Descargar Imprimir esta página

Power smart PS76821 Manual De Instrucciones

21' 80v cortacésped inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 21" 80V Cordless Lawn Mower
FR 21" 80V Tondeuse à gazon sans fil
ES 21" 80V Cortacésped inalámbrico
Model # PS76821
Have product questions or need technical support? Please feel
free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Power smart PS76821

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EN 21" 80V Cordless Lawn Mower FR 21" 80V Tondeuse à gazon sans fil ES 21" 80V Cortacésped inalámbrico Model # PS76821 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 3 Service.............................23 Environmentally safe battery disposal................24 Troubleshooting........................25 Exploded view and spare part list..................26 Warranty statement....................... 29 TECHNICAL DATA 21” 80V CORDLESS LAWN MOWER Model # PS76821 Battery type: 80V Lithium-ion, 6Ah Charger time: 90minutes No-load speed: 2800 RPM Cutting width: 20.5 inch...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING:This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Página 5 • Always wear proper eye protection that complies with ANSI Z87.1 in order to protect your eyes while operating or performing any adjustment or repair. Thrown objects that ricochet can cause serious eye injury. • Always wear a face mask or a dust mask when operating the mower in a dusty environment. •...
  • Página 6 • Stop lawn mower, release the switch. • Remove the battery. • Inspect for damage. • Repair any damage before restarting and operating the lawn mower. • Do not charge lawn mower in the rain or in a wet location. •...
  • Página 7 flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately. Do not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will reduce the risk of electric shock. • For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 45°F but less than 104°F.
  • Página 8 • Keep the mower and the charger away from water, heat sources (radiators, heaters, stoves, etc.), flames, and chemicals. • Make sure the battery pack is secured in the charger before beginning operation. • The battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem.
  • Página 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 10 SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 11 KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration below to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Light switch Rear wheel Fault indication...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Página 13 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2-4) Lift the lawn mower out of the box. Install the middle handle and tighten with 4 screws. Figure 2...
  • Página 14 3. Connect the handle assembly to the rear seat, then align the gear, as shown by the arrow below. Compress the foldable release handle. Figure 3 4. Rotate the rotatable tooth block to adjust the handle’s height. Please align the gear arrow. Figure 4...
  • Página 15 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 5) Pull the rear discharge door to a suitable position, then hang up the grass catcher, and put down the rear discharge door. Figure 5...
  • Página 16 TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 6) • Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves in the product’s battery port. • Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery pack is fully seated and secure in the product before beginning operation.
  • Página 17 OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 7) To start the motor: • Install the battery pack, and insert the safety key. • Press the start button, then press the mowing switch, then you could start mowing forward. •...
  • Página 18 WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 8) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
  • Página 19 • Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments, because you could lose your footing or balance. • Do not mow a slope that has an angle of greater than 15°, as determined using the slope gauge. • Do not mow wet or damp grass. Unstable footing can cause slipping. Fig.
  • Página 20 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. •...
  • Página 21 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 10) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Página 22 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion. Remove any build-up of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).
  • Página 23 SERVICE • When servicing the mower, use only replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety.
  • Página 24 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under deck for The mower does jams. not start. The battery is not attached to Check the connection between the motor the motor.
  • Página 26 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Página 27 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470009 Charger assembly 202040068 1200W motor (80V) Battery pack outer 203010895 203021391 Motor base upper cover 302060036 Check valve 303020635 Bolt M6*12 301120010 Lamp 303020649 Bolt M8*20 Battery pack outer 203010896 303010332 Screw ST6.3*20 middle cover 303010237 Screw 203050623C Front cover...
  • Página 28 Item Stock# Description Item Stock# Description Side discharge torsional 303130354 203021413 Wrench spring Side discharge Spinning concave 203050594B 203021414 coverplate tooth 203050627C Back seat 203050615 Concave tooth sleeve 2 303030140 Lock nut 303071393 Lower left handrail 11.5" rear right wheel 203050666 303071394 Lower right handrail...
  • Página 29 TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY PowerSmart ® is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
  • Página 30 Élimination des piles sans danger pour l'environnement..........26 Dépannage..........................27 Vue éclatée et liste des pièces..................... 28 Déclaration de garantie......................31 DONNÉES TECHNIQUES 21” TONDEUSE À GAZON SANS FIL 80V Modèle # PS76821 Type de batterie: Lithium-ion 80V, 6Ah Temps de chargement: 90minutes Vitesse à vide:...
  • Página 31 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Página 32 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Página 33 herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Página 34 BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Página 35 complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Página 36 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Página 37 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez à les connaître. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de manière plus sûre. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension Volts Ampères Courant...
  • Página 38 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Página 39 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Página 40 CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Avant d'utiliser votre tondeuse à gazon, lisez ce manuel d'utilisation et les règles de sécurité. Comparez l'illustration ci-dessous à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et des réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
  • Página 41 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Sortez soigneusement le produit et ses accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant le transport.
  • Página 42 FIXEZ LA POIGNÉE INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (Voir Figure 2-4) 1. Sortez la tondeuse de sa boîte. 2. Installez la poignée centrale et serrez avec 4 vis. Figure 2...
  • Página 43 3. Reliez la poignée au siège arrière, puis alignez l'engrenage, comme indiqué par la flèche ci- dessous. Comprimez la poignée de déclenchement pliable. Figure 3 4. Faites tourner le bloc de dents rotatif pour ajuster la hauteur de la poignée. Veuillez aligner la flèche de l'engrenage.
  • Página 44 INSTALLATION DU SAC DE RAMASSEUR D'HERBE (Voir Figure 5) Tirez la porte d'éjection arrière dans une position appropriée, puis accrochez le ramasseur d'herbe et posez la porte d'éjection arrière. Figure 5...
  • Página 45 POUR INSTALLER LE BLOC-PILES (Voir Figure 6) • Levez et maintenez le couvercle de la batterie. • Placez la batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-pile avec les rainures du port de la batterie du produit. • Assurez-vous que le loquet situé au bas de la batterie s'enclenche et que la batterie est bien en place et bien fixée dans le produit avant de commencer à...
  • Página 46 UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE À GAZON DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (Voir Figure 7) Pour démarrer le moteur: • Installez le bloc-piles et insérez la clé de sécurité. • Appuyez sur le bouton de démarrage, puis appuyez sur l'interrupteur de tonte, vous pourrez alors commencer à...
  • Página 47 AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à une distance d'au moins 30 m lorsque la tondeuse est utilisée. INSPECTEZ LA ZONE DE COUPE. Enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames en rotation.
  • Página 48 AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire. Si vous vous sentez mal à l'aise sur une pente, ne la tondez pas. Pour votre sécurité, utilisez la jauge de pente incluse dans ce manuel pour mesurer les pentes avant d'utiliser cet appareil sur une zone en pente ou vallonnée.
  • Página 49 CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes. Assurez-vous de vérifier la lame et de l'aiguiser au moins une fois par an, comme décrit dans la section Maintenance.
  • Página 50 VIDANGE DU SAC À HERBE (Voir la figure 10) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. •...
  • Página 51 MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Página 52 SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Página 53 ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Página 54 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la La tondeuse Retirez la batterie, vérifiez s’il y a lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
  • Página 55 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES...
  • Página 56 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470009 Assemblée des chargeurs 1 202040068 Moteur 1200W 80V Couvercle supérieur 203010895 203021391 Base moteur extérieur du bloc-piles 302060036 Clapet anti-retour 303020635 Boulon M6*12 301120010 Lumière 303020649 Boulon M8*20 Couvercle central 203010896 303010332 Vis ST6.3×20 extérieur du bloc-piles 303010237 203050623C Couverture...
  • Página 57 Item Stock# Description Item Stock# Description Ressort de torsion à Poignée de déclenchement 303130354 203021413 décharge latérale pliable Couvercle à décharge 203050594B 203021414 Cavité tournante latérale 203050627C Siège arrière 203050615 Douille à encastrer tournante 2 Main courante inférieure 303030140 Écrou 303071393 gauche Enjoliveur de roue arrière...
  • Página 58 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à l'acheteur d'origine que tous les outils électriques PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à...
  • Página 59 Eliminación de baterías para el medio ambiente ..............25 Resolución de problemas...................... 26 Vista despiezada de piezas y lista de piezas..............27 Garantía........................... 30 DATOS TÉCNICOS 21” 80V CORTACÉSPED INALÁMBRICA Modelo # PS76821 Tipo de Batería: 80V Lithium-ion, 6Ah Tiempo de carga: 90minutos...
  • Página 60 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad.
  • Página 61 Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará el cortacésped. Retire todas • las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia •...
  • Página 62 Pare el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de • quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté...
  • Página 63 mueve hacia atrás. Tenga mucho cuidado al acercarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u • otros objetos que puedan oscurecer su visión de un niño que puede correr hacia el camino del cortacésped. BATERÍA & CARGADOR PRECAUCIÓN: USE SÓLO BATERÍAS DE REEMPLAZO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA SEGADORA.
  • Página 64 completamente cargada, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la batería del cargador. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para • cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oídos. De lo contrario, podrían arrojarse objetos a los ojos y otras posibles lesiones graves.
  • Página 65 ADVERTENCIA: Cuando transporte o repare la unidad, retire siempre la batería. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 66 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. DESCRIPCIONES SÍMBOLO NOMBRE Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Página 67 SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 68 CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO Lea este manual de instrucción y las reglas de seguridad antes de operar el cortadcésped. En comparación la siguiente ilustración con el cortacésped para familiarizarse con los diferentes controles y posiciones ajustables. Por favor guarde este manual para la consulta en el futuro. Interruptor de luz Rueda trasera Indicación de avería...
  • Página 69 INSTRUCCIÓN DE MONTAJE DESEMBALAJE • Saque el producto y todos los accesorios con cuidado del embalaje. Asegúrese de que se incluyan todos los artículos enumerados en la lista de embalaje. • Revise el producto cuidadosamente para asegurarse de que no esté roto o dañado durante el transporte.
  • Página 70 CONECCIÓN DE LA ASA INFERIOR Y SUPERIOR(Ver la Figura 2-4) Saque la cortadora de césped del embalaje. Instale la asa media y apriétela con 4 tornillos. Figura 2...
  • Página 71 3. Conecte el conjunto de la asa al asiento trasero y luego alinee los engranajes como se muestra en la flecha a continuación. Comprima la asa de liberación plegable. Figura 3 Gire el bloque de dientes giratorio para ajustar la altura de la asa. Alinee la flecha del engranaje. Figura 4...
  • Página 72 INSTALACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE HIERBA (Ver la Figura 5) Tire de la puerta de descarga trasera a una posición adecuada, luego cuelgue el cortacésped y baje la puerta de descarga trasera. Figura 5...
  • Página 73 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE BATERÍAS (Ver la Figura 6) • Levante y sostenga la puerta de la batería. • Coloque la batería en el cortacésped. Alinee las nervaduras de guía del paquete de batería con las ranuras del puerto de la batería del producto. •...
  • Página 74 OPERACIÓN DEL PRODUCTO ENCENDIDO / APAGADO DE LA CORTADORA (Ver la Figura 7) Encendido: • Instale el paquete de batería e inserte la llave de seguridad. • Presione el botón de inicio, luego presione el interruptor del cortacésped, y luego puede comenzar a cortar el césped hacia adelante.
  • Página 75 seguridad cuando opere el cortacésped y realice ajustes o reparaciones. Advertencia: Al utilizar el cortacésped, asegúrese de que otras personas y mascotas estén lejos al menos a 30 metros (100 pies) . VERIFIQUE LA ZONA DE CORTE. Elimine todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros desechos que puedan ser arrojados por las cuchillas giratorias.
  • Página 76 ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte. Para su seguridad, use el medidor de pendiente que se incluye como parte de este manual para medir las pendientes antes de operar esta unidad en un área inclinada o montañosa.
  • Página 77 CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente al cortar hierba alta. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, como se describe en la sección Mantenimiento. Verifique que el césped esté...
  • Página 78 VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 10) Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire • la batería. • Levante la cubierta del conducto trasero. • • Levante la bolsa de recogida de césped por su manija para retirarla del •...
  • Página 79 MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Página 80 SERVICIO Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. • Para obtener partes de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Página 81 DESECHO DE BATERÍA AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterías utilizadas en este paquete de baterías del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de deshacerse de los paquetes de baterías de iones de litio dañados o desgastados, comuníquese con su agencia local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Página 82 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no está cargada. Cargue la batería. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Hierba atascada en la Quitar la batería; revise debajo de la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
  • Página 83 VISTA DESPIEZADA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE REPUESTOS...
  • Página 84 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470009 Cargador 202040068 1200W 80V Motor Capa superior de exterior 203010895 203021391 Base de Motor del paquete de baterías 302060036 Válvula de retención 303020635 Pestillo M6*12 301120010 303020649 Pestillo M8*20 Tapa central de exterior 203010896 303010332 Tornillo ST6.3×20...
  • Página 85 Item Stock# Description Item Stock# Description Resorte torsional de Asa de liberación 303130354 203021413 descarga lateral plegable 203050594B Tapa de descarga lateral 203021414 Receso giratorio Toma giratoria 203050627C Asiento trasero 203050615 empotradat Pasamanos inferior 303030140 Nuez 303071393 izquierdo 11.5" tapa trasera de la Pasamanos inferior 203050666 303071394...
  • Página 86 DOS (2) AÑOS DE GARANT A LIMITADA PowerSmart ® se compromete a crear herramientas confiables durante años. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE PRODUCTOS POWERSMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamentMantenimientoe al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra.