Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

THINKCAR T-Wand 200
Quick Start Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thinkcar T-Wand 200

  • Página 1 THINKCAR T-Wand 200 Quick Start Manual...
  • Página 2 If you haven't used it for a long time, please charge it first.While being charged, the LED illuminates red. Once the LED changes into green, it indicates the charging is complete. Tips: THINKCAR T-Wand 200 can be used in conjunction with diagnostic equipment through the mobile APP.
  • Página 3 1.2 Email account registration Login Sign Up Your email address Enter 2-20 letters user name Password Please enter your password Sign Up Forgot Password Have an Account? Login Next 1.3 Go to the home page and select “ ” 1.4 Select the THINKTPMS module THINKTPMS Read sensor ID, pressure,...
  • Página 4 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Using THINKCAR T-Wand 200, it supports activating the tire pressure sensor, reading the version number, and reading the tire pressure value. For online programming function and tire pressure learning function, please purchase THINKDIAG connector or other THINKCAR diagnostic equipment.
  • Página 5 If only one THINKCAR T-Wand 200 is bound to the diagnostic tool, keep the device ON and tap OK to ignore this step. If it is your first time using the THINKCAR T-Wand 200, please bind it before doing any TPMS operations.
  • Página 6 1. For early magnet-activated sensors, place the magnet over the stem and then place the THINKCAR T-Wand 200 alongside the valve stem. 2. If the TPMS sensor requires tire deflation (of the order of 10PSI), then deflate the tire and place the THINKCAR T-Wand 200 alongside the stem while pressing the OK button.
  • Página 7 3. There are three ways available for Relearn: Static Learning, Self-Learning and Relearn by OBD. Warranty Terms This warranty applies only to users and distributors who purchase THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200 products through normal procedures. Provide free warranty within one year. THINKCAR TECH warrants its electronic products for damages caused by defects in materials or workmanship.
  • Página 8 Veuillez d'abord charger l’instrument si vous ne l'avez pas utilisé pendant une longue période. Pendant la charge, le voyant LED s'allume en rouge. Lorsqu’il passe au vert, cela indique que la charge est terminée. Conseils: THINKCAR T-Wand 200 peut être utilisé avec un équipement de diagnostic via l'application mobile.
  • Página 9 1.2 Enregistrement du compte de messagerie Connexion S'inscrire Votre adresse e-mail Entrez un nom d'utilisateur de 2 à 20 lettres Mot de passe Veuillez saisir votre mot de passe S'inscrire Oublié le mot de passe Vous avez un compte? Connexion Suivant 1.3 Allez à...
  • Página 10 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 À l'aide de THINKCAR T-Wand 200, il prend en charge l'activation du capteur de pression des pneus, la lecture du numéro de version et la lecture de la valeur de la pression des pneus.
  • Página 11 Cette étape s'applique lorsque plusieurs dispositifs THINKCAR T-Wand 200 sont reliés à l'outil de diagnostic. Si un seul THINKCAR T-Wand 200 est relié à l'outil de diagnostic, gardez le dispositif allumé et appuyez sur OK pour ignorer cette étape. Si vous utilisez le THINKCAR...
  • Página 12 Remarques : 1. Pour les premiers capteurs activés par aimant, placez l'aimant sur la tige, puis placez le THINKCAR T-Wand 200 le long de la tige de soupape. 2. Si l’utilisation du capteur TPMS nécessite un dégonflage du pneu (de l'ordre de 10PSI), dégonflez le pneu et placez le...
  • Página 13 Cette garantie s'applique uniquement aux utilisateurs et aux distributeurs qui achètent des produits THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200 selon les procédures normales. Dans un délai d'un an à compter de la date de livraison, THINKCAR garantit ses produits électroniques contre les dommages causés par des défauts de matériaux ou de fabrication.
  • Página 14 Si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, cárguelo primero. Mientras se carga, el LED se ilumina en rojo. Una vez que el LED cambia a verde, indica que la carga está completa. Consejos: THINKCAR T-Wand 200 se puede utilizar junto con equipos de diagnóstico a través de la aplicación móvil.
  • Página 15 1.2 Registro de cuenta de correo electrónico Iniciar sesión Registrarse Su dirección de correo electrónico Ingrese el nombre de usuario de 2-20 letras Contraseña Por favor, introduzca su contraseña Registrarse Olvidar contraseña ¿Tener una cuenta? Iniciar sesión Próximo 1.3 Vaya a la página de inicio y seleccione “ ”...
  • Página 16 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Usando THINKCAR T-Wand 200, admite la activación del sensor de presión de los neumáticos, leyendo la versión número y lectura del valor de presión de los neumáticos. Para función de programación en línea y neumático función de aprendizaje de presión, compre el conector THINKDIAG u otro THINKCAR equipo de diagnóstico.
  • Página 17 Si solo unoTHINKCAR T-Wand 200 está vinculado a la herramienta de diagnóstico, mantenga el dispositivo encendido y toque Aceptar para ignorar este paso. Si se es la primera vez que utiliza el THINKCAR T-Wand 200, vincúlelo antes de realizar cualquier operación de TPMS.
  • Página 18 1. Para los primeros sensores activados por imán, coloque el imán sobre el vástago y luego coloque el THINKCAR T-Wand 200 junto al vástago de la válvula. 2. Si el sensor TPMS requiere desinflar la llanta (del orden de 10PSI), desinfle la llanta y coloque el THINKCAR T-Wand 200 junto al vástago mientras presiona el botón OK.
  • Página 19 THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200 mediante procedimientos normales. En el plazo de un año a partir de la fecha de entrega, THINKCAR TECH garantiza sus productos electrónicos por daños causados por defectos de materiales o mano de obra.
  • Página 20 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, laden Sie es bitte zuerst auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Sobald die LED grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Tipps: THINKCAR T-Wand 200 kann in Verbindung mit Diagnosegeräten über die mobile APP verwendet werden.
  • Página 21 1.2 Registrierung des E-Mail-Kontos Einloggen Registrieren Ihre E-Mail Adresse Nutzernamen eingeben (2-20 Buchstaben) Passwort Bitte geben Sie Ihr Passwort ein Registrieren Passwort vergessen Haben Sie ein Konto? Einloggen Nächst 1.3 Gehen Sie zur Startseite und wählen Sie „ “ 1.4 Wählen Sie das THINKTPMS-Modul THINKTPMS Sensor-ID, Druck, Temperatur lesen.
  • Página 22 2002/10 - 2004/04(433MHz) 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Mit THINKCAR T-Wand 200 unterstützt es die Aktivierung des Reifendrucksensors, das Auslesen der Versionsnummer und das Auslesen des Reifendruckwertes. Für die Online-Programmierfunktion und die Reifendruck-Lernfunktion kaufen Sie bitte den THINKDIAG-Stecker oder ein anderes THINKCAR-Diagnosegerät.
  • Página 23 Diagnosetool angeschlossen sind. Wenn nur ein THINKCAR T-Wand 200 mit dem Diagnose- tool verbunden ist, lassen Sie das Gerät eingeschaltet und tippen Sie auf OK, um diesen Schritt zu ignorieren. Wenn Sie das THINKCAR T-Wand 200 zum ersten Mal benutzen, verbinden Sie es bitte, bevor Sie irgendwelche TPMS-Vorgänge durchführen.
  • Página 24 T-Wand 200 neben dem Ventilschaft. 2. Wenn der TPMS-Sensor einen Luftablass des Reifens erfordert (in der Größenordnung von 10 PSI), dann lassen Sie die Luft aus dem Reifen ab und platzieren Sie das THINKCAR T-Wand 200 neben dem Vorbau, während Sie die OK-Taste drücken.
  • Página 25 Freifahren per OBD. Términos de garantia Diese Garantie gilt nur für Benutzer und Händler, die THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200-Produkte auf normalem Wege erwerben. THINKCAR TECH gewährt innerhalb eines Jahres ab Lieferdatum eine Garantie auf seine elektronischen Produkte für Schäden, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind.
  • Página 26 Если вы не использовали его в течение длительного времени, сначала зарядите его. Во время зарядки светодиод горит красным. цвет светодиода изменится на зеленый, это означает, что зарядка завершена. Conseils: THINKCAR T-Wand 200 peut être utilisé avec un équipement de diagnostic via l'application mobile.
  • Página 27 1.2 Регистрация учетной записи электронной почты Войдите Зарегистрированный Ваша электронная почта Введите имя пользователя из 2-20 букв Пароль Пожалуйста, введите пароль Зарегистрированный Forgot Password Иметь аккаунт? Войдите Следующий 1.3 Перейдите на главную страницу и выберите « » 1.4 Выберите модуль THINKTPMS THINKTPMS Считайте...
  • Página 28 2002/10 - 2004/04(433MHz) 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Используя THINKCAR T-Wand 200, он поддерживает активацию датчика давления в шинах, считывание версии число и считывание значения давления в шинах. Для функции онлайн-программирования и шины функция обучения давлением, пожалуйста, приобретите разъем THINKDIAG или другой THINKCAR диагностическое...
  • Página 29 2.1 Операции TPMS Этот шаг применяется, когда к диагностическому прибору привязано несколько устройств THINKCAR T-Wand 200. Если бы только один THINKCAR T-Wand 200 привязан к диагностическому инструменту, оставьте устройство включенным и нажмите «ОК», чтобы пропустить этот шаг. Если оновы впервые используете THINKCAR T-Wand 200,...
  • Página 30 1. Для датчиков с ранней активацией магнитом поместите магнит на шток, а затем поместите THINKCAR T-Wand 200.рядом со штоком клапана. 2. Если датчик TPMS требует спуска воздуха из шины (порядка 10 фунтов на квадратный дюйм), спустите воздух из шины и поместите THINKCAR T-Wand 200 рядом со штоком, одновременно нажимая кнопку OK.
  • Página 31 Компенсация за повреждение приборной панели, вызванное дефектом данного оборудования, ограничивается ремонтом или заменой. THINKCAR TECH не несет никаких косвенных и случайных потерь. THINKCAR TECH будет судить о характере повреждения оборудования в соответствии с предписанными методами проверки. Никакие агенты, сотрудники или представители бизнеса THINKCAR TECH не...
  • Página 32 Se l’unità è rimasta inutilizzata per lungo tempo, ricaricarla. Durante la ricarica, la spia LED si illumina di rosso. Quando la spia LED diventa verde, la carica è completa. Suggerimenti: THINKCAR T-Wand 200 può essere utilizzato in combinazione con apparecchia- ture diagnostiche tramite l'APP mobile.
  • Página 33 1.2 Registrazione dell'account e-mail Accedi Register Il tuo indirizzo email Inserisci 2-20 lettere nome utente Password Si prega di inserire la password Register Password dimenticata Hai un account? Accedi Prossimo 1.3 Vai alla home page e seleziona “ ” 1.4 Selezionare il modulo THINKTPMS THINKTPMS Leggere l'ID del sensore, la pressione,...
  • Página 34 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Utilizzando THINKCAR T-Wand 200, supporta l'attivazione del sensore di pressione dei pneumatici, la lettura del numero di versione e la lettura del valore della pressione dei pneumatici. Per la funzione di programmazione online e la funzione di apprendimento della pressione dei pneumatici, acquistare il connettore THINKDIAG o altre apparecchia- ture diagnostiche THINKCAR.
  • Página 35 Se solo un dispositivo THINKCAR T-Wand 200 è associato allo strumento diagnostico, mantenere il dispositivo attivo (ON) e toccare OK per ignorare questo passaggio. Se questa è la prima volta che si utilizza il dispositivo THINKCAR T-Wand 200, associarlo prima di effettuare operazioni TPMS.
  • Página 36 Note: 1. Per i sensori precedenti attivati tramite magnete, collocare il magnete sopra lo stelo, quindi posizionare il THINKCAR T-Wand 200 lungo lo stelo della valvola. 2. Se il sensore TPMS richiede uno sgonfiaggio dello pneumatico, (dell’ordine di 10PSI), sgonfiare lo pneumatico e...
  • Página 37 Self-Learning (Auto-apprendimento) e Relearn (Riapprendimento) da OBD. Termini di garanzia Questa garanzia si applica solo agli utenti e ai distributori che acquistano i prodotti THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200 attraverso le normali procedure. Entro un anno dalla data di consegna, THINKCAR TECH garantisce i suoi prodotti elettronici per danni causati da difetti di materiali o di lavorazione.
  • Página 38 Se você não o usa há muito tempo, carregue-o primeiro. Enquanto estiver sendo carregado, o LED ficará vermelho. Quando o LED muda para verde, indica que o carregamento foi concluído. Dicas: THINKCAR T-Wand 200 pode ser usado em conjunto com equipamentos de diagnósti- co por meio do APP móvel.
  • Página 39 1.2 Registro de conta de e-mail Fazer login Registre-se Seu endereço de email Digite 2-20 letras nome de usuário Senha Digite sua senha Registre-se Esqueceu a senha Ter uma conta? Fazer login Próximo 1.3 Vá para a página inicial e selecione “ ”...
  • Página 40 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Usando o THINKCAR T-Wand 200, ele suporta a ativação do sensor de pressão do pneu, leitura do número da versão e leitura do valor da pressão do pneu. Para a função de programação online e função de aprendizagem da pressão dos pneus, adquira o...
  • Página 41 à ferramenta de diagnóstico. Se apenas um O THINKCAR T-Wand 200 está vinculado à ferramenta de diagnóstico, mantenha o dispositivo LIGADO e toque em OK para ignorar esta etapa. Se isso é a primeira vez que usa o THINKCAR T-Wand 200, ligue-o antes de fazer qualquer operação TPMS.
  • Página 42 1.Para os primeiros sensores ativados por ímã, coloque o ímã sobre a haste e, em seguida, coloque o THINKCAR T-Wand 200 ao lado da haste da válvula. 2.Se o sensor TPMS exigir o esvaziamento do pneu (da ordem de 10 PSI), esvazie o pneu e coloque o THINKCAR T-Wand 200 ao lado da haste enquanto pressiona o botão OK.
  • Página 43 TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200 por meio de procedimentos normais. No prazo de um ano a partir da data de entrega, a THINKCAR TECH garante seus produtos eletrônicos por danos causados por defeitos de materiais ou de fabricação. Danos ao equipamento ou componentes devido a abuso, modificação não autorizada, uso para fins não...
  • Página 44 Jeśli nie korzystałeś z urządzenia przez dłuższy czas, najpierw je naładuj. Podczas ładowania lampa LED świeci na czerwono. Gdy lampa LED zacznie świecić na zielono, oznacza to że ładowanie dobiegło końca. Wskazówki: THINKCAR T-Wand 200 może być używany w połączeniu ze sprzętem diagnosty- cznym za pośrednictwem aplikacji mobilnej.
  • Página 45 1.2 Rejestracja konta e-mail Zaloguj sie Zapisać się Twój adres email Wpisz nazwę użytkownika o długości 2-20 liter Hasło Wprowadź hasło Zapisać się Zapomniałeś hasła Mieć konto? Zaloguj sie Następny 1.3 Przejdź do strony głównej i wybierz „ ” 1.4 Wybierz moduł THINKTPMS THINKTPMS Odczytaj ID czujnika, ciśnienie, temperaturę.
  • Página 46 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 Za pomocą THINKCAR T-Wand 200 obsługuje aktywację czujnika ciśnienia w oponach, odczyt numeru wersji i odczyt wartości ciśnienia w oponach. Aby uzyskać funkcję programowania online i funkcję uczenia się ciśnienia w oponach, kup złącze THINKDIAG lub inny sprzęt diagnostyczny THINKCAR.
  • Página 47 Jeśli z narzędziem diagnostycznym powiązane jest tylko jedno THINKCAR T-Wand 200, pozostaw urządzenie WŁĄCZONE i naciśnij OK, aby pominąć ten krok. Jeśli korzystasz z THINKCAR T-Wand 200 po raz pierwszy, przypisz je zanim wykonasz jakiekolwiek operacje TPMS.
  • Página 48 Aby przetestować czujniki uniwersalne, umieść THINKCAR T-Wand 200 wzdłuż trzpienia zaworu, w kierunku położenia czujnika i naciśnij przycisk OK. Po tym jak czujnik pomyślnie aktywowany i zdekodowany, THINKCAR T-Wand 200 lekko zawibruje, a na ekranie wyświet- lone zostaną dane czujnika.
  • Página 49 Warunki gwarancji Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie użytkowników i dystrybutorów, którzy kupują produkty THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200 zgodnie z normalnymi procedurami. Zapewnij bezpłatną gwarancję w ciągu jednego roku. THINKCAR TECH udziela gwarancji na swoje produkty elektroniczne na szkody spowodowane wadami materiałowymi lub wykonawczymi.
  • Página 50 使い方 電源のオン/オフ ボタンを約3秒間押して、 電源を入れます。 ビープ音が鳴り、 画面が点灯します。 ボタンを約3秒間押して、 電源を切ります。 注: 長期間使用されていない場合は、 最初に充電して ください。 充電中は、 LEDが赤く点灯します。 LEDが緑色に変わる と、 充電が完了したことを示します ヒン ト: THINKCAR T-Wand 200は、 モバイルAPPを介して診断機器と組み合わせて使用できます。 1. モバイルアプリの使い方 1.1 GooglePlayで 「ThinkDiag +」 を検索し、 AppStoreで 「ThinkDiag」 を検索します。 ThinkDiag +ア プリは無料でダウンロードできます。 (次の図のように) キャンセル ThinkDiag ThinkDiag+ 開いた...
  • Página 51 1.2 メールアカウン ト登録 ログイン 登錄 メールアドレス 2~20文字のユーザー名を入力してく ださい パスワード パスワードを入力してく ださい 登錄 パスワードを忘れた アカウン トを持っています? ログイン 次へ 1.3 ホームページに移動し、 「 」 を選択します 1.4 THINKTPMSモジュールを選択します THINKTPMS センサーID、 圧力、 温度 を読み取ります。 バッテ リーレベルの状態を読み 取ります。 プログラミン グ... 1.5 SN番号とアクティベーションコードを入力してデバイスをバインディ ングします 活性化 診断機能は利用できませんまだ、 今お使いのアカウ ン...
  • Página 52 ACURA Alfa Romeo 1.8 モデルを選択 します 機能 1.9 タイヤ空気圧センサーの年次周波数を選んでください 機能 2002/10 - 2004/04(433MHz) 2004/05 - 2009/05(433MHz) 4B 2009/01 - 2011/12(Indirect) 1.10 THINKCAR T-Wand 200を使用して、 空気圧センサーの起動、 バージョン番号の読み取り、 空気 圧値の読み取りに対応します。 オンラインプログラミング機能とタイヤ空気圧学習機能が必要 な場合は、 THINKDIAGコネクタまたは他のTHINKCAR診断装置を購入してください。 TPMS TPMS アクティ ブ プログラミング 学ぶ アクティ ブ プログラミング...
  • Página 53 Activation Code Serial Number: 989xxxxxxxxx Activation Code: xxxxxxxx Thinkcar Tech Inc 注: �.シリアル番号は、 デバイスの背面にあるネームプレー トに記載されています。 �.アクテ ィベーシ ョンコー ドは 「PASSWORD LETTER」 にあります。 2.1 TPMS操作 この手順は、 複数のTHINKCAR T-Wand 200デバイスが診断ツールにバインドされている場合に適用 されます。 1つだけの場合THINKCAR T-Wand 200は診断ツールにバインドされています。 デバイスを オンのままにし、 [OK]をタップしてこの手順を無視します。 それであればTHINKCAR T-Wand 200を初 めて使用する場合は、 TPMS操作を実行する前にバインドして ください。...
  • Página 54 波数、 タイヤ温度、 バッテリー状態などのセンサーデータを表示できます。 注: 車両にスペアのオプシ ョンがある場合、 ツールはFL (左前) 、 FR (右前) 、 RR (右後) 、 LR (左後) 、 スペアの順序でTPMS テス トを実行します。 または、 ▲/▼ボタンを使用して、 テス トする目的のホイールに移動することもできます。 ユニバーサルセンサーの場合、 THINKCAR T-Wand 200をバルブステムの横に配置し、 センサーの位 置を指して、 [OK]ボタンを押します。 センサーが正常にアクティ ブ化およびデコードされると、 THINKCAR T-Wand 200がわずかに振動し、 画面にセンサーデータが表示されます。 注: �.初期の磁石作動センサーの場合、 ステムの上に磁石を配置してから、 バルブステムの横にTHINKCAR T-Wand ���...
  • Página 55 2. 再学習操作は、 新し く プログラムされたセンサーIDが異なる場合にのみ適用されます車両のECU に保存されている元のセンサーIDから。 3. 再学習には、 静的学習、 自己学習、 OBDによる再学習の3つの方法があります。 保証条項 この保証は、 正規の手続きで THINKCAR TECH INC www.thinkcar.com THINKCAR T-Wand 200製 品を購入する顧客にのみ適用されます。 THINKCAR TECH は、 納品日から1年以内に、 材料又は製造 上の欠陥によ って引き起こされた損傷に対して、 製品の電子部品を提供することを保証します。 乱用、 不正な変更、 設計以外の目的での使用、 マニュアルに違反するの操作などで、 引き起こされた機器本 体、 又は内部コンポーネン トの損傷が本保証の対象外です。 機器の故障によ って、 引き起こされたダ...
  • Página 56 IC Requirement This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,- Science and Economic Development Canada’ s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference. (2)This device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 57 FCC Requirement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 58 Thinkcar Tech Inc Follow us on @thinkcar.official @ObdThinkcar...