Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de inicio rápido para
FR-CS82S y FR-CS84
Variador de frecuencia
N.° de art.: 607576 ES, versión A, 18102021
ATENCIÓN:
E
Significa que existe un peligro para la
vida y la salud del usuario en caso de
que no se tomen las medidas de pre-
caución correspondientes. Encon-
trará las medidas de precaución en el
manual de instrucciones del variador
de frecuencia FR-CS80. Éste y otros
manuales están a su disposición de
forma gratuita en Internet.
(
Información adicional
Si se le presentaran dudas acerca de la instalación, programación y el funcionamiento del variador de frecuencia,
no dude en ponerse en contacto con su oficina de ventas o con uno de sus vendedores autorizados.
Conexión de la fuente de alimentación y del motor
Tensión de
Conexión del
Borne
alimentación
motor
230 V, 1~
400 V, 3~
Conexión de la unidad de alimentación
Para la conexión del suministro de tensión y del motor hay que emplear terminales de cable aislados.
Borne
Denominación
a
Conexión de tensión de red
R/L1, S/L2, T/L3
U, V, W
Conexión del motor
P/+, N/-
Conexión para unidad de frenado externa
PE
a
L1 y N para la conexión monofásica
https://rodavigo.net/es
Cableado
Lógica positiva
Source logic
Bornes de potencia
Main circuit terminal
Bornes de control
Control circuit terminal
Fuente de alimentación monofásica
Single-phase power input
Single-phase power input
MCCB
Single-phase
Fuente de
alimentación AC
AC power
monofásica
supply
MCCB
MCCB
Fuente de
alimentación AC
Three-phase
trifásica
AC power
supply
Señales de entrada
Control input signals
*1 *1
(no se permite conectar ninguna tensión de red a estos bornes.)
(No voltage input allowed)
Señal de marcha adelante
Forward rotation start
Forward rotation start
Señal de marcha atrás
Reverse rotation start
Reverse rotation start
Preselección de la
High speed
High speed
Multi-speed
Multi-speed
velocidad
selection
selection
Middle speed
Middle speed
Low speed
Low speed
Punto de referencia para entradas
de digitales
Salida 24 V DC
Valor consigna de frecuencia (analógico)
Señal analógica de
consigna de
frecuencia
Conexión de poten-
ciómetro
1/2 W 1 kΩ
Unidad de
Tierra
Entrada borne 4
frenado
(entrada de corriente)
Método de cableado
Conexión de la fuente de alimentación
a Pele el cable en la longitud indicada abajo. Si la longitud pelada es excesiva, existe riesgo de cortocircuito
con los cables vecinas vecinos. Si la longitud es demasiado corta, los cables pueden soltarse. Enrolle segui-
damente el cable pelado para que no se suelten conductores. ¡No suelde el extremo del cable!
Longitud de pelado del aislamiento del cable
b Engaste del terminal del cable.
Inserte el cable pelado en la puntera y compruebe que éstos están separados aprox. entre
0 y 0,5 mm de la punta. Compruebe el estado de la puntera después de engastar. No emplee
punteras con un engaste no apropiado o con la superficie dañada.
Es posible emplear punteras corrientes.
Polígono Industrial O Rebullón s/n. 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigo.com
Unidad de
frenado (opción)
MC
R/L1
S/L2
P/+
MC
N/-
MC
R/L1
U
Circuito de
Inrush current
V
S/L2
Pre-carga
limit circuit
R/L3
W
Circuito de potencia
Tierra
Earth (Ground)
Circuito de control
C
STF
B
Salida de relé
Relay output
Relay output
STR
(salida de alarma)
(Fault output)
(Fault output)
A
RH
Velocidad
Alta
RM
Velocidad
Media
RL
Velocidad
Baja
SD
24 V
PC
3
10(+5 V)
Conexión
PU
2
0–5 V DC
2
0–10 V DC
5
(Punto de referencia)
1
(+)
4
4–20 mA DC
(-)
0–5 V DC
0–10 V DC
V
I
10 mm
El alambre no está bien
Aplastado
Dañado
Damaged
Crumpled tip
metido en el manguito.
+34 986 288118
Servicio de Att. al Cliente
Conexión de la unidad de control
Sección de cable recomendada: de 0,3 a 0,75 mm
10
2
5
4
Motor
Motor
A
M
M
Señales de entrada
Tierra
Earth (G
Para la conexión a los bornes, emplee punteras y un cable que hay que pelar correspondientemente. Los cables
de un solo conductor pueden conectarse directamente a los bornes después de retirar el aislamiento.
Salida de relé
Relay output
Borne
Denominación
STF
Señal de marcha adelante
STR
Señal de marcha atrás
RH, RM, RL
Preselección de la velocidad
Punto de referencia conjunto para entradas de señales en lógica negativa.
SD
Punto de referencia común (0 V) para salida de 24 V DC (borne PC)
Salida de 24 V DC y punto de referencia común para entradas de control en lógica
PC
positiva.
Borne
Denominación
Descripción
Salida de tensión
Este borne sirve para la alimentación de tensión de un poten-
para potenció-
10
ciómetro externo de valor consigna. Tensión nominal de salida:
metro de valor
5 V DC
consigna
Entrada de ten-
Una señal de valor 0 a 5 V (o de 0 a 10 V) en este borne propor-
2
sión para consigna
ciona la frecuencia de salida máxima a 5 V (o 10 V)
de frecuencia
Entrada de 4 a 20 mA DC
(o 0 a 5 V, 0 a 10 V) propor-
ciona la máxima frecuencia
Entrada de
de salida a 20 mA y hace que
corriente para la
la entrada y la salida sean
4
señal de valor
proporcionales.
consigna de fre-
Esta señal de entrada es
cuencia
válida sólo cuando la señal
AU está en ON (la entrada
del terminal 2 es no es
válida).
Punto de referen-
El borne 5 representa el punto de referencia (0 V) para todas las
cia para las
señales de entradas analógicas y para la señal de salida analó-
5
entradas y salidas
gica AM (tensión). El borne está aislado del potencial de refe-
analógicas
rencia del circuito digital (SD).
Salida de relé con un contacto de conmutación. Con la función
A, B, C
Salida de relé
de protección activada, se desconecta la salida del variador de
frecuencia y se excita el relé.
RS-485
Interfaz PU
Esta interfaz puede emplearse como interfaz RS485.
Trencillas
Unstranded
sueltas
wires
Wires are not inserted
into the sleeve
2
B
C
RL RM RH SD PC
STF STR
Entrada de corriente
Entrada de
(ajuste de fábrica)
tensión

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric FR-CS82S

  • Página 1 Main circuit terminal Bornes de control Control circuit terminal Guía de inicio rápido para Fuente de alimentación monofásica Single-phase power input Single-phase power input Unidad de FR-CS82S y FR-CS84 frenado (opción) MCCB Single-phase Fuente de R/L1 alimentación AC AC power S/L2 monofásica...
  • Página 2 "P. 0" aparece cuando se pulsa la tecla MODE durante el ajuste de parámetros. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// El ajuste de fábrica depende de la talla de potencia del variador de frecuencia.

Este manual también es adecuado para:

Fr-cs84Fr-cs84-036-60325722