Fig. 31/Abb. 31/ Afb. 31
2
LONG PANELS
Place 7 strips on the large panel without cutting them. Attach them as per the previous steps, with 5 evenly distributed screws (each 4 x 40). The screws at the
ends are always placed 50 mm from the edge of the strip. Place part of a strip to finish the panel. Using a metal saw, cut the excess strip while still maintaining
the distance of 20 mm in relation to the axis. Attach the strip with 3 evenly distributed screws (4 x 40). Repeat the process for the long panel opposite.
PANELES LARGOS
En el panel largo, coloque 7 listones sin cortarlos. Fíjelos, igual que en los pasos anteriores, con 5 tornillos cada uno (4 x 40), repartidos de forma homogénea. Los
tornillos de los extremos siempre se colocan a 50 mm del borde del listón. Coloque un salto de listón para terminar el panel. Con ayuda de una sierra para metal,
corte el excedente de listón manteniendo la distancia de 20 mm respecto al eje. Fije el listón con 3 tornillos (4 x 40) repartidos de forma homogénea. Continúe del
mismo modo en el panel largo opuesto.
PANS LONGS
Sur le grand pan, positionnez 7 baguettes sans les couper. Fixez-les comme pour les étapes précédentes avec 5 vis chacune (4x40) également réparties. Les vis
d'extrémités sont toujours à 50mm du bord de la baguette. Prendre une chute de baguette pour finir le pan. A l'aide de la scie à métaux coupez le surplus de
baguette en conservant la distance de 20 mm par rapport à l'axe. Fixer la baguette avec 3 vis (4x40) , également réparties. Continuer sur le même principe pour
le grand pan opposé.
LANGE PANEELE
Platzieren Sie sieben unverschnittene Leisten auf dem langen Paneel. Befestigen Sie sie wie in den vorherigen Schritten, jeweils mit fünf Schrauben (4 x 40), die
gleichmäßig verteilt sind. An den Enden werden die Schrauben stets 50 mm vom Rand der Leiste platziert. Zur Fertigstellung der Verkleidung platzieren Sie ein
Leistengefälle. Mit Hilfe einer Metallsäge schneiden Sie an der Leiste ab, was übersteht, wobei Sie einen Abstand von 20 mm in Bezug auf die Achse beibehalten.
Befestigen Sie die Leiste mit drei Schrauben (4 x 40), die gleichmäßig verteilt sind. Fahren Sie gleichermaßen an dem entgegengesetzten langen Paneel fort.
PANNELLI LARGHI
Sul pannello lungo, posizionare 7 listoni senza tagliarli. Fissarli, come illustrato nei passaggi precedenti, con 5 viti ciascuno (4 x 40), suddivise omogeneamente. Le
viti delle estremità si posizionano sempre a 50 mm dal bordo del listone. Posizionare un terminale per completare il pannello. Aiutandosi con una sega per metalli,
tagliare la parte eccedente del listone mantenendo la distanza di 20 mm rispetto all'asse. Fissare il listone con 3 viti (4 x 40) suddivise omogeneamente. Procedere
allo stesso modo con il pannello lungo del lato opposto.
GROTE PANELEN
Plaats op het grote paneel zeven profielen zonder deze af te zagen. Zet elk daarvan vast, op dezelfde manier als in de voorgaande stappen, met 5 schroeven (4 x
40), die gelijkmatig worden verdeeld. De schroeven aan de uiteinden worden steeds op 50 mm van de rand van het profiel geplaatst. Plaats een profielstop om het
paneel af te maken. Met behulp van een ijzerzaag, het overschot aan profiel afzagen waarbij u een afstand van 20 mm aanhoudt ten opzichte van de hoek-as. Zet
het profiel vast met 3 schroeven (4 x 40) die gelijkmatig worden verdeeld. Ga op dezelfde manier verder met het tegenoverliggende lange paneel.
PAINÉIS COMPRIDOS
No painel comprido, coloque 7 ripas sem cortá-las. Fixe-as, como nos passos anteriores, com 5 parafusos cada uma (4 x 40), distribuídos de forma homogénea. Os
parafusos dos extremos são colocados sempre a 50 mm do bordo da ripa. Coloque um salto de ripa para terminar o painel. Com a ajuda de uma serra para metal,
corte o excesso de ripa mantendo a distância de 20 mm relativamente ao eixo. Fixe a ripa com 3 parafusos (4 x 40) distribuídos de forma homogénea. Continue do
mesmo modo no painel comprido oposto.
Take the measurement
• Tome la medida • Prise
de mesure • Nehmen Sie
ß
Ma
• Prendere la misura
• Neem de maat • Tome a
medida
and cut the liner profile • y
corte el perfil del liner • et
découpe de la baguette de
liner • und schneiden Sie
das Profil des Liners ab • e
tagliare il profilo del liner •
en zaag het klemprofiel van
de liner op maat • e corte o
perfil do liner
Fixing the liner profile •
Fijación del perfil del liner
• Fixation de la baguette
de liner • Befestigung
des Profils des Liners •
Fissaggio del profilo del
liner • Bevestiging van het
klemprofiel van de liner •
Fixaçao do perfil do liner
Ends of the profiles at 20 mm from the axis •
Extremos de los listones a 20 mm del eje • Extré-
mités des baguettes à 20 mm de l'axe • Enden der
Profile 20 mm von der Achse • Le estremitá dei
profili a 20 mm dall'asse • Uiteinden van de klem-
profielen op 20 mm van de hoek-as • Extremos dos
perfis a 20 mm do eixo
Installation of the profiles in the same panel •
Colocación de los listones en un mismo panel •
Positionnement des baguettes sur un même pan •
Positionierung der Leisten an demselben Paneel •
Posizionamento dei profili su uno stesso pannello
• Plaatsing van de Klemprofielen in een enkel
paneel • Colocaçao dos perfis num mesmo painel
73