Descargar Imprimir esta página

Pro Electronic PRORT-300P Guía De Instalación Rápida página 2

Publicidad

7.Modo Access Point
Modo de operación Ap enrutador
Mode Access Point
Marcando a opção Access Point o PRORT-300P, entrará em modo transmissão porém as
configurações de IP, Máscara de rede serão fornecidas automaticamente pela sua rede de
internet existente.
Seleccionando la opción del Punto de Acceso , PRORT-300P, entrar en el modo de transmisor Wi- Fi, pero la
configuración de IP, Máscara de red será automáticamente suministrada por la red de internet ya existente.
By Selecting the option Access Point the PRORT-300P, entered into transmitter Wi- FI, IP, Mask network are
automatically provided. Will automatically be supplied by your Internet network exists.
Acessando a pagina de configuração do roteador poderá marcar uma das opções
Acceso a la página de configuración del router será capaz de marcar una de las opciones
Accessing the configuration page of the router will be able to score one of the options
Determine o SSID e senha de acesso para sua rede e salve suas configurações.
Determine el SSID y la contraseña de la red Wi-Fi. Y aplicar los ajustes.
Determine the SSID and password for the Wifi network to and save your settings.
8.Modo Clıente WISP (DHCP automático)
Cliente WISP (DHCP automático)
Client WISP(automatic DHCP)
Neste modo de operação o PRORT-300P recebera o sinal de internet através de sua interface
Wireless e ira rotear o sinal de internet para interface LAN/WAN.
En este modo de operación el PRORT-300P recibido la señal a través de su interfaz Wirelees internet y
direccionará la señal de Internet a la interfaz LAN / WAN.
In this mode of operation the PRORT-300P received the internet signal through its Wireless interface Wireless for
the interface for WAN / LAN
Acessando a pagina de configuração do roteador poderá marcar uma das opções
Acceso a la página de configuración del router será capaz de marcar una de las opciones
Accessing the configuration page of the router will be able to score one of the options
Determine o tipo de rede para distribuição;
Determine el tipo de red para distribución;
Determine the type of distribution network.
Clique em "Site Survey" para buscar as redes Wifi disponíveis
Haga clic en "Site Survey" para buscar las redes WiFi disponibles
Click "Site Survey" to get the Wi-Fi networks
Aplique a senha da rede Wi-Fi que ira se conectar "Salvar / Aplicar"
Aplicar la contraseña de la red Wi-Fi que conectará "Save / Apply'
Apply the password for the Wi-Fi network that will connect 'Save / Apply'
9.Como utilizar o WPS
(
Wi-Fi Protected Setup)?
Cómo utilizar WPS
(Wi-Fi Protected Setup)
How to use WPS (Wi-Fi Protected Setup)?
Wi-Fi Protected Setup permite que os usuários típicos que possuem pouco conhecimento
sobre as definições tradicionais de configuração e segurança Wi-Fi para configurar
automaticamente novas redes sem fio, adicionar novos dispositivos e ativar a segurança.
Basta pressionar o botão WPS simultaneamente entre os aparelhos compatíveis.
Wi-Fi Protected Setup permite a los usuarios típicos que poseen poco conocimiento de los valores de
configuración tradicionales y la seguridad Wi-Fi para configurar automáticamente nuevas redes inalámbricas,
agregar nuevos dispositivos y habilitar la seguridad.Basta con pulsar el botón WPS de forma simultánea entre
dispositivos compatibles.
Wi-Fi Protected Setup enables typical users who possess little understanding of traditional values ​ ​ a nd security
settings Wi-Fi to automatically configure new wireless networks, add new devices and enable security.Simply
press the WPS button simultaneously between compatible devices.
MODEM ADSL - Operadora
Produto adquirido separadamente.
Producto adquirido separadamente
Separately purchased product
Pressione o Botão WPS
Pulse el botón WPS
Press the WPS button
Modem ADSL
?
Repetidor / Repeater
PRORT-300P
Pressione o Botão WPS
Pulse el botón WPS
Press the WPS button
Roteador Wi-Fi 150 Mbps PROWR-150P
Produto adquirido separadamente.
Producto adquirido separadamente
Separately purchased product
FAQS
4.1- Para restaurar os padrões de Fábrica:
Pressione o botão Reset próximo à porta WAN do roteador por 10 segundos e solte-o, após
este processo o roteador voltará para os padrões de fábrica.
Restaurar los valores de fábrica.
Presione el botón Reset cercano al puerto LAN del Router durante 10 segundos y luego suéltelo. Luego de este
procedimiento, el Router volverá a su configuración de fábrica.
Restore factory settings.
Press the Reset near the LAN port of the Router button for 10 seconds and release. After this procedure, the router
back to its factory settings.
4.2- Quando o Notebook ou dispositivo móvel não consegue localizar o sinal WI-FI,
verifique:
Cuando el ordenador portátil o dispositivo móvil no puede encontrar la señal WI-FI, comprobar:
When the notebook or mobile device can not find the WI-FI signal, check:
Se o Adaptador wireless esta ativo, consulte o manual do seu dispositivo ou sigas os passos de demonstração
para Windows 7:
El adaptador inalámbrico está activo,consulte el manual del dispositivo o siga los pasos de demostración para
Windows 7:
If the wireless adapter is not active, refer to your device manual or follow the steps for Windows 7 demostration
Clique Iniciar > Painel de Controle > Rede e Internet > Centro de Compartilhamento>Alterar a Configuração do
Adaptador > Conexão de Rede Sem Fio. Clique com o botão direito do mouse e verifique se esta desativada ou
ativada.
Haga clic en Inicio>Panel de Control>Centro de Redes y Recursos Compartidos>Cambiar configuración del
adaptador> Conexión de red inalámbrica. Clic con el botón derecho y verifique si esta activada o desactivada.
:Click Start>Control Panel>Network and Sharing Center>Manage network connections>Wireless Network
Connection. Right click and check if it is Disabled or Enabled.
4.3 Para Verificar se os drives de sua placa de rede estão instalados corrertamente
acesse;
Menu iniciar, com o botão direito do mouse clique em Computador. Escolha Propriedades e em
seguida, escolha opção Gerenciador de Dispositivo. Verifique na aba Adaptadores de Rede se
o dispositivo esta ativo ou com ícone de interrogação (?). Caso esteja com ícone ?, será
necessário atualizar os drivers do dispositivo Consulte os drives necessários com fabricante
do dispositivo.
Para possíveis problemas não solucionados consulte nosso departamento técnico
4.3 Para comprobar si los controladores de la tarjeta de red están instalados correctamente ingrese a:
Menú Inicio, haga clic en Equipo. Seleccione Propiedades y luego seleccione la opción Administrador de
dispositivos. Compruebe la ficha adaptadores de red si el dispositivo está activo o con un icono de interrogación
(?). Si usted está teniendo el Icono (?), debe actualizar los controladores del dispositivo.
Consulte los controladores necesarios con el fabricante del dispositivo.
Para posibles problemas no resueltos por favor póngase en contacto con nuestro departamento técnico.
To check if the drivers for the network card are installed properly go to:
Start menu, click Computer. Select Properties and then select the Device Manager option. Check the Network
Adapters tab if the device is active or with a question mark icon (?). If you are having the icon (?), You must update
the device drivers.
See the necessary drivers with the device manufacturer.
For any unresolved problems please contact our technical department.
ANATEL
Agência Nacional de T elecomunicações
3629-14-4734
(01) 07898419492102
Este equipamento opera em caráter secundário isto e, não tem
direito e proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistema
operando em caráter primário.
Certificado de garantia
Certificado de garantía
Warranty certificate
PT
A PROQUALIT TELECOM LTDA., assegura ao primeiro comprador / usuário dos equipamentos da marca
"PROELETRONIC", garantia contra defeitos de fabricação ou componentes pelo prazo de 06 (seis) meses, a contar da data
de aquisição do produto. Será assegurado o direito da troca caso o defeito apresentado não seja solucionado no prazo
inferior a 30 (trinta) dias, desde que tais falhas tenham ocorrido em condições normais de uso, respeitando o que
estabelece a lei 8.078/90 e o descrito abaixo:
A comprovação da data de aquisição deve ser feita através da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao
consumidor/cliente. Tanto a execução dos serviços, como a reposição de peças defeituosas, decorrentes desta garantia,
devem ser realizados somente pela "PROQUALlT" ou pelos postos de Assistência Técnicas autorizadas.
Todas as despesas de transporte necessárias à remessa dos equipamentos "PROELETRONlC", à PROQUALIT ou a um
ponto de assistência técnica autorizada, bem como as despesas referentes ao retorno dos equipamentos aos
proprietários/cliente, correrão por conta e risco do mesmo (Art 50, parágrafo único do Cód. de Defesa do Consumidor).
De acordo com o Art. 12, par. 3, Art. 20, par. 1, Art. 48 e da referida lei, a garantia dos equipamentos "PROELETRONIC"
extingue-se nas seguintes condições:
1-Pelo decurso de prazo desta garantia;
2-Pelo mau uso, manuseio incorreto ou inadequado na instalação do equipamento, como voltagem superior a especificada,
umidade ou infiltração de água, outros líquidos etc.;
3-Pela constatação técnica que o equipamento foi violado ou consertado por pessoas não autorizadas pela "PROQUALIT";
4-Por danos causados por agentes.
ES
PROQUALIT TELECOM LTD. Asegura el primer comprador/usuario de la marca de garantia 'PROELETRONIC' contra
defectos de fabricación o componentes para un periodo de seis (06) meses a partir de la compra. Se garantizará derecho al
retorno si el defecto no se resuelve en menos de treinta (30) dias, a condición de que se han producido tales fallas bajo
condiciones normales de uso, respetando la ley de creación de la 8078/90 y se describe a continuación:
La prueba de la fecha de compra debe ser hecha a través de la fecha de expedición de la factura de venta al
consumidor/cliente. Ambos rendimiento de los servicios, tales como la sustitución de las piezas defectuosas bajo esta
garantía debe ser realizado por ' PROQUALIT' o los mensajes de asitencia técnica autorizado.
Todos los gastos de transporte necesarios para el traslado de los equipos 'PROELETRONIC' Proqualit oa un punto
autorizada la asistencia técnica, asi como los gastos relacionados con el retorno del equipo a los propietarios/clientes, a
cargo de el riesgo de la misma (artículo 50, párrafo primero de este código de defesa del consumidor).
De acuerdo con el art. 12, párr. 3, art.20, párr. 1, art., y 48 de dicha ley, la garantía de los equipos 'PROELETRONIC'
extinguié en siguientes condiciones:
1- En curso de un término de esta garantía;
2- En mal uso, manipulación indebida i inadecuada durante la instalación de los equipos, tales como tensión especificada, la
humedad o infiltración de agua, otros líquidos, etc;
3- Para la realización técnica de que el equipo ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por 'PROQUALIT';
4- Para los daños causados por los desastres naturales, como inundaciones, relámpagos terremotos o accidentes cualquier
tipo.
EN
PROQUALIT TELECOM LTD. Ensures the first purchaser/user of the equipment of brand 'PROELETRONIC' warranty
against defects in workmanship or components for a period of Six (06) months from the date of purchase. The right of return
will be assured if their defect is not resolved in less than thirty (30) days, provided that such faults have accurred under
normal condutions of use, respecting the law establishing the 8078/90 and described below:
The proof of date of purchase must be made through the date of issue of the invoice of sale to the consumer/customer.
Either yhe performece of services, such as replacement of defective parts under this warranty must be performed by
'PROQUALIT' or by the Technical Assistance authorized.
All transportation expenses necessary for the shipment of equipment 'PROELETRONIC' Proqualit or an authorized
technical assistance, as well as expenses related to the return of the equipment owners/clients, run by the risk of the same
(Article 50, paragraph one of the Code Consumer Defense).
According to Art.12, par.3, Art.20, par.1, Art., and 48 of that Act, the warranty of the equipment 'PROELETRONIC'
extinguished in following conditions:
1- At one-term course of this warranty;
2- At misume, improper or inadequate handling during installation of equipment, such as a voltage specified, humidity or
infiltration of water, other liquids etc.;
3- For the technical realization that the equipment has been tampered with or repaired by someone not authorized by
'Proqualit';
NoteBook
4- For damages caused by natural hazards such as floods, lightning, earthquakes or accidents of any kind.
Computer
SUPORTE TÉCNICO PROELETRONIC
SOPORTE TÉCNICO PROELETRONIC
TECHNICAL SUPPORT PROELETRONIC
Tel.: +055 11 4693-9300
E-mail.:
suportetecnico@proeletronic.com.br
www.proeletronic.com.br

Publicidad

loading