Página 3
SECURITE Attention : Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références ultérieures. Respectez tous les avertissements et instruc- tions indiqués sur le produit. - Gardez le produit hors de la portée des enfants ou personnes dont les capacités mentales, physiques, sensorielles sont réduites. - Ne l’exposez pas à...
Página 4
Contenu du packaging Mettre et enlever la anse de transport Passez la anse de transport dans les ronds positionnés sur les deux côtés du vidéoprojecteur. Démarrage de l’appareil Etape 1 : Reliez l’appareil à la prise secteur. L’appareil est alors sous tension et la LED rouge est allumée.
Página 5
Distance entre le vidéoprojecteur et le mur A noter que la luminosité, la clarté affecte la distance et la qualité de la projection. Distance de projection Taille de projection 76 cm 172 cm 249 cm 305 cm 381 cm Il est recommandé de placer le vidéoprojecteur au centre de l’écran. Écran Projecteur Fixation du vidéoprojecteur au plafond...
Página 6
Ajuster la position du vidéoprojecteur Position 1 : Position 2 : réglage de l’axe via réglage via un support plafond un support fixe Ajuster le focus Vue du dessus Tournez la molette Panneau de contrôle Vue de face Lentille Source Gauche Droite Retour...
Página 7
Vue arrière Marche / arrêt Port USB Port HDMI Infra Rouge Alimentation électrique Port Micro SD Jack 3.5 mm Boutons de la télécommande...
Página 8
Installer ou remplacer les piles de la télécommande Le compartiment piles se trouve à l’arrière de la télécommande. Veuillez respecter le sens de polarité lorsque vous insérez les piles. Les piles de type AAA x2 ne sont pas inclus. Lors de l’utilisation de la télécom- mande, veuillez-vous assurer que l’émetteur de signal du la télécom- mande vise le récepteur de signal...
Página 9
Connexion HDMI Le projecteur peut se connecter à des appareils équipés d’une fonction HDMI. Il est compatible avec les ordi- nateurs portables, décodeur TNT, les lecteurs DVD, lecteurs Blu-ray, Chromecast, TV Stick, barre de son etc... (Câble HDMI non inclus). Connexion AV Audio-Vidéo Connectez votre vidéoprojecteur avec un câble Audio-Vidéo (Rouge/ Blanc/Jaune) à...
Página 10
Connexion Audio Le projecteur peut se connecter à un casque et à un système audio filaire en utilisant un câble Jack 3,5 mm. (Câble jack 3.5 mm non inclus) Connexion Bluetooth out Vous pouvez connecter votre vidéoprojecteur en Bluetooth (mode de liaison sans fil) à...
Página 11
Lorsque le scan Bluetooth s’affiche à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche OK > Lorsque l’écran affiche `` Recherche, pl ... ‘’ > le nom des appareils Bluetooth appairables s’affiche sur écran, sélectionnez-le et appuyez sur la touche OK pour jumeler l’émetteur et le récepteur Bluetooth.
Página 12
Réglage de l’heure Programmez la minuterie de veille et la veille automatique. Minuterie de mise en veille : sélectionnez la minuterie de mise en veille parmi les suivantes : Aucune, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min, 240 min.
Página 13
Autres informations : - Dimensions du produit : 142 x 116 x 99 mm - Poids net du produit : 0,52 kg Q : Pourquoi mon vidéoprojecteur ne s’allume pas ? R : veuillez-vous assurer que le câble d’alimentation secteur est bien branché...
Página 14
Q : Des taches sur l’écran. Nettoyez l’objectif délicatement à l’aide d’une microfibre. Assurez-vous que le vidéoprojecteur soit éteint, froid et refroidi avant de le nettoyer. Q : J’obtiens une image floue? R : La distance de projection recommandée est de 1 à 3 mètres. Veuillez ajuster la mise au point pour obtenir une image claire.
Página 15
Garantie Tous les produits Radiola bénéficient d’un service après-vente dans le cadre de la garantie légale offerte au consommateur. Un produit défectueux peut être échangé ou remboursé par l’intermédiaire d’un distributeur local pendant les 2 ans suivant l’achat, en présentant une preuve d’achat (facture datée) et l’emballage d’origine du produit.
Página 16
GMRAVP100 PORTABLE HD VIDEO PROJECTOR...
Página 18
SECURITY Warning: Read these instructions carefully. Keep this document for future reference. Follow all warnings and instructions marked on the product. - Keep the product out of the reach of children or people with reduced mental, physical or sensory capacities. - Do not expose it to rain, liquids or humidity.
Página 19
Box content Put on and remove the transport handle. Pass the transport handle through the rounds positioned on both sides of the projector. Starting the device Step 1: Connect the device to the mains socket. The device is then powered on and the red LED is on. This means that the projector is powered and in a state of charge.
Página 20
Distance between projector and wall Note that the brightness, the clarity affects the distance and the quality of the projection. Projection distance Projection size 76 cm 172 cm 249 cm 305 cm 381 cm It is recommended to place the projector in the center of the screen. Screen Projector Installing the video projector to the ceiling...
Página 21
Adjust the position of the projector Position 1 : Position 2 : axis adjustment adjustment via a ceiling support via a fixed support Focus adjustment Top view Turn the handle Control panel Front view Source Lens Left Right Return...
Página 22
Back view On / off USB port HDMI port Infra Red Power supply Micro SD port 3.5 mm jack Remote control buttons...
Página 23
Install or replace the remote control batteries The battery compartment is located on the back of the remote control. Please observe the polarity direction when inserting the batteries. AAA x2 type batteries are not included. When using the remote control, please make sure that the signal emitter of the remote control is aimed at the infrared (IR) signal...
Página 24
HDMI connection The projector can connect to devices equipped with an HDMI function. It is compatible with laptops, TNT decoder, DVD players, Blu-ray players, Chromecast, TV Stick, sound bar etc. (HDMI cable not included). AV Connection Connect your video projector with an Audio-Video cable (Red / White / Yellow) to your PC, video player, DVD player, audio and video equipment as shown in the photo.
Página 25
Audio connection The projector can connect to headphones and a wired audio system using a 3.5mm jack cable. (3.5 mm jack cable not included) Bluetooth connection out You can connect your projector in Bluetooth (wireless link mode) to your sound bar, your Bluetooth speaker, your Bluetooth audio system. Pairing / Pairing in Bluetooth Note: Bluetooth is disabled by default when the projector is turned on.
Página 26
Menu Press the menu button on the remote control. Use the buttons on the projector or the remote control to navigate. Picture Picture mode: select from 4 modes: Vivid, Soft, Standard, User (custo- mizable mode), Color temperature: select from the three (Warm, Cool or Medium). Aspect ratio: select 16: 9, 4: 3 or Auto Noise reduction: select from the modes: Off, Low, Medium, High or Default...
Página 27
- Super Bright LED lamp (3000 Lumens / 40 ANSI LM) - LED bulb: lifespan up to 30,000 hours - Supported video formats: .MPEG1 / .MPEG2 / .MPEG4 / .RM / .AVI / .RMVB / .MOV / .MPEG / .DIVX / .VOB / .MKV - Supported audio formats: MP3 / WMA - Supported image formats: JPG / BMP / GIF / PNG - Supports devices connected via 1 HDMI input such as TNT / SAT...
Página 28
Q: Why does my projector not turn on? A: Please make sure the AC power cable is plugged in securely and press the power button (located under the product). Then press the button on the top of the projector or on the remote control. Q: The projector is on, but no image is showing A: 1.
Página 29
Q: Spots on the screen. A: Clean the lens gently with a microfiber. Make sure the projector is turned off, cool and cool before cleaning it. Q: I’m getting a blurry image? A: The recommended projection distance is 1 to 3 meters. Please adjust the focus to get a clear image.
Página 30
Garantee All Radiola products benefit from after-sales service under the legal guarantee offered to the consumer. A defective product can be exchanged or refunded through a local distributor for 2 years after purchase, by presenting proof of purchase (dated invoice) and the original packaging of the product.
Página 31
Manual de instrucciones GMRAVP100 PROYECTOR PORTÁTIL HD...
Página 34
SEGURIDAD Advertencia: Lea atentamente estas instrucciones. Mantén este documento para una futura referencia. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en el producto. - Mantenga el producto fuera del alcance de niños o personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas. - No lo exponga a la lluvia, líquidos o humedad.
Página 35
Contenido de la caja Coloque y retire el asa de transporte. Pase el asa de transporte a través de las rondas colocadas a ambos lados del proyector. Iniciar el dispositivo Paso 1: Conecte el dispositivo a la toma de corriente. Luego, el dispositivo se enciende y el LED rojo está...
Página 36
Distancia entre proyector y pared Tenga en cuenta que el brillo, la claridad afecta la distancia y la calidad de la proyección. Proyección a distancia Tamaño de proyección 76 cm 172 cm 249 cm 305 cm 381 cm Se recomienda colocar el proyector en el centro de la pantalla. Pantalla Proyector Fijación del proyector de video al techo...
Página 37
Ajustar la posición del proyector Posición 1 : Posición 2 : ajuste del eje a través ajuste mediante de un soporte de techo un soporte fijo Ajuste de enfoque Vista superior Girar la manija Panel de control Vista frontal Fuente Lentes Izquierda Derecha...
Página 38
Vista trasera Encendido / apagado puerto USB Puerto HDMI Infrarrojos Fuente de alimentación Puerto Micro SD Conector de 3,5 mm Botones de control remoto...
Página 39
Instale o reemplace las baterías del control remoto El compartimiento de la batería se encuentra en la parte posterior del control remoto. Observe la dirección de polaridad al insertar las pilas. Las pilas tipo AAA x2 no están incluidas. Cuando utilice el control remoto, asegúrese de que el emisor de señal del control remoto esté...
Página 40
Conexión HDMI El proyector se puede conectar a dispositivos equipados con una función HDMI. Es compatible con computadoras portátiles, decodi- ficadores TNT, reproductores de DVD, reproductores de Blu-ray, Chromecast, Stick, barra de sonido, etc. (Cable HDMI no incluido). Conexión AV Conecte su proyector de video con un cable de audio y video (rojo / blanco / amarillo) a su PC, reproductor de video, reproductor de DVD, equipo de audio y video como se muestra en la foto.
Página 41
Conexión de audio El proyector se puede conectar a auriculares y un sistema de audio con cable mediante un cable jack de 3,5 mm. (Cable jack de 3,5 mm no incluido) Salida de conexión Bluetooth Puede conectar su proyector en Bluetooth (modo de enlace inalám- brico) a su barra de sonido, su altavoz Bluetooth, su sistema de audio Bluetooth.
Página 42
Menú Presione el botón de menú en el control remoto. Use los botones del proyector o del control remoto para navegar. Imagen Modo de imagen: seleccione entre 4 modos: Vivo, Suave, Estándar, Usuario (modo personalizable), Temperatura de color: seleccione entre las tres (Cálida, Fría o Media). Relación de aspecto: seleccione 16: 9, 4: 3 o Auto Reducción de ruido: seleccione entre los modos: Desactivado, Bajo, Medio, Alto o Predeterminado...
Página 43
Especificaciones técnicas Caracteristicas: - Bluetooth 5.0 (alcance 10 metros) - Admite formatos 1080P, 1080i, 720p, 576i, 480p y 480i a través de HDMI - Pantalla de proyección de hasta 254 cm (100 pulgadas) - Lámpara LED superbrillante (3000 lúmenes / 40 ANSI LM) - Bombilla LED: vida útil hasta 30.000 horas - Formatos de video admitidos: .MPEG1 / .MPEG2 / .MPEG4 / .RM / .AVI / .RMVB / .MOV / .MPEG / .DIVX / .VOB / .MKV...
Página 44
P: Por qué mi proyector no se enciende? R: Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté enchufado de forma segura y presione el botón de encendido (ubicado debajo del producto). Luego presione el botón en la parte superior del proyector o en el control remoto.
Página 45
P: Manchas en la pantalla. Limpia la lente suavemente con una microfibra. Asegúrese de que el proyector esté apagado, frío y frío antes de limpiarlo. P: ¿Veo una imagen borrosa? R: La distancia de proyección recomendada es de 1 a 3 metros. Ajuste el enfoque para obtener una imagen clara.
Página 46
Garantía Todos los productos Radiola se benefician del servicio postventa bajo la garantía legal ofrecida al consumidor. Un producto defectuoso se puede cambiar o reembolsar a través de un distribuidor local durante 2 años después de la compra, presentando el comprobante de compra (factura fechada) y el embalaje original del producto.
Página 47
DECLARATION OF CONFORMITY We, GMS GROUP, declare under our responsibility that the product : Designation: Video Projector Brand: Radiola Item number: GMRAVP100 Model number: KJM-105 Satisfied all the following union harmonized European standard: • Directive EMC 2014/30/EU • Directive CE RED 2014/53/EU •...
Página 48
Manuel d’utilisation / Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l’utiliser et conservez-le pour toute référence ultérieure. EN - User manual / Please read this manual carefully before using it and keep it for future reference. Manual del usuario / Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usarlo y guardelo para futuras referencias.