Detailed Installation
Detailed Installation
for Accessory A B
for Accessory A B
1
Place another panel via the dowel.
Placez un autre panneau par le goujon.
Setzen Sie eine weitere Platte über den Dübel ein.
Posizionare un altro pannello tramite il tassello.
Coloque otro panel a través del pasador.
カムロックネジをカムロック穴に差し込む。
螺杆插入对应孔位,将两块板材对接起来。
3
Tighten up cam lock clockwise until it stops.
Serrez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Ziehen Sie die Nockenverriegelung im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag an.
Stringere la serratura a camme in senso orario fino
all'arresto.
Apriete la leva de fijación en sentido horario hasta el
tope.
カムロックをドライバーで締め固定する。
顺时针旋转锁扣圆盘并锁紧。
8
Installation détaillée pour l'accessoire A B
Installation détaillée pour l'accessoire A B
Detaillierte Installation des Zubehörs A B
Detaillierte Installation des Zubehörs A B
Installazione dettagliata per l'accessorio A B
Installazione dettagliata per l'accessorio A B
Instalación detallada del accesorio A B
Instalación detallada del accesorio A B
カムロック取り付け方
カムロック取り付け方
配件A、B详细安装
配件A、B详细安装
Screw cam dowel on the panel.
Vissez la goupille de came au panneau.
Nockendübel auf die Platte schrauben.
Avvitare il tassello a camme sul pannello.
tornillo de pasador de leva en el panel.
カムロックネジを部品に取り付ける。
螺杆用十字螺丝刀装入对应的预留孔内
Pay attention to the direction of cam lock when
putting it into hole.
Faites attention à la direction du verrou à came en
entrant dans le trou.
Achten Sie auf die Richtung des Nockenschlosses, wenn
Sie es in das Loch stecken.
Fare attenzione alla direzione della serratura a camme
quando lo si inserisce nel foro.
Preste atención a la dirección de la leva de fijación al
insertarla en el orificio.
カムロックネジの方向にカムロックの穴の穴の向きを合わ
せ取り付ける。
装入锁扣圆盘,注意锁扣圆盘的方向;
2
4
L300610E