Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WS4700
WS4700U
Esmerilhadeira angular 115mm
115mm Angle grinder
115mm Amoladora angular
PT
P04
EN
P13
ES
P20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wesco WS4700

  • Página 1 WS4700 WS4700U Esmerilhadeira angular 115mm 115mm Angle grinder 115mm Amoladora angular...
  • Página 3 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D1 Fig.D2 Fig.D3 15°-30° Screw Fig.E Fig.F...
  • Página 4 Proteção do rebolo para esmerilhamento Disco* Botão liga/desliga Chave de porca Flange externo Flange interno * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos na entrega padrão. DADOS TÉCNICOS WS4700 WS4700U Tensão 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência 850W Velocidade nominal 12000/min...
  • Página 5 AVISOS GERAIS distante de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou DE SEGURANÇA embaraçados aumentam o risco de choque elétrico. DE FERRAMENTAS e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar ELÉCTRICAS livre, use uma extensão adequada para uso ao ar livre.
  • Página 6 e coleta de pó, certifique-se de que 5) ASSISTÊNCIA estejam conectados e sejam usados Sua ferramenta elétrica deve ser corretamente. O uso de coleta de pó pode reduzir consertada por um técnico qualificado riscos relacionados a pó. usando somente peças de substituição idênticas.
  • Página 7 individual. Fragmentos da peça de trabalho ou de a rosca própria para se utilizar com o pino/fuso da esmerilhadeira. Para acessórios instalados um acessório quebrado podem ser arremessados e com flanges, o furo do acessórios deve encaixar causar lesão além da área de operação imediata. perfeitamente na flange.
  • Página 8 b) A proteção deve ser acoplada de Por exemplo, se um rebolo abrasivo for travado ou forma segura à ferramenta elétrica e comprimido pela peça de trabalho, a borda do rebolo posicionada para segurança máxima, de que está entrando no ponto de compressão pode cavar a superfície do material levando o rebolo a subir ou rebater.
  • Página 9 SÍMBOLOS enquanto o rebolo estiver em movimento, caso contrário, pode ocorrer ricochete. Investigue e efetue ação corretiva para eliminar a Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve causa do emperramento do rebolo. ler o manual de instruções o d) Não reinicie a operação de corte na utilizador deve ler o manual de instruções peça de trabalho.
  • Página 10 INSTRUÇÕES deve sempre apontar para o operador. Removendo a proteção OPERACIONAIS Solte o parafuso na gola do eixo com uma chave de fenda. Gire a proteção até uma posição apropriada e remova-a da OBSERVAÇÃO: Antes de usar máquina. a ferramenta, leia o manual de instruções cuidadosamente.
  • Página 11 DICAS DE TRABALHO Para corte AVISO! Para cortar metal, sempre trabalhe com a PARA SUA proteção de rebolo para corte. ESMERILHADEIRA Ao cortar, não pressione, incline ou oscile a máquina. Trabalhe com alimentação moderada, adaptada ao material Sua esmerilhadeira é útil para cortar metais, ou seja, que está...
  • Página 12 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Apesar de sua nova esmerilhadeira ser realmente muito simples de operar, se você tiver problemas, verifique o seguinte: Se sua esmerilhadeira não operar, verifique a energia no plugue principal. Se o disco de sua esmerilhadeira trepidar ou vibrar, verifique se seu flange externo está...
  • Página 13 Spindle Locking Button Wheel Guard for grinding Disc* On/Off Switch Spanner Outer Flange Inner Flange * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS4700 WS4700U Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Power 850W Rated speed 12000/min...
  • Página 14 GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING! Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
  • Página 15 adjustments, changing accessories, or was not designed may create a hazard and cause storing power tools. Such preventive safety personal injury. c) Do not use accessories which are not measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. specifically designed and recommended d) Store idle power tools out of the reach by the tool manufacturer.
  • Página 16 be capable of stopping flying debris generated by to be forced in the direction opposite of the accessory’s various operations . The dust mask or respirator must rotation at the point of the binding. be capable of filtrating particles generated by your For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched operation.
  • Página 17 workpiece to minimize the risk of wheel The guard helps to protect the operator from broken pinching and kickback. Large workpieces wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. tend to sag under their own weight. Supports must be c) Wheels must be used only for placed under the workpiece near the line of cut and recommended applications.
  • Página 18 OPERATING 6. FITTING THE DISCS (See Fig. D1-D3) Fit the inner flange onto the tool spindle and screw it tightly INSTRUCTIONS (See Fig. D1). Place the disc on the tool spindle and inner flange. Ensure NOTE: Before using the tool, read the it is correctly located.
  • Página 19 MAINTENANCE the back cover. Next raise the end of the spring and slide the brush out Remove the plug from the socket before carrying out any from the brush holder, easing the connector from its adjustment, servicing or maintenance. termainal. There are no user serviceable parts in your power tool.
  • Página 20 Disco* Interruptor de encendido/apagado llave Tuerca de cierre Randela de asiento * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WS4700 WS4700U Tensión nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potencia nominal 850W Revoluciones nominales 12000/min Diámetro de disco...
  • Página 21 ADVERTENCIA DE desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, SEGURIDAD GENERALES del aceite, de bordes agudos o piezas SOBRE HERRAMIENTAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan ELÉCTRICAS el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica ADVERTENCIA! Leer todas las al aire libre, emplear un prolongador apto instrucciones.
  • Página 22 móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de trabajo a ser realizado.
  • Página 23 capacidad de su herramienta. Los accesorios fragmentos de una pieza de trabajo o un accesorio roto del tamaño incorrecto no podrán protegerse y podrían volar y causar lesiones lejos del área inmediata controlarse correctamente. de uso. El montaje roscado de los accesorios debe coincidir Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar con la rosca del husillo de la rectificadora.
  • Página 24 herramienta y posicionada para su superficie del material podría producir un retroceso. La máxima seguridad, de forma que se rueda podría saltar hacia el usuario o en dirección contraria, exponga la menor cantidad de la rueda dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto del atasco.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE atasco en la rueda. d) No vuelva a iniciar la operación de corte FUNCIONAMIENTO con la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance toda la velocidad antes de NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea comenzar el corte. La rueda podría atascarse o detenidamente el manual de instrucciones.
  • Página 26 hacia el operador. ladearse, ni guiarse con un movimiento oscilante. Trabajar Cómo quitar el protector con un avance moderado y adecuado al tipo de material Afloje el tornillo en el eje del cuello con un destornillador a trabajar. Rote el protector hasta la posición indicada y quítelo de la No frene los discos tronzadores en marcha por inercia máquina.
  • Página 27 CONSEJOS DE TRABAJO Si su amoladora no funciona, compruebe que la toma eléctrica transmita energía. PARA SU HERRAMIENTA Si vibra la rueda de la amoladora, compruebe que la brida exterior esté bien colocada y que la rueda esté Su amoladora de ingletes es útil para cortar metales, bien colocada en la placa de la brida.
  • Página 28 AR01393102...

Este manual también es adecuado para:

Ws4700u