Descargar Imprimir esta página
Campingaz Powerbox PLUS 28L Instrucciones De Empleo
Campingaz Powerbox PLUS 28L Instrucciones De Empleo

Campingaz Powerbox PLUS 28L Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para Powerbox PLUS 28L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Powerbox
PLUS 24L 12V/230V
®
Powerbox
PLUS 28L 12V/230V
®
Powerbox
PLUS 36L 12V/230V
®
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
PT
MODO DE EMPREGO
BRUKSANVISNING
SE
KÄYTTÖOHJE
FI
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
BRUKSANVISNING
NO
NÁVOD NA POUŽITÍ
CZ
INSTRUKCJA OBSłUGI
PL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
SI
SK
NÁVOD NA POUZITIE
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ
GR
KULLANIM KILAVUZU
TR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 58
RU
UPORABA I ODRŽAVANJE
HR
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
LIETOŠANAS PAMACIBA
LV
EE
Kasutusjuhend
‫ةق يرط مادخ ت س الا‬
AE
1
......................
4
............
7
............
10
.............
13
..............
16
.......
19
.................
22
...................
25
.........................
28
...........
31
...................
34
...................
37
................
40
........
43
.................
46
............
49
.....................
52
................
55
...........
61
..........
64
.......
67
............
70
........................
73
......................
76
4010052846 (ECN20062531-03)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Campingaz Powerbox PLUS 28L

  • Página 1 Powerbox PLUS 24L 12V/230V ® ...... MODE D’EMPLOI Powerbox PLUS 28L 12V/230V .... ® INSTRUCTIONS FOR USE .... INSTRUCTIONS FOR USE Powerbox PLUS 36L 12V/230V ® ..... GEBRUIKSAANWIJZING ....ISTRUZIONI PER L’USO ..INSTRUCCIONES DE EMPLEO ....MODO DE EMPREGO ....
  • Página 3 1 / off 2 / ECO 3 / MAX 4 / NIGHT...
  • Página 4 Idéal pour le camping. Cet appareil peut être utilisé comme appareil ménager et pour AVERTISSEMENT des applications similaires. Le refroidisseur Campingaz est une glacière thermoélectrique et 4.1.1. CARACTÉRISTIQUE : Contrôleur de batterie ® non un réfrigérateur, qui est conçue pour être utilisée dans la Le système de contrôle de batterie vérifie en permanence l'état de...
  • Página 5 4.2. MODES DE FONCTIONNEMENT / DESCRIPTION DU l’allume-cigare, nettoyer la douille ou vérifier que la fiche soit SÉLECTEUR ROTATIF montée correctement. Votre glacière Campingaz est équipée d'un sélecteur rotatif (fig. Branchement 12 V : Fusible de la fiche de raccordement : la pour vous permettre sélectionner...
  • Página 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (Schéma J). PowerBox Plus PowerBox Plus PowerBox Plus ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Référence 2000030256 2000030257 2000030258 Voltage 12 V 12 V 12 V Puissance sur prise 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 7 MPV or a station wagon (Drawing B). When using it in a mains voltage variations (230V ± 10%) or to inadequate power parked car, leave the windows slightly open. from your transformer. Change to the CAMPINGAZ 230V~ / 12V Avoid exposing your thermo-electric cooler to direct sunlight.
  • Página 8 It is recommended to leave the lid open when the appliance is not in use. You can continuously use the CAMPINGAZ thermo-electric ® cooler for days at a time, but it is necessary to regularly switch it off in order to defrost it and to empty the condensated water, if necessary.
  • Página 9 TECHNICAL CHARACTERISTICS (Drawing J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Reference 2000030256 2000030257 2000030258 Voltage Power DC Mode 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 10 Mengen an Kondenswasser im V ± 10 %) bedingt oder durch eine zu geringe Leistung Ihres Inneren der Kühlbox kommen. Transformators. Verwenden Sie stattdessen den Campingaz ® Keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit einem Euro Transformator 230V / 12V mit dem "Autoswitch"-System...
  • Página 11 Anschluss: Steckersicherung: der Stecker des 12 V 4.2. BETRIEBSMODI/WAHLMÖGLICHKEITEN Anschlusskabels ist mit einer 7A-Schmelzsicherung geschützt. Ihr Campingaz-Kühler ist mit einem Drehregler ausgestattet (Abb. Schrauben Sie den 12 V Kabelstecker der Kühlbox auf und G), der Ihnen ermöglicht, die Betriebsart je nach Ihren prüfen Sie die Sicherung (Zeichnung H/H1).
  • Página 12 TECHNISCHE DATEN (Zeichnung J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Artikelnummer 2000030256 2000030257 2000030258 Spannung Energie DC-Modus 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 13 Autoswitch-systeem hoort en uw koelbox ® brandbaar drijfgas in dit toestel. van Campingaz werkt zoals het hoort. 4.1.2. KENMERK: FreezeGuard Wanneer de temperatuur in de koeler bijna 0°C bereikt, stopt het apparaat automatisch met koelen om het bevriezen van de inhoud...
  • Página 14 4.2. STANDEN / KENMERKEN goed is geplaatst. Uw Campingaz koeler heeft een regelknop (fig. G) waarmee u Aansluiting 12 V : Zekering van de aansluiting : de stekker van de stand waarin uw koeler werkt kunt instellen op basis van uw de aansluitkabel is beveiligd met een zekering van 7 A.
  • Página 15 TECHNISCHE GEGEVENS (tekening J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referentienummer 2000030256 2000030257 2000030258 Spanning Vermogen DC Mode 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 16 A seconda dell'umidità dell'aria, del tipo di alimento conservato e della tensione della presa principale (230 V ± 10 %) o di una potenza durata di utilizzazione, il sistema può condensare una quantità d'acqua troppo debole del vostro trasformatore. Passare al CAMPINGAZ più o meno importante all'interno della ghiacciaia. ®...
  • Página 17 DEL SELETTORE correttamente assemblata. Il dispositivo di raffreddamento Campingaz è dotato di un Collegamento 12 V : Fusibile della spina di collegamento: la selettore di controllo (fig. G) che vi permetterà di scegliere la presa del cavo di alimentazione 12 V è...
  • Página 18 CARATTERISTICHE TECNICHE (Drawing J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Riferimento 2000030256 2000030257 2000030258 Voltaggio Mode Power DC 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 19 4.1. CARACTERÍSTICAS Y USO ADVERTENCIA Adecuado para su uso en un cámping. La hielera Campingaz es una hielera termoeléctrica y no una Este aparato está pensado para un uso doméstico o similar. ®...
  • Página 20 DEL DISCO DE CONTROL Comprobar que el fusible no se haya fundido desatornillando el Su hielera Campingaz está provista de un disco de control (Fig. conector de 12 V del cable (dibujo H/H1). que le permitirá escoger la forma en que su hielera funcionará...
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (dibujo J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referencia 2000030256 2000030257 2000030258 Voltaje Modo de alimentación 48 W 48 W 54 W de CC NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W...
  • Página 22 Isto é devido às variações de tensão da corrente (230 V ± 10 %) ou a uma potência muito baixa do seu transformador. Mude para o CAMPINGAZ 230 V ~/ ®...
  • Página 23 12 V está protegida por um fusível 7 A. A sua geleira Campingaz está equipada com um botão de controlo Verifique se o fusível não está queimado desapertando a (fig. G) que permitirá que escolha a forma de funcionamento da tomada 12 V do cabo (esquema H/H1).
  • Página 24 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (esquema J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referência 2000030256 2000030257 2000030258 Voltagem Modo de alimentação 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 25 Detta beror på inre propellrar. elnätets spänningsvariationer (230 V ± 10 %) eller på transformatorns för låga effekt. Byt till CAMPINGAZ 230 V AC/12 Undvik att placera en kylbox i drift i bilens bagageutrymme, om du ®...
  • Página 26 Vidare måste ventilationen vara god, så att mögel inte bildas. Det rekommenderas att locket är öppet när produkten inte används. Det går bra att använda CAMPINGAZ termoelektriska kylbox i ® många dagar i sträck, Kylväskan måste slås av då och då för avfrostning och för att tömma den på...
  • Página 27 TEKNISKA DATA (schema J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Beteckning 2000030256 2000030257 2000030258 Spänning Ström DC-läge 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 28 Tämän takia kylmälaukkua ei sovi pakastimeksi, jota käytetään liittämistä uudelleen. pakasteiden säilyttämiseen. Akun ohjausjärjestelmä voi estää jäähdyttimen toiminnan tilassa Kylmälaukku tuottaa lämpöä, joten sen häiriötön toiminta 230 V ~, jos käytät muuta muuntajaa kuin CAMPINGAZ 230 V ® edellyttää, että ilma pääsee kiertämään esteettömästi. ~/12 V Euro -muuntajaa.
  • Página 29 6.3. Ongelmia jäähdytyksessä 4.2. KÄYTTÖTILAT/VALITSIMEN OMINAISUUDET Kylmälaukku ei toimi oikein, mutta ulkopuolella oleva tuulettimen Campingaz-kylmälaukussa on valitsin (kuva G), jolla voit valita, propelli toimii. Avaa kansi ja tarkista, toimiiko sisäisen tuulettimen miten kylmälaukku toimii, tarpeittesi ja mieltymystesi mukaan. potkuri: 1/ OFF-asetus: tämä asetus sammuttaa kylmälaukun kokonaan -- Jos potkuri ei pyöri, tuulettimen moottorissa on todennäköisesti...
  • Página 30 TEKNISET TIEDOT (kuva J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Viite 2000030256 2000030257 2000030258 Jännite Virta DC tila 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 31 Når køleboksen kører, skal vinduerne stå på klem. variationer i netspændingen (230 V ~ ± 10 %) eller en for lav effekt Undgå at stille køleboksen, så den udsættes for direkte sollys. af transformeren. Skift til CAMPINGAZ 230 V ~ / 12 V Euro ®...
  • Página 32 DRIFTSTILSTAND / DREJEKNAP Sikringserstatning til det britiske stik: Frakobl apparatet fra Din CAMPINGAZ køler er udstyret med en drejeknap (fig. G), der lysnettet og kontrollér derefter, at sikringen ikke er smeltet, gør det muligt for dig at vælge den måde, hvorpå din køler kører ved at tage den ud af sikringsholderen.
  • Página 33 TEKNISKE DATA (skema j) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Reference 2000030256 2000030257 2000030258 Spænding Power DC-tilstand 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 34 Unngå å eksponere kjøleboksen for direkte sollys. kobler til kjøleboksen igjen. Ut fra luftfuktigheten, matvarene som oppbevares i kjøleboksen Hvis du bruker en annen transformator enn CAMPINGAZ 230 V ® og hvor lenge den er i bruk, kan systemet kondensere en...
  • Página 35 Utskifting av sikring for britisk støpsel: Koble apparatet fra 4.2. BRUKSMODUSER/BRYTERFUNKSJONER nettstrømmen, og sjekk at sikringen ikke har smeltet ved å ta Campingaz-kjøleboksen er utstyrt med en kontrollbryter (fig. G) den ut av sikringsholderen. som lar deg velge hvordan kjøleboksen skal fungere, avhengig av 6.3. Problem med kjøling dine behov og preferanser.
  • Página 36 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER (skjema j) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referanse 2000030256 2000030257 2000030258 Spenning Strøm DC-modus 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 37 CAMPINGAZ 230 V ~/ 12 V Euro Transformer se systémem ® Autoswitch a vaše chladničky Campingaz bude řádně fungovat. Nevystavujte box přímému slunečnímu záření. V závislosti na vlhkosti vzduchu, typu skladovaných potravin a 4.1.2. FUNKCE : FreezeGuard době použití může vznikat uvnitř chladícího boxu kondenzace Jestliže vnitřní...
  • Página 38 4.2. REŽIMY / FUNKCE PŘEPÍNAČE Váš chladící box Campingaz má přepínač (Obr. G), který 6.3. Problém chlazením Vaše chladnička řádně nefunguje, ale vnější rotor větráku běží. umožňuje přepnutí mezi různými nastaveními podle vašich potřeb Otevřete víko boxu a zkontrolujte, zda pracujevnitřní...
  • Página 39 TECHNICKÉ PARAMETRY (obrázek J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referenční číslo 2000030256 2000030257 2000030258 Spenning Mode Power DC 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W...
  • Página 40 230 V ~/ 12 V Euro Transformer z zainstalowanym ® W zależności od stopnia wilgotności powietrza, od typu systemem automatycznego przełączania, aby chłodziarka Campingaz przechowywanej żywności i od czasu używania, system może pracowała bez zakłóceń. skroplić mniejszą lub większą ilość wody wewnątrz chłodziarki.
  • Página 41 4.2. TRYBY PRACY / FUNKCJE PANELU STEROWANIA Podłączenie do zasilania 12 V : Bezpiecznik wtyczki Lodówka Campingaz jest wyposażona w panel sterowania (rys. samochodowej: Gniazdko przewodu zasilania G), za pomocą...
  • Página 42 DANE TECHNICZNE (rys J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Oznaczenia 2000030256 2000030257 2000030258 Napięcie Tryb zasilania 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 43 Euro Pretvornik, opremljen s sistemom Avtomatskega Preklopa in Glede na vlažnost zraka, tip shranjevanih živil, in glede na čas vaša Campingaz Hladilna Torba bo ponovno delovala. uporabe, se v hladilni torbi lahko nabere večja ali manjša količina 4.1.2. FUNKCIJE: FreezeGuard kondenza.
  • Página 44 če varovalka ni pregorela. Da bi 4.2 NAČINI DELOVANJA / ŠTEVILČNA FUNKCIJA varovalko lahko preverili, morate jo izvleči iz držala. Vaša Campingaz hladilna naprava je opremljena z nadzorno 6.3. Problem z ohlajevanjem številčnico (sl. G), ki vam omogoča, da izberete način delovanja Vaša hladilna torba ne deluje dobro, čeprav je prižgan zunanji motor...
  • Página 45 TEHNIČNE KARAKTERISTIKE (slika J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referenčna številka 2000030256 2000030257 2000030258 Napetost Napajanje 48 W 48 W 54 W AC Način NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W...
  • Página 46 Systémom automatického prepínania a váš chladič značky Nevystavujte box priamemu slnečnému žiareniu. Campingaz bude správne fungovať. V závislosti od vlhkosti vzduchu, typu skladovaných potravín a 4.1.2. FUNKCIA : FreezeGuard času použitia môže vznikať vo vnútri chladiaceho boxu Keď...
  • Página 47 ňom cirkuluje dostatočné množstvo vzduchu. poistku vytiahnuť z držiaka. REŽIMY/FUNKCIA PREPÍNAČA 4.2. Chladiaci box Campingaz je vybavený prepínačom (obr. G), 6.3. Problém s chladením ktorým si viete zvoliť spôsob chodu chladiaceho boxu podľa Váš chladič nefunguje správne, ale vonkajší rotor ventilátora beží.
  • Página 48 TECHNICKÉ PARAMETRE (obrázok J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referenčné číslo 2000030256 2000030257 2000030258 Napätie Mode Power DC 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W...
  • Página 49 Ha lehet, ne tegye ki a hűtőt közvetlen napsugárzásnak. Ha 230 V-os üzemmódban nem a CAMPINGAZ 230 V~/12 V ® Euro Transformerrel, hanem más típusú tápadapterrel használja a levegő...
  • Página 50 4.2 ÜZEMMÓDOK / LEHETŐSÉGEK A SZABÁLYOZÓGOMBON Az Egyesült Királyságban érvényes szabványú biztosíték cseréje: A készülék lecsatlakoztatása után a hálózatról A Campingaz hűtő egy szabályozógombbal rendelkezik (G ábra), ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki, ehhez a amellyel szükség és igény szerint beállítható a hűtő üzemmódja.
  • Página 51 MŰSZAKI ADATOK (ábra j) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referencia szám 2000030256 2000030257 2000030258 Feszültség Teljesítmény DC üzemmód 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W...
  • Página 52 να παγώσει τα πτερύγια της ψύκτρας. κύρια παροχή ρεύματος μερικές ώρες πριν την αναχώρησή σας. Βγάλτε τα τρόφιμα έξω από το ψυγείο και γεμίστε τον ψύκτη την τελευταία στιγμή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το φορητό ψυγείο Campingaz είναι θερμοηλεκτρικό φορητό ® ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ 4.1.
  • Página 53 4.2 ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ / ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ακόλουθους ελέγχους: Υποδοχή του αναπτήρα : όταν ο αναπτήρας χρησιμοποιείται Το φορητό σας ψυγείο Campingaz είναι εφοδιασμένο με διακόπτη συχνά, μπορεί να λερωθεί από καπνό, προκαλώντας έτσι κακή ελέγχου (σχ. G) που θα σας επιτρέψει να επιλέξετε τον τρόπο...
  • Página 54 να είναι επιβλαβής για το περιβάλλον και να έχει ενδεχομένως συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία. Εάν επιθυμείτε να αποσύρετε τη συσκευή σας, παρακαλείσθε να την μεταφέρετε σε κάποιο από τα ειδικά κέντρα περισυλλογής απορριμμάτων που υπάρχουν για αυτόν το σκοπό. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες. MŰSZAKI ADATOK (ΣΚΙΤΣΟ...
  • Página 55 çıkartın, aracı çalıştırın ve soğutucuyu geri takmadan önce hava dolaşımına ihtiyaç duyar. birkaç dakika bekleyin. Asla soğutucunun fanının dışarıdaki ve içerideki rotorlarıyla 'ın 230 V ~/12 V V ~ modunda CAMPINGAZ Euro oluşturulan hava sirkülasyonunu engellemeyin. ® Transformatörü dışındaki bir transformatörü kullandığınızda, akü kontrol Bir MPV veya steyşın aracınız (Çizim B) olmadığı...
  • Página 56 çıkartıldığında fiş sigortası atmadığından emin olun. 4.2 ÇALIŞMA MODLARI / KADRAN ÖZELLİKLERİ 6.3. Soğutma sorunu Campingaz soğutucunuz, ihtiyaç ve tercihlerinize bağlı olarak Soğutucunuz düzgün çalışmıyor, ancak fanın dışındaki rotor soğutucunuzun çalışma şeklini seçmenize izin veren bir kontrol çalışıyor. İçerideki fanın çalışmasını kontrol etmek için, kapağını...
  • Página 57 TEKNİK ÖZELLİKLER (Çizim J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referans 2000030256 2000030257 2000030258 Voltaj Güç DC Modu 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 58 несколько минут, прежде чем снова подключать кулер. времени использования система может произвести более или режиме 230 V ~ использование другого трансформатора, чем менее значительное количество конденсата воды внутри евротрансформатор CAMPINGAZ 230 V ~/12 V , может привести к кулера. ®...
  • Página 59 4.2. РЕЖИМЫ РАБОТЫ / ДИСК прочистить розетку и проверить, правильно ли собран штекер. Кулер Campingaz оснащен диском управления (рис. G), что Розетка 12 V :Предохранитель штекера: штекер вашего кабеля позволит выбирать режим работы кулера в зависимости от источника питания 12 V защищен...
  • Página 60 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (чертеж J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 артикул 2000030256 2000030257 2000030258 Напряжение Режим питания DC 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 61 230 V ~/ 12 V Euro U uređaj nemojte pohranjivati eksplozivne predmete poput ® Transformer opremljen sustavom za automatsko isključivanje i Vaš aerosolnih limenki sa zapaljivim potisnim plinom. Campingaz hladnjak će pravilno raditi. 4.1.2. ZNAČAJKA : Zaštita od zamrzavanja PRIKLJUČCI Kada temperatura unutar rashladnog uređaja...
  • Página 62 4.2 NAČINI RADA / ZNAČAJKE KRUŽNOG PREKIDAČA uredjaja iz mreže prekontrolirati da nije osigurač prekinut, osigurač izvući iz držača. Vaš Campingaz rashladni uređaj je opremljen kontrolnim kružnim prekidačem (slika G) koji će vam omogućiti odabir načina na koji 6.3. Poteškoće s hladjenjem će rashladni uređaj raditi, ovisno o vašim potrebama i željama.
  • Página 63 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE (slika J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Referencijski broj 2000030256 2000030257 2000030258 Napon Snaga DC 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 64 în reţeaua electrică aerului, tipul alimentelor depozitate şi durata de utilizare se poate (230 V ± 10 %) sau datorită randamentului mic al transformatorului produce condensul apei în interiorul lăzii frigorifice. d-voastră. Înlocuiți cu CAMPINGAZ 230 V ~/ 12 V Euro ®...
  • Página 65 Se recomandă lăsarea capacului deschis când lada nu este în folosință. Lada frigorifică Campingaz se poate folosi timp de zile la rând, dar este necesar să-l opriți la intervale regulate pentru a-l dezgheța și, dacă este cazul, să aruncați apa acumulată prin condens.
  • Página 66 CARACTERISTICI TEHNICE (Desenul J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Nr. de referinţă 2000030256 2000030257 2000030258 Tensiune Modul DC putere 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W...
  • Página 67 няколко часа преди тръгване. Извадете храната от хладилника и напълнете хладилната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кутия в последния възможен момент. Електрическата хладилна кутия Campingaz е хладилна кутия, ® не хладилник и е предназначена да се използва като уред с 4.1. ХАРАКТЕРИСТИКИ И УПОТРЕБА...
  • Página 68 извършете следните проверки: Гнездо на запалката на автомобила - когато запалката на Вашата хладилна кутия Campingaz е снабдена с въртящ се ключ автомобила се използва често, тя може да се замърси с (фиг. G), който Ви позволява да избирате как да работи...
  • Página 69 разделно събиране битови отпадъци. Не изхвърляйте сред природата и не изгаряйте - наличието на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване може да нанесе вреда на околната среда и да има потенциални отрицателни ефекти върху човешкото здраве. Ако желаете да изхвърлите уреда, моля, отнесете го в предназначен...
  • Página 70 Neglabājiet šai ierīcē sprāgstošas vielas – tādas kā aerosoli ar Transformer ir aprīkots ar automātisko pārslēgšanās sistēmu, viegli uzliesmojošu nesējvielu. tāpēc ar to jūsu Campingaz aukstumkaste darbosies pareizi. SAVIENOŠANA 4.1.2. FUNKCIJA: FreezeGuard Kad dzesētāja iekšējā temperatūra tuvojas 0°C, ierīce automātiski 3.1.
  • Página 71 Noskrūvējot 12 V uzgali no kabeļa (zīm. H/H1), 4.2. DARBĪBAS REŽĪMI / REGULATORA FUNKCIJAS pārbaudiet, vai drošinātājs nav izkusis. Campingaz dzesētājam ir regulatora poga (zīm. . G), kas ļauj Rezerves drošinātājs kontaktdakšai: novietots jums izvēlēties, kā dzesētājs darbosies, atkarībā no jūsu primārajā...
  • Página 72 TEHNISKIE PARAMETRI ( . J) zīm PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Atsauces numurs 2000030256 2000030257 2000030258 Spriegums Powe DC Mode 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W...
  • Página 73 Kui Teie autol on 24 V aku (veoautod, nendest mõned 4x4), 4.2. TÖÖREŽIIMID / NUPU FUNKTSIOONID ühendage juhe (jn C2) muunduriga 24 V /12 V , mis ei kuulu Teie jahutuskastil Campingaz on juhtnupp (jn G), mis võimaldab...
  • Página 74 Kui jahutuskasti pikemat aega ei kasutata, tuleb see enne kuivatada. Tähtis on ka tagada ventilatsioon, et vältida hallituse teket. Kui seadet ei kasutata, on soovitatav jätta kaas lahti. Termoelektrilist jahutit CAMPINGAZ võite kasutada pidevalt ® mitme päeva jooksul, jahutuskasti sulatamiseks ja selle vajadusel kondensaadist tühjendamiseks tuleb seda regulaarselt välja...
  • Página 75 TEHNILISED ANDMED (joonis J) PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 Viitenumber 2000030256 2000030257 2000030258 Pinge Toide DC režiim 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W 8.8 W 8.8 W...
  • Página 76 ‫فولت واستخدام محول غير محول‬ ‫في حالة التوصيل بتيار‬ ‫على قابس البر ّ اد الذي‬ ‫قم بوصل سلك‬ ‫، فقد يمنع‬ ‫فولت من‬ ‫فولت‬ CAMPINGAZ Euro 230 Transformer ® ‫)الرسمة ج‬ ‫عليه عالمة‬ ‫نظام التحكم بالبطارية عمل صندوق التبريد. وهذا بسبب تقلب‬ 230V ‫بالتيار...
  • Página 77 ‫نأمل‬ ‫الحراري الكهربائي‬ ‫تحذير‬ Powerbox ® ‫أن يحظى صندوق التبريد الحراري‬ ‫هو صندوق تبريد‬ ‫التبريد‬ ‫إن صندوق‬ Campingaz ® ‫الكهربائي الجديد هذا من‬ ‫حراري كهربائي وليس ثالجة، وهو مصمم‬ Powerbox ® .‫برضاك الكامل‬ ‫)عادي(: أي‬ ‫اللستخدام في الطقس من فئة‬...
  • Página 79 ‫ضجيج‬ ‫أجل تجنب وقوع المخاطر. أنظر الجدول‬ .‫المنفصل‬ ‫النظام الحراري الكهربائي يحتاج إلى‬ ‫مشكلة في التوصيل‬ ‫مروحة إلخراج الهواء الحار وتدوير‬ ‫صندوق التبريد والمحرك الخارجي للمروحة ال‬ .‫الهواء البارد داخل صندوق التبريد‬ .(‫يعمل )الضوء األخضر ال يعمل‬ ‫افحص مقبس والعة السجائر في السيارة: في‬ ً...
  • Página 80 ‫طويلة، فيجب تجفيفه. ومن المهم أيض ا ً توفير‬ ‫يسمح‬ ‫الشكل‬ ) ‫مجهز بقرص للتحكم‬ ُ ‫بر ّ اد‬ Campingaz .‫جنب تشكل الفطريات‬ ‫تهوية جيدة لت‬ ‫لك باختيار طريقة تشغيل البر ّ اد حسب احتياجاتك‬ ‫يوصى بترك الغطاء مفتوح ا ً في حالة عدم‬ .‫وتفضيلك‬...
  • Página 81 ‫المواصفات الفنية‬ ‫)الرسم‬ PowerBox PLUS 24L 12V/230V PowerBox PLUS 28L 12V/230V PowerBox PLUS 36L 12V/230V ® ® ® 2000030252 2000030253 2000030254 ‫اإلشارة‬ 2000030256 2000030257 2000030258 ‫الجهد الكهربائي‬ ‫رايتال‬ ‫عضو‬ ‫رمتسمال‬ 48 W 48 W 54 W NIGHT 45 W 45 W 52 W ‫رايتال‬...
  • Página 83 Note:...