicht über den Hausmüll. Sie es mit Druckluft bei niedrigem Das Elektrowerkzeug befindet sich in Druck aus. einer Verpackung, um Transportschäden zu •...
Página 16
Deutsch 12. EG–Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Akku-Laubbläser, Typ BT–CB003, Artikel Nr. 7064638 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG (MD), 2014/30/EU (EMC), 2011/65/EU (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind.
Página 17
Français Cher client Européenne”. Le fabricant confirme par le marquage CE que cet Les manuels d’utilisation contiennent des appareil électrique correspond aux consignes importantes pour la manipula- directives européennes en vigueur. tion de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Ne jetez pas les équipements ter des erreurs de compréhension et de électriques avec les ordures...
Página 18
Français • Les enfants ne doivent pas jouer avec • Portez une protection pour les yeux et l’appareil. Ce n’est pas un jouet. un masque respiratoire. Les équipe- ments de sécurité pour certaines condi- • N’utilisez pas l’appareil à proximité de tions réduisent l’exposition des per- liquides ou de gaz inflammables.
Página 19
Français Pollution sonore l’appareil. Ne forcez pas l’insertion ou le retrait de la batterie dans l’appareil. Un certain niveau d’exposition au bruit pro- venant de l’appareil est inévitable. 6. Interrupteur marche/arrêt Effectuez le travail bruyant à des heures Pour allumer la machine, tournez le approuvées et spécifiées.
Página 20
Français 11. Élimination et recyclage Nettoyage • Les équipements de protection, les N’éliminez pas les appareils fentes de ventilation et le carter du électriques via les ordures moteur doivent rester aussi propres que ménagères. possible, sans poussière ni salissures. L’appareil électrique se trouve dans un Nettoyez l’appareil électrique avec un emballage afin d’éviter tout dommage pen- chiffon propre ou en soufflant de l’air...
Página 21
Français 12. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, décla- rons sous notre seule responsabilité que le produit Souffleur de feuilles sans fil, Modèle BT–CB003, Nº d’article 7064638 satisfait les principales exigences de protec- tion définies dans les directives euro-...
Página 22
Nederlands Geachte klant aan EU-richtlijnen”. Met de CE-markering bevestigt de Gebruikershandleidingen verstrekken nut- fabrikant dat deze machine voldoet tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- aan de geldende Europese raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, richtlijnen. misverstanden te voorkomen en beschadi- ging te vermijden.
Página 23
Nederlands • Gebruik het apparaat niet in de buurt dert de blootstelling aan gevaarlijke van ontvlambare vloeistoffen of stoffen. gassen. • Schakel het apparaat altijd uit, laat de • Gebruik alleen originele accessoires. ventilator tot stilstand komen en neem de accu uit, wanneer: •...
Página 24
Nederlands Voor uw persoonlijke bescherming en Om de machine uit te schakelen, draait bescherming van personen in de nabijheid u de variabele snelheidsknop naar [0]. moet geschikte gehoorbescherming wor- 7. Tips voor een juist werktechniek den gedragen. • WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat WAARSCHUWING! Gevaar door onvolledige alleen als de blaasbuis goed is geassem- montage!
Página 25
12. EG-Conformiteitsverklaring beschadigd zijn. Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- • Berg het apparaat binnenhuis en op een houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN droge plek op die is afgeschermd voor Staphorst, dat het apparaat Accu bladbla- stof, vuil en extreme temperaturen.
Página 26
Italiano Gentile cliente, CE è l'abbreviazione di Conformità Europea e ha il significato di “Ai sensi Leggendo accuratamente tutti i capitoli del dei regolamenti dell'Unione Europea”. presente manuale nell’ordine presentato, Attraverso la marcatura CE, il potrà acquisire dimestichezza con il produttore attesta che il presente corretto uso del dispositivo.
Página 27
Italiano • I bambini non devono giocare con il più adatti in funzione delle condizioni di dispositivo. Non è un giocattolo. lavoro, è possibile ridurre l'esposizione a sostanze pericolose. • Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. • Spegnere sempre il dispositivo, attendere che la ventola si arresti e rimuovere la •...
Página 28
Italiano 6. Grilletto di accensione/ Inquinamento acustico Un certo livello di esposizione al rumore spegnimento durante l'uso del dispositivo è inevitabile. Per accendere la macchina, ruotare il Eseguire i lavori rumorosi rispettando i quadrante della velocità variabile (3) su periodi di tempo consentiti e specificati. [1/2/3/4/MAX] per accendere e Se necessario, osservare periodi di risposo.
Página 29
Italiano 8. Manutenzione e pulizia 10. Dati tecnici AVVERTENZA: scollegare sempre il Tensione batteria: 18 V Li-Ion dispositivo dall'alimentazione elettrica Velocità senza carico: 0–17000 min prima di procedere a operazioni di pulizia/ Velocità dell’aria: 38 m/s manutenzione del caricabatterie. Rimuovere Volume d’aria: 350 cfm la batteria prima di procedere a operazioni...
Página 30
Italiano 12. Dichiarazione di conformità CE Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst dichiara, sotto la sua piena responsabilità, che il Soffiatore per foglie a batteria, modello BT-CB003, numero articolo 7064638 soddisfa i requisiti essenziali definiti nelle Direttive europee...
Página 31
Español Estimado cliente: El marcado CE (siglas de Conformidad Europea) es Familiarícese con el uso adecuado del indicativo de que se cumple con las aparato leyendo todos los capítulos de este normativas de la UE. Con el manual en el orden en el que se presentan. marcado CE, el fabricante confirma Conserve estas instrucciones para poder que esta herramienta eléctrica...
Página 32
Español • Los niños no deben jugar con el • Utilice equipo de protección individual aparato. No es un juguete. adicional, por ejemplo, gafas de seguridad y máscara protectora. El uso • No utilice el aparato con las manos de equipo de protección que garantice mojadas.
Página 33
Español – Cuando el aparato no se encuentra en tire de ella. No fuerce la batería al condiciones apropiadas de uso. insertarla o extraerla del dispositivo. Contaminación acústica 6. Gatillo de encendido/apagado Un cierto nivel de exposición al ruido Para encender la máquina, gire el dial emitido por el aparato es inevitable.
Página 34
Español • Una vez que haya terminado de utilizar Peso del producto sin el aparato, extraiga la batería para evitar accesorios: 1,9 kg una puesta en marcha accidental. Nivel de presión sonora 78 dB(A) 8. Mantenimiento y limpieza Incertidumbre (K 3 dB(A) ADVERTENCIA: Antes de proceder a Nivel de potencia acústica...
Página 35
Español 12. Declaración CE de conformidad Nosotros, Batavia B.V., con domicilio social en Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el Soplador de hojas de batería, modelo BT-CB003, n.º de artículo 7064638, cumple con los requisitos básicos...
Página 36
Português Estimado cliente, regulamentação da UE”. Com a marcação CE, o fabricante Familiarize-se com a utilização adequada confirma que esta ferramenta do dispositivo através da leitura e elétrica cumpre com as diretivas cumprimento de cada capítulo deste europeias aplicáveis. manual, pela ordem apresentada. Guarde estas instruções de utilização para consulta Não elimine as ferramentas futura.
Página 37
Português • Não utilize o dispositivo com as mãos condições reduz a exposição a molhadas. substâncias perigosas. • Não utilize o dispositivo perto de • Desligue sempre o seu produto, permita líquidos ou gases inflamáveis. que a ventoinha pare e retire a bateria quando: •...
Página 38
Português 6. Interruptor de ligar/desligar Poluição sonora É inevitável um certo nível de exposição ao Para ligar a máquina, gire o botão de ruído provocado pelo dispositivo. velocidade variável (3) para [1/2/3/4/ MAX] para ligar e aumentar a Realize trabalhos ruidosos em períodos de velocidade do ar.
Página 39
Português 8. Manutenção e limpeza 10. Dados técnicos AVISO: desligue sempre da rede elétrica Tensão da bateria: 18 V Li-Ion antes de realizar qualquer manutenção/ Velocidade sem carga: 0–17000 min limpeza do carregador. Retire a bateria Velocidade do ar: 38 m/s antes de realizar qualquer manutenção/ Volume de ar: 350 cfm...
Página 40
Português 12. Declaração de conformidade CE Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto Soprador de folhas sem fio, Modelo BT-CB003, Item n.º 7064638 está de acordo com os requisitos básicos definidos nas Diretivas Europeias 2006/42/CE (relativa às máquinas),...
Página 41
Polski Szanowny Kliencie! Zagrożenie związane z wyrzucaniem przedmiotów w Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym powietrze. Nie dopuścić do użyciem urządzenia poprzez przeczytanie zbliżania się osób postronnych do każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, miejsca pracy. w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Página 42
Polski urządzeniem należy założyć solidne elektronarzędzia zwiększa ryzyko obuwie i długie spodnie. Korzystać z porażenia prądem. gogli ochronnych. Urządzenie może • Chronić elektronarzędzie przed generować hałas o dużym natężeniu. deszczem lub wilgocią. Przedostanie Podczas obsługi urządzenia stosować się wody do silnika zwiększa ryzyko ochronę...
Página 43
Polski poniższe potencjalne zagrożenia wynikają z niedostępnym dla dzieci. Ryzyko rodzaju i konstrukcji urządzenia: uduszenia! – wyrzucanie w powietrze małych 5. Montaż – użytkowanie jako obiektów, ziemi i małych kamyków; dmuchawy do liści – wdychanie cząstek ścinków, gdy nie jest Wyrównaj szczelinę...
Página 44
Polski • Przemieszczać urządzenie w prawo i w • Zalecamy czyszczenie narzędzia z lewo, aby zdmuchiwać przed sobą napędem elektrycznym natychmiast po liście. każdym użyciu. • Nie pracować pod wiatr, aby zapobiec • Regularnie czyścić elektronarzędzie zabrudzeniu osób znajdujących się za wilgotną...
Página 45
Jin Min, Przedstawiciel ds. QA Nie należy utylizować akumulatorów z Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, odpadami domowymi. 7951 SN Staphorst, Holandia Nie należy utylizować akumulatorów przez spalenie, może to prowadzić do wybuchu.
Página 48
ONE BATTERY FOR ALL TOOLS PACK 18 V 18 V Cordless collection...
Página 49
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Página 50
Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.