Página 1
Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT CARRY-BIKE PRO C / PRO C N 02096-10- / 02096-10V 02096-10A / 02096V10A MOTORHOME...
Página 3
CARRY-BIKE 380 mm Carry-Bike Pro C Carry-Bike Pro C N 9,0 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
Página 4
CARRY-BIKE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current local regulations.
Página 5
CARRY-BIKE 60 cm 60 cm 65 cm 55 cm Ø 6,5 65 cm 55 cm 65 cm 55 cm Ø 6,5...
Página 7
CARRY-BIKE 60 cm Cut the tubes (A) according to the desired vertical spacing. Kürzen Sie die Rohre (A) entsprechend den gewünschten vertikalen Abständen zu. Couper les tubes (A) en fonction de l’entraxe vertical souhaité. Cortar los tubos (A) en base a la distancia entre ejes vertical deseada.
Página 9
CARRY-BIKE Ø 6,2 WARNING! Do not fully tighten the fork to the tube, leave 2mm space. ACHTUNG! Die Gabel nicht komplett am ADVERTENCIA! No apretar totalmente la Rohr festziehen, 2 mm Abstand lassen. horquilla al tubo, dejar 2 mm de espacio. ATTENTION! Ne pas serrer complètement la ATTENZIONE! Non stringere completamente fourche au tube, laisser un espace de 2 mm.
Página 10
CARRY-BIKE Fit the (pre-cut) upper cover to the Carry Ajustar la tapa superior en el corte previsto Bike fixing claw. en el componente. Montieren Sie die obere Abdeckung mit Calzare la copertura superiore sfruttando il Hilfe der vorbereiteten Aussparung der taglio predisposto del componente.
Página 13
CARRY-BIKE CARRY-BIKE ® Attention: keep the following labels Atención: guardar las siguientes etiquetas and affix them to the Carry-Bike rails. o pegarlas en las guías del Carry-Bike. Achtung: Bewahren Sie die folgenden Attenzione: conservare le seguenti MAX. LOAD BIKES FRAME DUCATO E-BIKE Etiketten auf und bringen Sie diese an PRODUCT NAME etichette e applicarle sulle canaline del...
Página 15
Replace worn components immediately. It is advisable to remove the batteries from bicycles, before loading them on the carry-bike while traveling. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility.
Página 16
En cas d’accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifier que le produit n’a pas été endommagé. Dans le cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule. Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifications apportées au produit pouvant entraîner des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes.
Página 17
Se recomienda sacar las baterías de las bicicletas, antes de cargarlas en el carry-bike durante el viaje. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
Página 18
È consigliabile rimuovere le batterie dalle biciclette, prima di caricarle sul portabici durante il viaggio. Si raccomanda di ruotare i manubri delle biciclette per evitare danni alla parete del veicolo, per i quali Fiamma declina ogni responsabilità.
Página 19
Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
Página 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifications and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)