Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

INVICTUS X7 Kabelloser Staubsauger
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 6
GB
Instruction Manual
from page 20
FR
Mode d´emploi
de la page 33
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 47
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 61
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 75
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Gebrauchsanleitung
INV X7_FL_IM_INT_0523

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius INVICTUS X7

  • Página 1 Mode d´emploi de la page 33 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 47 Istruzioni per l‘uso da pag 61 Instrucciones de uso a partir de la página 75 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv INV X7_FL_IM_INT_0523...
  • Página 3 Handgerät Appareil portable Attrezzatura portatile Main unit Handapparaat Dispositivo de mano Ansicht von unten Bottom view Vue de dessous Onderaanzicht Vista dal basso Vista inferior...
  • Página 6 Handgerät STETS GRUNDLEGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACH- Transparenter Staub-Behälter TET WERDEN, EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN: Multi-Zyklonfilter / HEPA-Filter Diese Gebrauchsanleitung gilt für INVICTUS X7. Ansaugöffnung des Staub-Behälters Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung sind zur Entriegelungsknopf des Staub-Behälters schematischen Darstellung der korrekten Anwendung (Quick Clean) gedacht.
  • Página 7 Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Página 8 Gebrauchsanleitung Schließen Sie das Netzteil nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es „ bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das „ Netzteil defekt ist. Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzteil, um den Akku des Gerätes „...
  • Página 9 Gebrauchsanleitung WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEI- SPIELSWEISE ÄLTERE KINDER). Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen „...
  • Página 10 Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät können Sie sich oder andere Personen verletzen. Richten Sie das Gerät nicht auf Personen oder Tiere. „ Halten Sie Haare und lose Kleidungsstücke von den Öffnungen des Gerätes fern. „ Das Gerät saugt während des Betriebs Luft ein und kann Sie verletzen, wenn es Ihre Haare oder lose Kleidungsstücke ansaugt.
  • Página 11 Gebrauchsanleitung Anwendung des Zubehörs Zubehör Bild Anwendung Aufbewahrungsstation mit Zum Hineinstellen des Gerätes und gleichzeiti- Ladefunktion gem Laden. Der Akku muss zum Laden nicht aus dem Gerät entnommen werden. Motorisierte Elektrobürste mit Mit integriertem Elektromotor. Universal-Bürstenrolle Mit Universal-Bürstenrolle. Zur Reinigung größerer Flächen wie Hartböden oder Teppiche.
  • Página 12 Gebrauchsanleitung Flexible Fugendüse Biegsam zur Erhöhung der Reichweite. Zur Reinigung enger und schwer erreichbarer Ecken oder Nischen. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
  • Página 13 Gebrauchsanleitung 2. Verbinden Sie das Netzteil mit einer funktionsfähigen Steckdose. 3. Die LED auf der Innenseite des Akkus beginnt zu blinken. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED dauerhaft. (siehe Abb. C) Option 3: Laden in der Aufbewahrungsstation 1.
  • Página 14 Saugstärken wählen. Die gewählte Saugstärke leuchtet auf dem Griff und wird zusätzlich im Display angezeigt. a. Grün – ECO b. Weiß – NORMAL c. Rot – BOOST Display INVICTUS X7 Deko-Leuchtring (blau) Modus-Anzeige (grün/weiß/rot) Fehlermeldung-Anzeige (rot) Akkustand-Anzeige in % (weiß) Akkustand niedrig-Anzeige (grün &...
  • Página 15 Gebrauchsanleitung Akku-Anzeige Kapazität wird im Display anzeigt. „ Wenn weniger als 20 % Restkapazität vorhanden ist, blinkt das Batterie-Symbol grün. „ Wenn weniger als 5 % Restkapazität vorhanden ist, blinkt das Batterie-Symbol rot. „ Warnsymbole Während der Nutzung leuchten ggf. Warnsymbole im Display auf, die Bedeutung finden Sie im Abschnitt „...
  • Página 16 Gebrauchsanleitung Handgerät von oben in die große Befestigung einhängen. „ Reinigung und Benutzerwartung WARNUNG! Stromschlaggefahr Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Benutzerwartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Gerät und Zubehörteile niemals unter fließendes Wasser halten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Página 17 Gebrauchsanleitung 10. Staub-Behälter schließen bzw. wieder aufsetzen. Motorisierte Elektrobürste reinigen: 1. Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. 2. Zum Entnehmen der Bürstenrolle die Verriegelung lösen und die seitliche Abdeckung abnehmen. (siehe Abb. K) 3. Bürstenrolle seitlich entnehmen (siehe Abb. L) 4.
  • Página 18 Rückstände wie Haare und Fasern Filter kann nicht richtig Filter sitzt nicht richtig in der Prüfen Sie den Filter und die korrekte Montage eingesetzt werden Aussparung INVICTUS X7 Ursache Lösung Displayanzeigen Falsches Netzteil Verwenden Sie nur das originale Netzteil oder ein...
  • Página 19 Effizienz bei geringer Last (10 %) 72 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,1 W Max Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
  • Página 20 LOWING BASIC PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED AT ALL TIMES, INCLUDING THE FOLLOWING: Multi-cyclone filter / HEPA filter This instruction manual applies to INVICTUS X7. Suction opening on the dust container The illustrations in these instructions for use Dust container release button (quick clean) are intended to schematic representation of the correct use.
  • Página 21 Instruction manual General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Página 22 Instruction manual The power cable of the power supply cannot be replaced. Dispose of the power „ supply if it is damaged and replace it with a power supply of the same type. Do not under any circumstances open the housing of the device: repairs must be „...
  • Página 23 Instruction manual WARNING! RISK OF EXPLOSION AND CHEMICAL BURNS! There is a risk of explosion if batteries and accumulators are not handled correctly. In case of contact with leaking battery acid, chemical burns may occur. Do not heat the battery and never throw it into an open fire. Do not destroy or „...
  • Página 24 Instruction manual Do not continue to use the device if the plastic components display cracks or „ fissures or have become deformed. Only replace damaged parts with suitable original replacement parts. Application of the accessories Accessories Image Storage station with charging To store the appliance and charge it at the function same time.
  • Página 25 Instruction manual Flexible extra soft dusting brush Very soft brush for cleaning of sensitive surfaces such as keyboards, lamps etc. Increases reach and flexibility. Flexible To increase reach. extension hose Flexible Flexible crevice nozzle to increase reach crevice nozzle when cleaning narrow and difficult to access corners and niches.
  • Página 26 Instruction manual 3. The LEDs on the top of the handset indicate the charging progress. Option 2: Charging the battery once removed 1. Insert the mains plug into the charging socket at the back of the battery. Open the small protective cover beforehand.
  • Página 27 The suction strength selected lights up on the handle and is also shown on the display. a. Green - ECO b. White - NORMAL c. Red - BOOST Display INVICTUS X7 Deco light ring (blue) Mode indicator (green/white/red) Error message display (red) Battery level display in % Low battery indicator (green &...
  • Página 28 Instruction manual Battery display Capacity is shown in the display. „ If there is less than 20 % remaining capacity, the battery symbol flashes green. „ If there is less than 5 % remaining capacity, the battery symbol flashes red. „...
  • Página 29 Instruction manual WARNING! Risk of electric shock! Switch the appliance off and disconnect it from the mains before cleaning or user maintenance. Never hold the appliance or accessories under running water or immerse them in water or other liquids. Clean the appliance by wiping it with a dry cloth. „...
  • Página 30 Instruction manual 2. To remove the brush roller, release the lock and remove the side cover. (see fig. K) 3. Remove the brush roller from the side (see fig. L). 4. Wipe the brush roller or clean it under running water if necessary. Remove hair and other dirt. 5.
  • Página 31 Instruction manual Filter cannot be Filter not fitting properly in slot Check filter and fitting are correct inserted correctly INVICTUS X7 Cause Solution Display indicators Incorrect mains adaptor Only use the original mains adaptor or a mains adaptor with identical specifications...
  • Página 32 Instruction manual Technical details Model Size (H x W x D) 118 x 24 x 22,5 cm Tube length Approx. 70 cm Performance (without accessories) 400 W Battery 29,6 V, Lithium-ion battery Battery capacity 2200 mAh Battery duration 4-5 hours Dust container capacity 0,5 l MAINS ADAPTOR...
  • Página 33 Bac à poussière transparent Y COMPRIS LES SUIVANTES : Filtre multicyclone / Filtre HEPA Ce mode d‘emploi est valable pour INVICTUS X7. Les illustrations de ce mode d‘emploi sont destinées à Ouverture d’aspiration sur le bac à poussière montrer schématiquement l‘utilisation correcte. Elles Bouton de déverrouillage du bac à...
  • Página 34 Mode d´emploi Générealités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
  • Página 35 Mode d´emploi accessible afin de pouvoir le debrancher rapidement du secteur en cas de dysfonc- tionnement. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le „ bloc d’alimentation est défectueux. Charger la batterie uniquement avec l’adaptateur secteur fourni. Utilisez unique- „...
  • Página 36 Mode d´emploi réseau électrique. ATTENTION ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
  • Página 37 Mode d´emploi à d‘autres personnes. Ne dirigez pas l’appareil vers des personnes ou des animaux. „ Tenez les cheveux et les vêtements amples à distance des ouvertures de l’appareil. „ Lorsqu’il fonctionne, l’appareil aspire de l’air et peut vous blesser s’il aspire vos cheveux ou vêtements amples.
  • Página 38 Mode d´emploi Brosse électrique Avec moteur électrique intégré. motorisée avec rouleau Avec rouleau brosse universel. brosse universel Pour le nettoyage de grandes surfaces comme les sols durs ou les tapis Brosse électrique pour Avec moteur électrique intégré. sols durs 360º Avec 2 rouleaux brosses ultra doux.
  • Página 39 Mode d´emploi Avant la première utilisation REMARQUE ! RISQUE D‘ENDOMMAGEMENT ! Si vous ouvrez l‘emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d‘autres objets pointus, vous risquez d‘endommager l‘appareil. Procédez avec précaution lors de l‘ouverture. „ 1. Retirez l‘appareil de son emballage. 2.
  • Página 40 Mode d´emploi 3. Enclenchez l‘appareil dans le logement de manière à établir le contact de charge. 4. Les LED sur le dessus de l‘appareil portatif indiquent la progression de la charge. La capacité de la batterie est indiquée sur l‘écran, de plus le symbole de la batterie clignote en vert. L‘affichage s‘éteint 30 minutes après la charge complète de la batterie.
  • Página 41 La puissance d‘aspiration sélectionnée s‘allume sur la poignée et s‘affiche également sur l‘écran. a. Vert - ECO b. Blanc - NORMAL c. Rouge - BOOST Écran INVICTUS X7 Anneau lumineux de décoration (bleu) Indicateur de mode (vert/blanc/rouge) Indicateur de message d‘erreur (rouge)
  • Página 42 Mode d´emploi REMARQUE ! La serpillière électrique n‘est pas conçue pour aspirer des liquides, mais pour le nettoyage humide de surfaces lisses. 1. Assurez-vous que les patins en microfibre sont fixés sur le dessous de la serpillière. 2. Ouvrez le couvercle situé sur le dessus de la serpillière et remplissez le réservoir d‘eau (voir Fig. F). 3.
  • Página 43 Mode d´emploi Nettoyez l‘appareil portatif en l‘essuyant avec un chiffon sec. „ N‘utilisez pas de détergents ou de tampons de nettoyage abrasifs ou agressifs. „ Les accessoires peuvent être essuyés avec un chiffon humide si nécessaire. „ Vider le bac à poussière (voir fig. S) 1.
  • Página 44 Mode d´emploi 3. Retirer les rouleaux brosses de la fixation. (voir fig. N) 4. Essuyez les rouleaux brosses ou, si nécessaire, nettoyez-les sous l‘eau courante. Retirer les cheveux et autres saletés. 5. Laissez sécher complètement les rouleaux brosses. 6. Placez les rouleaux brosses sur la fixation et réinsérez-les dans le boîtier. (voir fig. O) Nettoyer la mini brosse électrique motorisée 1.
  • Página 45 Mode d´emploi INVICTUS X7 Cause Solution Affichages à l‘écran Mauvaise alimentation Utilisez uniquement le bloc d‘alimentation d‘origine ou un bloc d‘alimentation aux spécifications identiques. Clignote en rouge Rouleau brosse mal inséré / Vérifiez que le rouleau-brosse est correctement bloqué positionné et éliminez les blocages/encrassements le cas échéant.
  • Página 46 Mode d´emploi éviter un court-circuit pouvant déclencher un incendie ou une explosion. *repérées par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Données techniques Modèle Dimensions (H x L x P) Environ 118 x 24 x 22,5 cm Longueur du tube d’aspiration Environ 70 cm Puissance (sans accessoires)
  • Página 47 Multicycloonfilter / HEPA-filter WORDEN GENOMEN: Aanzuigopening van het stofreservoir Deze Gebruiksaanwijzingis van toepassing op de Ontgrendelknop van het stofreservoir INVICTUS X7. (Quick Clean) De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen een Aan-/Uit-schakelaar schematische weergave van de juiste toepassing. Ze kunnen iets verschillen van het oorspronkelijke product.
  • Página 48 Gebruiksaanwijzing Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt.
  • Página 49 Gebruiksaanwijzing van een storing, het apparaat snel van het elektriciteitsnet kunt losmaken. Bedien het apparaat niet als het zichtbare schade vertoont of als de stroomvoor- „ ziening defect is. Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde netadapter. Laad geen andere „...
  • Página 50 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSISCHE, SENSO- RISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BIJVOORBEELD DEELS GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN FYSISCHE EN MENTALE BEPERKING) OF DIE WEI- NING ERVARING EN KENNIS HEBBEN (BIJVOORBEELD OUDERE KINDEREN). Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en „...
  • Página 51 Gebruiksaanwijzing Houd haar en losse kleding uit de buurt van de openingen van het apparaat. Het „ apparaat zuigt lucht aan tijdens het gebruik en kan u verwonden als het haar of losse kleding aanzuigt. Gebruik het apparaat niet op oppervlakken die bedekt zijn met cement of andere „...
  • Página 52 Gebruiksaanwijzing 360° elektrische borstel Met geïntegreerde elektromotor. voor harde vloeren Met 2 ultrazachte borstelrollen. Voor 360° reiniging van harde vloeren. Gemotoriseerde Met geïntegreerde elektromotor. elektrische miniborstel Met borstelrol. met universele Voor het reinigen van bekleding, meubels, matrassen borstelrol enz. Gemotoriseerde Met geïntegreerd waterreservoir en dweilpads.
  • Página 53 Gebruiksaanwijzing Ga bij het openen voorzichtig te werk. „ 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele etiketten op het product die worden gebruikt voor transportbe- scherming of reclame. 3. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 4.
  • Página 54 3. Maak de vergrendeling los om de accessoires te verwijderen. (zie afb. E) 4. Druk op de onderste helft van de aan/uit-knop om in en uit te schakelen. INVICTUS X7 1. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, start het met een normale zuigkracht. U kunt de zuigkracht aanpassen door te drukken op de bovenste helft van de aan-uitknop („MODE“).
  • Página 55 Gebruiksaanwijzing a. Groen – ECO b. Wit – NORMAAL c. Rood – BOOST Scherm INVICTUS X7 Decoratieve lichtring (blauw) Modi (groen/wit/rood) Foutmelding (rood) Accustatus in % (wit) Lage accustatus (groen en rood) ECO-modus (groen) Normale modus (wit) Boost-modus (rood) Aan/uit-knop Knop moduswissel Het scherm licht ongeveer 1 seconde volledig op bij het inschakelen van het apparaat.
  • Página 56 Gebruiksaanwijzing OPGELET! Het water druppelt tijdens het gebruik langzaam op de dweilpads. Daarom is het raadzaam ze vóór gebruik eenmaal met de hand vochtig te maken. Dierenharenborstel 1. Steek de dierenharenborstel op de verlengslang. 2. Zet het apparaat aan en zuig de huisdierharen voorzichtig met de harenborstel op. 3.
  • Página 57 Gebruiksaanwijzing Stofbak verwijderen/reinigen 1. Druk op de beveiliging boven de aanzuigopening. 2. Draai de stofbak met de klok mee om te ontgrendelen. (zie afb. G) 3. Stofbak verwijderen. 4. Leeg de stofbak en maakt deze indien nodig schoon met een droge of iets vochtige doek. 5.
  • Página 58 Gebruiksaanwijzing 3. Trek de borstelrol er zijdelings uit. (zie afb. Q) 4. Veeg de borstelrol schoon of reinig onder stromend water. Verwijder haren en andere vuilresten. 5. Laat de borstelrol volledig drogen. 6. Plaats de borstelrol en zijklep terug en sluit de zijklep met de klok mee met een munt. Probleemoplossing Alleen voor elektrische apparaten WAARSCHUWING!
  • Página 59 Gebruiksaanwijzing INVICTUS X7 Oorzaak Oplossing Schermindicatoren Verkeerde voeding Gebruik alleen de originele voeding of een voeding met dezelfde specificaties. knippert rood Borstelrol is niet correct Controleer of de borstelrol goed past en verwijder geplaats/is geblokkeerd eventuele verstoppingen/vuilresten Geblokkeerde aanzuiging Controleer de borstelrollen, zuigbuis en zuigopening...
  • Página 60 Gebruiksaanwijzing Verwijdering (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor gescheiden inzameling van herbruikbare afvalstoffen). Verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Verwijder de verpakking milieuvriendelijk en breng het verpakkingsmateriaal naar het daarvoor bestemde inzamelpunt. Elektrische apparaten Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat dit product niet samen mag worden weggegooid met het gewone huishoudelijk afval.
  • Página 61 OSSERVARE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI BASE, TRA CUI LE Attrezzatura portatile SEGUENTI: Contenitore trasparente polvere Questo manuale di istruzioni si applica all‘INVICTUS X7. Multi filtro ciclonico / Filtro HEPA Le figure contenute in queste istruzioni per l‘uso sono da Apertura di aspirazione del contenitore della...
  • Página 62 Istruzioni per l‘uso Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni.
  • Página 63 Istruzioni per l‘uso Non mettere in funzione l‘apparecchio se presenta danni visibili o se l‘alimentazio- „ ne elettrica è difettosa. Utilizzare solo l‘alimentatore fornito in dotazione per caricare la batteria dell‘appa- „ recchio. Il cavo di alimentazione dell‘alimentatore non può essere sostituito. Smaltire „...
  • Página 64 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ MOTORIE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE (PER ESEMPIO, INVALIDI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON CAPACITÀ PSICOMOTORIE LIMTATE) O MANCANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA (PER ESEMPIO BAMBINI PIÙ GRANDI). L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da „...
  • Página 65 Istruzioni per l‘uso Non puntare il dispositivo verso persone o animali. „ Tenere i capelli e gli indumenti sciolti lontano dalle aperture del dispositivo. Il „ dispositivo aspira l‘aria durante il funzionamento e può ferire se risucchia i capelli sciolti o gli indumenti. Non utilizzare il dispositivo su superfici ricoperte di cemento o altri materiali con „...
  • Página 66 Istruzioni per l‘uso Spazzola elettrica Con motore elettrico integrato. motorizzata con Con spazzola rotante universale. spazzola rotante Per la pulizia di ampie superfici come pavimenti rigidi o universale moquette. Spazzola elettrica a 360° Con motore elettrico integrato. per pavimenti duri 2 x spazzole rotanti ultra delicate.
  • Página 67 Istruzioni per l‘uso Al primo utilizzo ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI Non aprire la confezione in modo imprudente con un coltello affilato o altro oggetto appuntito: l‘apparecchio può danneggiarsi facilmente. Aprire la confezione con attenzione. „ 1. Estrarre l‘apparecchio dalla confezione. 2.
  • Página 68 Istruzioni per l‘uso 3. Agganciare l‘unità alla presa in modo da stabilire il contatto di carica. 4. I LED sulla parte superiore dell‘apparecchio indicano l‘avanzamento della carica. La capacità della batteria viene visualizzata sul display e il simbolo della batteria lampeggia in verde. L‘indicatore si spegne 30 minuti dopo che la batteria è...
  • Página 69 L‘intensità di aspirazione selezionata si illumina sull‘impugnatura e viene visualizzata anche sul display. a. Verde – ECO b. Bianco – NORMALE c. Rosso – BOOST Display INVICTUS X7 Anello luminoso decorativo (blu) Indicatore modalità (verde/bianco/rosso) Visualizzazione del messaggio...
  • Página 70 Istruzioni per l‘uso Lavapavimenti elettrico motorizzato ATTENZIONE! Il mocio elettrico non è adatto per aspirare liquidi, ma per la pulizia umida di superfici lisce. 1. Assicurarsi che i panni di microfibra siano fissati alla parte inferiore del mocio. 2. Aprire il coperchio sulla parte superiore del mocio e riempire d‘acqua il serbatoio (vedi figura F).. 3.
  • Página 71 Istruzioni per l‘uso Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. „ Non utilizzare detergenti o panni aggressivi o abrasivi. „ Se necessario, gli accessori possono essere puliti con un panno umido. „ Svuotare il contenitore per la polvere (vedi Figura S) 1.
  • Página 72 Istruzioni per l‘uso 4. Pulire la spazzola rotante o pulirla sotto l‘acqua corrente, se necessario. Rimuovere peli e altre impurità. 5. Lasciare asciugare completamente la spazzola rotante. 6. Inserire le spazzole rotanti nel fissaggio e spingerle di nuovo nell‘alloggiamento. (vedi Figura O) Pulire la mini spazzola elettrica motorizzata: 1.
  • Página 73 Istruzioni per l‘uso INVICTUS X7 Causa Soluzione Indicazioni sul display Alimentatore errato Utilizzare solo l‘alimentatore originale o un alimenta- tore con caratteristiche identiche. Lampeggia rosso Spazzole rotante non inserita Controllare il corretto inserimento della spazzola correttamente / bloccata rotante e, se necessario, rimuovere le ostruzioni e la sporcizia.
  • Página 74 Istruzioni per l‘uso Smaltimento (Applicabile nell‘UE e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili). Confezione Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo alla raccolta separata di rifiuti. Elettrodomestici Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti solidi urbani.
  • Página 75 OBSERVARSE SIEMPRE UNAS PRECAUCIONES BÁSICAS, ENTRE LAS QUE SE ENCUENTRAN: Depósito de polvo transparente Este manual de instrucciones se aplica a INVICTUS X7. Filtro multiciclónico / Filtro HEPA Las ilustraciones de este manual de instrucciones Apertura de aspiración del depósito de polvo pretenden ofrecer una representación esquemática del...
  • Página 76 Instrucciones de uso General Leyenda Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
  • Página 77 Instrucciones de uso corresponda a las indicaciones de la placa de características del adaptador de corriente. Conecte el fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso a fin de „ poder desconectarla rápidamente en caso de producirse una avería en la red eléctrica.
  • Página 78 Instrucciones de uso No utilice el aparato cuando todavía esté conectado al adaptador de corriente o a „ la fuente de alimentación. ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS (POR EJEMPLO, PERSONAS CON UNA DISCAPACIDAD MENTAL PARCIAL O PERSONAS MAYORES CON UNA CAPACIDAD FÍSICA O MENTAL LIMITADA) O CON UNA FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO (POR EJEMPLO, NIÑOS DE MAYOR EDAD).
  • Página 79 Instrucciones de uso ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! El manejo inadecuado del aparato puede causarle lesiones a usted o a otras personas. No apunte con el dispositivo a personas o animales. „ Mantenga el pelo y las prendas sueltas alejadas de las aberturas del dispositivo. „...
  • Página 80 Instrucciones de uso Cepillo eléctrico a motor Con motor eléctrico integrado. con rodillo de cepillo Con rodillo de cepillo universal. universal Para la limpieza de grandes superficies como suelos duros o alfombras. Cepillo eléctrico 360° Con motor eléctrico integrado. para suelos duros Con 2 rodillos de cepillo ultrasuaves.
  • Página 81 Instrucciones de uso Antes del primer uso ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS Si abre el envase sin cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, el aparato puede dañarse. Tenga cuidado al abrir el embalaje. „ 1. Retire el aparato del envase. 2.
  • Página 82 Instrucciones de uso 3. Cuelgue el aparato en la base de forma que se produzca el contacto de carga. 4. Las luces LED de la parte superior del aparato indican el progreso de la carga. La capacidad de la batería se muestra en la pantalla y, además, el símbolo de la batería parpadea en verde. La pantalla se apaga 30 minutos después de que la batería se haya cargado completamente.
  • Página 83 La potencia de succión seleccionada se ilumina en el mango y también se muestra en la pantalla. a. Verde - ECO b. Blanco - NORMAL c. Rojo - BOOST Pantalla INVICTUS X7 Anillo luminoso decorativo Indicador de modo (verde/blanco/rojo) (azul) Aviso de mensaje de error (rojo) Aviso del nivel de la batería...
  • Página 84 Instrucciones de uso Mopa eléctrica a motor ¡ATENCIÓN! La fregona eléctrica no es adecuada para aspirar líquidos, sino para la limpieza en húmedo de superficies lisas. 1. Asegúrese de que las almohadillas de microfibra para fregar están sujetas a la parte inferior de la fregona 2.
  • Página 85 Instrucciones de uso en agua u otros líquidos. Limpie el aparato con un paño seco. „ No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos ni almohadillas de limpieza. „ Los accesorios pueden limpiarse con un paño húmedo si fuese necesario. „...
  • Página 86 Instrucciones de uso 3. Saque los rodillos del cepillo de la fijación. (véase fig. N) 4. Limpie los rodillos del cepillo o lávelos bajo el agua corriente en caso necesario. Retire los pelos y el resto de la suciedad. 5. Deje que los rodillos del cepillo se sequen completamente. 6.
  • Página 87 Instrucciones de uso INVICTUS X7 Causa Solución Indicaciones de la pantalla Fuente de alimentación Utilice solo la fuente de alimentación original o una incorrecta fuente de alimentación con idénticas especificaciones parpadea rojo El rodillo del cepillo no se ha Compruebe el encaje correcto del rodillo del cepillo y insertado correctamente / está...
  • Página 88 Instrucciones de uso Eliminación (Aplicable en la Union Europea y otros paises europeos con sistemas de recogida separada de residuos). Embalaje El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de una manera respetuosa con el medioambiente y llévelo a la recogida de material reciclable.