Página 1
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung ® für Rasentrimmer Manual de instrucciones para la recortadora de césped Istruzioni per lʼuso per tosaerba a filo Manual de instruções para roçador de relva Mode d’emploi du coupe-herbe-bordure Handleiding voor gazontrimmer 5030 Art.-Nr.: 34.014.60 I.-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 5...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 6 Bevor Sie mit diesem Rasentrimmer arbeiten, lesen Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und und festen Stand. Achtung beim die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Rückwärtsgehen, Stolpergefahr! Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am sollten, händigen Sie die Bedienungsanleitung bitte Arbeitsplatz liegen.
Página 7
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 7 dürfen nicht leichter als leichte Gummi- ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre schlauchleitungen HO7RN-F nach Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie DIN 57282/VDE 0282 sein und müssen einen für ein korrektes Funktionieren der Maschine Mindestdurchmesser von 1,5 mm aufweisen.
Página 8
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Achtung: Nach dem Ausschalten rotiert der Nylonfaden noch einige Sekunden nach! Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistung 500 Watt Schnittkreis Ø 30 cm Umdrehungen n 9.600 min Schneidfaden Ø...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 9 7. Vor Inbetriebnahme (Bild 9). Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken Sie den Ein/Ausschalter (Bild 1 Pos. 3). Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten, lassen Arbeitsposition eingestellt werden. Sie den Ein/Aus Schalter (Bild 1 / Pos.3) wieder los.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 10 Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule 14. Ersatzteilbestellung wieder in die Spulenaufnahme ein. Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende automatisch auf die optimale Länge gekürzt. Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon- Artikelnummer des Gerätes...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 11 Antes de comenzar a trabajar con la recortadora de Trabajar únicamente con visibilidad suficiente. césped, leer con detenimiento las instrucciones de Al trabajar, procurar mantener siempre una seguridad que figuran a continuación y el manual de posición fija y segura.
Página 12
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 12 mismo tiempo que origina una fuente reparado por el fabricante o por el encargado de potencial de peligros. su servicio postventa, evitando así cualquier peligro. No intentar detener el dispositivo de corte (hilo El aparato sólo podrá...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 13 4. Características técnicas Atención: ¡El hilo de nailon sigue girando por inercia tras haber desconectado el aparato! Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia 500 W Circunferencia de corte Ø 30 cm Rotaciones n 9.600 r.p.m Hilo de corte...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 14 7. Antes de la puesta en marcha Conectar la recortadora de césped pulsando el interruptor ON/OFF (Fig 1/Pos. 3). Para apagar la recortadora, volver a soltar el Ajustar la altura del aparato para obtener una interruptor ON/OFF (Fig.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 15 alojamiento de la misma. 14. Pedido de piezas de recambio El hilo de nailon se acorta automáticamente hasta alcanzar una longitud óptima con la Al solicitar recambios se indicarán los datos primera puesta en marcha. siguientes: Tipo de aparato ¡Atención! Los trozos de hilo de nailon que...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 16 Prima di lavorare con questo tosaerba a filo, leggete lavoro, mettete lʼapparecchio in un posto sicuro. attentamente le seguenti norme di sicurezza e le Se doveste interrompere il lavoro per andare in istruzioni per lʼuso.
Página 17
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 17 avere estratto un filo nuovo, tenete sempre allontanarvi dallʼapparecchio dovete spegnere il lʼapparecchio nella sua normale posizione di motore e staccare la spina dalla presa di lavoro prima di accenderlo. corrente. Fate attenzione che le fessure di aerazione non Prima di collegare lʼapparecchio alla rete di siano coperte da sporco.
Página 18
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 18 2. Descrizione dellʼapparecchio (vedi Il valore delle vibrazioni emesse sullʼimpugnatura è stato rilevato secondo EN 786. Fig. 1) Cavo di alimentazione 5. Montaggio del tosaerba a filo Impugnatura superiore Interruttore ON/OFF Inserite la calotta protettiva (9) sulla testa del Bobina di ricambio motore (Fig.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 19 e impostate lʼangolo dʼinclinazione desiderato. Poi Disinserite lʼalimentazione elettrica del tosaerba potete lasciare di nuovo il pulsante. a filo. Allentate completamente lʼarresto (6) e girate lʼimpugnatura superiore (2) di 180° verso destra. 8.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 20 12. Anomalie Lʼutensile non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui lʼutensile non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo allʼindirizzo riportato dellʼassistenza clienti.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 21 Leia as instruções de segurança e o manual de Cuidado ao recuar, perigo de tropeçar! instruções com cuidado antes de trabalhar com este Nunca deixe o aparelho no local de trabalho sem roçador de relva.
Página 22
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 22 por si só. Mantenha a área a cortar sempre livre de cabos Não utilize nenhum outro fio de nylon que não eléctricos e de outros objectos. seja o original. Não monte elementos de corte de Se tiver de levantar o aparelho para o metal.
Página 23
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 23 2. Descrição do aparelho (ver figura 1) 5. Montagem do roçador de relva Cabo eléctrico Coloque a cobertura de protecção (9) sobre a Punho superior cabeça do motor (figura 2) e rode em 90°. Interruptor para ligar/desligar Fixe a cobertura de protecção (9) com o Bobina do fio de substituição...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 24 8. Colocação em funcionamento 9. Utilização do roçador de relva como aparelho para cortar junto a cantos O roçador de relva destina-se apenas ao corte de relva. O roçador de relva dispõe de um sistema de Para cortar os cantos de relvados e canteiros, pode extensão do fio totalmente automático.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:26 Uhr Seite 25 11. Manutenção e conservação Desligue o roçador de relva e retire a ficha da corrente eléctrica antes de o guardar e limpar. Remova as acumulações na cobertura de protecção com uma escova. Limpe o corpo e as peças em plástico com um detergente suave e um pano húmido.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 26 Avant de travailler avec le coupe-herbe-bordure, lisez environnement est bien visible. attentivement les prescriptions de sécurité et le mode Veillez, pendant votre travail, à bien vous tenir d’emploi suivant. de façon stable et sûre. Attention, si vous allez Si l’appareil doit être remis à...
Página 27
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 27 entraînera la perte de la garantie, outre le fait Lʼappareil doit uniquement être alimenté via un que cela ferait apparaître0tre une source de interrupteur de protection contre les courants de danger potentielle. courts-circuits (RCD) avec un courant de déclenchement de maxi.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 29 8. Mise en service Coupez l’approvisionnement électrique du coupe-herbe-bordure. Le coupe-herbe-bordure convient exclusivement à la Desserrez complètement le dispositif d’arrêt (6) coupe des gazons. et tournez la poignée supérieure (2) de 180° vers Le coupe-herbe-bordure dispose d’un système de la droite.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 30 12. dérangements L’appareil ne démarre pas : Vérifiez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 31 Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en de werkplaats achter. Indien u uw werk moet handleiding aandachtig door voordat u met deze onderbreken, bewaar dan het toestel op een elektrische gazontrimmer werkt. veilige plaats. Mocht u dit gereedschap aan andere personen Indien u uw werk moet onderbreken teneinde doorgeven, gelieve dan de handleiding mee te geven.
Página 32
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 32 vanzelf stopt. stilstaat. Voordat u het toestel verlaat moet de Gebruik enkel wisselstukken en accessoires die motor worden stopgezet en moet de netstekker aanbevolen zijn door de fabrikant. uit het stopcontact worden getrokken. Gebruik i.p.v.
Página 33
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 33 2. Beschrijving van het gereedschap 5. Assemblage van de grastrimmer (zie fig. 1) Beschermkap (9) de motorkop op steken (fig. 2) en met 90° draaien. 1. Netkabel De beschermkap (9) met de schroef fixeren (fig. 2.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 34 indrukken en de gewenste hellingshoek instellen. 9. Gebruik van de gazontrimmer als Daarna de knop terug loslaten. graskantafsnijder Om de kanten van uw gazon en perken te snijden kan 8. Inbedrijfstelling de gazontrimmer als volgt worden veranderd: De gazontrimmer is enkel bedoeld om er het gazon De elektrische voeding van de gazontrimmer mee te snijden.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 35 12. Anomalieën Het gereedschap werkt niet: controleer of de netkabel correct is aangesloten en controleer de netzekeringen. Indien het gereedschap niet werkt ondanks er spanning op staat, stuur het naar het opgegeven adres van de klantendienst.
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Rasentrimmer RT 5030 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 93 dB; L WA = 96 dB...
Página 37
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 38
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 39
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 40
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 40 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 41
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 41...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 43 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 44
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung RT 5030_SPK2:_ 05.12.2006 15:27 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.