Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

0DQXHO GH FRPPDQGH
BOEKNAAM
0DQXDO GH IXQFLRQDPLHQWR
0DQXDOH G XVR
3,&/(
3257$%/( $8720$7,& *$6 &877(5
For every person who will be engaged in operation and
maintenance supervision, it is recommended to read
through this manual before any operations, so as to
permit optimum operation of this machine
.2,.( 6$162 .2*<2 &2/7'

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Koike Sanso Kogyo PICLE-1

  • Página 1 0DQXHO GH FRPPDQGH BOEKNAAM 0DQXDO GH IXQFLRQDPLHQWR 0DQXDOH G XVR 3,&/( 3257$%/( $8720$7,& *$6 &877(5 For every person who will be engaged in operation and maintenance supervision, it is recommended to read through this manual before any operations, so as to permit optimum operation of this machine .2,.( 6$162 .2*<2 &2/7'...
  • Página 2 PICLE 1-II INDICE DE MATERIAS Normas de seguridad ................... 5 1.1 Introducción ................... 5 1.2 Normas generales de seguridad de la máquina ........5 1.2.1 Seguridad de la máquina ............5 1.2.2 Ropa de seguridad ..............6 1.2.3 Precauciones del sistema eléctrico ..........6 1.2.4 Precauciones para la reparación y revisión .......
  • Página 3 PICLE 1-II Mantenimiento y revisión ................25 Localización y reparación de averías ............27 8 Representación esquemática ..............29 Lista de piezas ................... 31 9.1 Unidades principales ................31 10 Datos de corte .................... 35...
  • Página 4 PICLE 1-II PREFACIO Introducción Le agradecemos que haya comprado este producto. Este manual va dirigido a los operarios y al personal de mantenimiento. Lea detenidamente el manual de funcionamiento para asegurar una utilización correcta, segura y eficaz de la máquina. Asegúrese de leer, entender y tomar todas las precauciones de seguridad necesarias.
  • Página 5 PICLE 1-II Significado de los símbolos En este manual se emplean signos (símbolos) de seguridad para indicar mensajes de seguridad y palabras de advertencia para señalar el grado o nivel de peligro. Los indicadores de seguridad se explican en la tabla siguiente.
  • Página 6 PICLE 1-II Normas de seguridad 1.1 Introducción El incumplimiento de las normas de seguridad en las operaciones de funcionamiento, revisión y mantenimiento puede provocar muchos accidentes. Antes de iniciar operaciones de funcionamiento, revisión y reparación, lea cuidadosamente, entienda y domine las normas de seguridad y las precauciones descritas en este manual de funcionamiento y en la máquina.
  • Página 7 PICLE 1-II transporte, puesto que la aleación no está diseñada para soportar tales impactos. • Cuando monte las mangueras del soplete oxiacetilénico y del distribuidor, apriete la tuerca con la llave que se entrega con el equipo. Después de montarlas, con un líquido de detección, asegúrese de que no haya escape de gas.
  • Página 8 PICLE 1-II 1.2.4 Precauciones para la reparación y revisión 1 Solicite un electricista cualificado para realizar trabajos de reparación y revisión. Desconecte el suministro eléctrico antes de proceder a la revisión y reparación de la máquina. 3 Realice el mantenimiento periódico de la máquina. Precauciones generales de seguridad durante el oxicorte Siga estrictamente las normas y precauciones de seguridad para...
  • Página 9 PICLE 1-II 1.3.4 Precauciones de seguridad para las mangueras Use la manguera de oxígeno sólo para ese gas. 2 Sustituya las mangueras agrietadas o dañadas por chispas, calor, fuego no aislado, etc. 3 Instale las mangueras sin retorcerlas. 4 Tome precauciones durante el funcionamiento y el transporte para evitar que las mangueras se rompan.
  • Página 10 PICLE 1-II 6 Apriete correctamente la boquilla para evitar el retroceso de la llama hacia el interior (véase el párrafo 5.5) 7 Compruebe con grumos de jabón la ausencia de escapes de gas de la pieza de conexión del distribuidor, de la manguera y del soplete. Nunca use aceite o grasa en la conexión de la tubería de oxígeno para evitar el retroceso de la llama hacia el interior, lo que provocaría una explosión.
  • Página 11 PICLE 1-II 9 Cuando tense la cadena, asegúrese de que la mano no se le quede atrapada en el perno de palomilla. 10 No introduzca la mano en la zona de elementos giratorios (piñón y volante). 11 Cuando se lleve a cabo el cambio de cadena, procure que no se le caiga la máquina.
  • Página 12 PICLE 1-II Ubicación de las etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad y otras etiquetas para el funcionamiento correcto están adheridas a la máquina. Cuando haga funcionar la máquina, lea atentamente las etiquetas y siga sus instrucciones. Nunca despegue las etiquetas. Manténgalas limpias y legibles en todo momento.
  • Página 13 PICLE 1-II...
  • Página 14 PICLE 1-II Esquema de la máquina 3.1 Características de la máquina La PICLE 1-II es una máquina portátil para cortar de tubos accionada manualmente que incorpora un sistema de cadena y transmisión por engranajes. La PICLE 1-II (cortadora de tubos) es una máquina para cortar tubos compacta diseñada para utilizarse en condiciones reales de tuberías instaladas y lugares de trabajo en los cuales sea necesario cortar tubos.
  • Página 15 PICLE 1-II 3.2 Nombre y función de cada sección figura 3 - 1 1. Distribuidor de gas 5. Barra lateral. Controle que la salida del oxígeno 6. Soplete oxiacetilénico de precalentamiento, del gas 7. Manivela sube/baja combustible y del oxígeno de corte Mueva el soplete oxiacetilénico constituyan la llama de corte.
  • Página 16 PICLE 1-II 3.3 Características técnicas Peso: 8,5 Kg Longitud: 410 mm Anchura del volante: 210 mm Diámetro real de corte de tubo: Ø 114 ~ Ø 600 mm Grosor del tubo que se va a 50 mm cortar: Corte en forma de doble T y corte Forma del corte: sesgado en forma de V (hasta 45º) Sistema de impulsión:...
  • Página 17 PICLE 1-II...
  • Página 18 PICLE 1-II Preparación para el funcionamiento 4.1 Contenido del embalaje Saque con cuidado la máquina de la envoltura. Compruebe en primer lugar que la unidad está completa. Lista de las piezas que debería recibir. Estructura 1 juego Distribuidor de gas 1 juego Soporte del soplete oxiacetilénico 1 juego...
  • Página 19 PICLE 1-II 4.3 Preparación para el funcionamiento 4.3.1 Conexión de la manguera para el suministro de gas Prudencia Antes de conectar las mangueras al soplete oxiacetilénico y al distribuidor, compruebe minuciosamente el oxígeno del dardo (JO), el oxígeno de precalentamiento (PO), el gas de precalentamiento y los indicadores respectivos.
  • Página 20 PICLE 1-II 4.3.3 Cálculo del número de cadenas La relación entre el diámetro exterior del tubo y el número de cadenas es la siguiente: y = x + 11 y = número de cadenas (Unidad: cm. El valor en mm se x = diámetro exterior del tubo redondeará...
  • Página 21 PICLE 1-II 1-2mm 120% figura 4 - 1...
  • Página 22 PICLE 1-II Operación de corte Siga estrictamente las normas, precauciones e instrucciones de seguridad para garantizar la seguridad en las operaciones de oxicorte. Tanto los operarios como los supervisores DEBEN tener presentes las normas de seguridad. 5.1 Adopte las medidas de seguridad antes de iniciar el funcionamiento 5.1.1 Selección de la boquilla Seleccione la boquilla adecuada en función del grosor de la chapa.
  • Página 23 PICLE 1-II Una llama neutra asegura una buena calidad de la superficie de corte. (Para el corte sesgado pueden utilizarse llamas oxidantes.) La llama oxidante acorta el caudal del oxígeno del dardo, provocando el depósito de bolitas de metal o fundiendo el borde superior de la superficie de corte.
  • Página 24 PICLE 1-II 4 Controle cuidadosamente las condiciones del corte y gire la manivela para obtener una velocidad de corte óptima. En lo referente a la velocidad de corte, consulte los Datos de corte en el capítulo 10. 5 Una vez finalizado el corte, apague la llama del modo siguiente: a Detenga la manivela.
  • Página 25 PICLE 1-II 5.6 Operación de corte 1 Coloque la boquilla en el punto donde se vaya a iniciar el corte. 2 Realice la ignición de la boquilla y continúe el precalentamiento hasta el punto adecuado. 3 Abra la válvula del oxígeno de corte y gire simultáneamente la manivela para iniciar el corte.
  • Página 26 PICLE 1-II Mantenimiento y revisión Use siempre la máquina en condiciones de funcionamiento óptimas y realice los trabajos de revisión y mantenimiento según las instrucciones siguientes: Los trabajos de mantenimiento deberán ser realizados sólo por profesionales debidamente cualificados. Inspección semanal •...
  • Página 27 PICLE 1-II...
  • Página 28 PICLE 1-II Localización y reparación de averías Las reparaciones deberán ser realizadas sólo por profesionales debidamente cualificados. Problema Causa posible Solución La máquina no La cadena está demasiado tensada. Ajuste. funciona El conjunto de tornillo sinfín y rueda helicoidal es Repare.
  • Página 29 PICLE 1-II...
  • Página 30 PICLE 1-II 10 Datos de corte 102 (velocidad estándar) para acetileno Combustible Espesor de Tamaño de Velocidad Presión de oxígeno Entalla Presión de la chapa la boquilla de corte (Kg/cm2) anchura Precalenta (mm) (mm/min) Corte (Kg/cm2) (mm) miento 12.5 0.25 0.25 0.25 0.25...
  • Página 31 PICLE 1-II 106 (velocidad estándar) para propano Combustible Espesor de Tamaño de Velocidad Presión de oxígeno Entalla Presión de la chapa la boquilla de corte (Kg/cm2) anchura Precalenta (mm) (mm/min) Corte (Kg/cm2) (mm) miento 12.5 0.25 106-D7 (velocidad alta) para propano Combustible Espesor de Tamaño de...