Descargar Imprimir esta página

Lafuente EE0311 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
Retirar el tubo traquea situado en la viga lateral
izquierda.
2.
Introducir las tuercas especiales, en el interior de las
vigas derecha e izquierda.
3.
Colocar las piezas laterales, haciéndolas coincidir con
los puntos de anclaje y fijar con los tornillos indicados
en el croquis. Limpiar la superficie del betún protector,
para que asiente correctamente la pieza.
4.
Apuntar el cuerpo del enganche con los las piezas
laterales
5.
Centrar y apretar todos los tornillos según la tabla de Par
de Apriete.
6.
Colocar el tubo traquea.
F
IMNSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
Retirer la gaine de câblage placé dans le longeron
gauche.
2.
Introduire les écrous spéciaux, à l'intérieur du longeron
de droite et de gauche.
3.
Installer les côtés, en les faisant coïncider avec les points
d'ancrage et en les fixant
avec les vis indiquées sur le
croquis.
4.
Fixer l'ensemble de l'attelage avec les côtés latéraux.
5.
Centrer et serrer toutes les vis en respectant l'échelle de
Couple de Serrage.
6.
Remettre la gaine de cablage .
EE0311
N°REV:00 Aprobado: 22-02-2008
UK
UK
UK
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Remove the tracheal tube situated on the left hand side
beam.
2.
Insert the special nuts inside the right and left beams.
3.
Fit the side parts, lining them up with the fastening points
and fasten with the screws shown in the sketch. Clean
the protective bitumen off the surface, so the part is
positioned correctly.
4.
Line the body of the tow bar up with the side parts.
5.
Centre and tighten all the screws according to the
Tightening Torque table.
6.
Fit the tracheal tube.
P
INSTRUÇÕES DO MONTAGEM
1.
Retirar o tubo traqueia situado na viga lateral esquerda.
2.
Introduzir as porcas especiais no interior das vigas direita
e esquerda.
3.
Colocar as peças laterais, fazendo-as coincidir com os
pontos de ancoragem e fixar com os parafusos indicados
no croquis. Limpar a superfície da graxa protectora para
a peça assentar correctamente.
4.
Apontar o corpo do enganche com as peças laterais
5.
Centrar e apertar todos os parafusos segundo a tabela de
Par de Apertado.
6.
Colocar o tubo traqueia.
D
D
D
D
BAUANLEITUNG
1.
Herausnehmen des Rohrs an
Seite des Trägers.
2.
Fixieren der Spezialmutter im Inneren der Träger links
und rechts.
3.
F i x i e r e n d e r s e i t l i c h e n Te i l e m i t d e n
Verankerungspunkten, (siehe Anlage).
4.
F r e i m a c h e n d e r Ve r a n k e r u n g s f l ä c h e v o n
Unterbodenschutz.
5.
Fixieren der Kupplung mit den seitlichen Teilen und
zentrieren.
6.
Fixieren des Rohrs an der linken Seite des Trägers.
7.
Schrauben entsprechend der Drehmomenttabelle
festziehen.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
1.
Togliere il tubo per i cavi di corrente situato nella trave
laterale sinistra.
2.
Introdurre i dadi speciali, all'interno delle travi destra e
sinistra.
3.
Collocare i pezzi laterali, facendoli coincidere con i punti
di ancoraggio e fissare con le viti indicate nel bozzetto.
Pulire la superficie del bitume protettore, affinché il
pezzo incastri correttamente.
4.
Fissare il corpo del gancio con i pezzi laterali.
5.
Centrare e serrare tutte le viti secondo la tabella della
Coppia di Serraggio.
6.
Collocare il tubo per i cavi di corrente.
der linken

Publicidad

loading