Herausschlagen des Drückstiftes Pos. 1.7 + entfernen des Drückers Pos. 1.6.
Tap out trigger pin Pos. 1.7 + remove trigger pos. 1.6.
Châsser la cheville de gâchette Pos. 1.7. + enlever la gâchette Pos. 1.6.
Estrarre battendo il perno della leva Pos. 1.7 + togliere la leva Pos. 1.6.
Extraer por golpe el pasador del pulsador Pos. 1.7 + extraer el pulsador Pos. 1.6.
Scoateţi ştiftul de apăsare (vezi Poz. 1.7) şi demontaţi butonul (vezi Poz. 1.6).
Выбейте штифт нажимного крючка поз. 1.7. и снимите нажимной крючок поз. 1.6.
Herausschlagen der Spannhülse Pos. 1.8
Tap out tension sleeve Pos. 1.8
Châsser le douille de serrage Pos. 1.8.
Estarre battendo il fermo della leva Pos. 1.8
Extraer por golpe el manguito tensor Pos. 1.8
Scoateţi bucşa de strângere (vezi Poz. 1.8).
Выбейте зажимную втулку поз. 1.8.
M/H/K/5/2 und M/H/K/6/2
Das Einlassventil Pos. 1.5 und die Zylinderdruckfeder Pos. 1.7 sind Sicherheitsbauteile, welche den Lufteintritt in den
Hammer vor Betätigung des Drückers Pos. 1.2 verhindern.
The intake valve Pos. 1.5 and the cylinder pressure spring Pos. 1.7 are safety components which prevent air from
entering the hammer before the trigger Pos. 1.2 is actuated.
La soupape d'admission Pos. 1.5 et le ressort de pression Pos. 1.7 sont des éléments de sécurité qui évitent l'entrée
d'air dans le marteau avant l'action sur la gâchette Pos. 1.2.
La valvola di immissione Pos. 1.5 e la molla di pressione Pos. 1.7 sono elementi di sicurezza, che impediscono l'entrata
accidentale dell'aria nel martello prima dell'azionamento della leva Pos. 1.2.
La válvula de admisión Pos. 1.5 y el resorte Pos. 1.7 son elementos de seguridad, que impiden la entrada de aire en el
martillo antes de manejar el pulsador Pos. 1.2.
Supapa de admisie (vezi Poz. 1.5) şi arcul de apăsare al cilindrului (vezi Poz. 1.7) reprezintă piese de siguranţă, care
împiedică penetrarea aerului în ciocanul înainte de acţionarea butonului (vezi Poz. 1.2).
Впускной клапан поз. 1.5. и пружина цилиндра поз. 1.7. являются элементами безопасности, препятствующими
попаданию воздуха в молоток до нажатия на нажимной крючок поз. 1.2.
Diese Sicherheitsbauteile unbedingt auf Beschädigungen untersuchen und gegebenenfalls austauschen.
Don't forget to examine these safety parts for damage and, if necessary renew.
Ces éléments de sécurité sont à contrôler impérativement afin de s'assurer qu'ils ne sont pas endommagés et les
remplacer le cas échéant
Questi pezzi devono essere controllati e in caso di usura sostituiti.
Es de necesidad absoluta examinar los elementos si estan deteriorados y cuando es necesario cambiarlos.
Aceste piese de siguranţă trebuie să fie controlate cu scopul depistării deteriorării lor şi înlocuite în caz de necesitate.
Данные элементы необходимо в обязательном порядке проверять на предмет повреждений и в случае
необходимости заменить.
Herausschlagen der Spannhülse Pos. 1.3 + entfernen des Drückers Pos. 1.2.
Remove trigger Pos. 1.3 + knock out tensioning sleeve Pos. 1.2.
Enlever la gâchette Pos. 1.3. + châsser la cheville de gâchette Pos. 1.2.
Togliere la leva Pos. 1.3 + estrarre manicotti di collega Pos. 1.2.
Extraer el pulsador Pos. 1.3 + extraer el manguito tensor Pos. 1.2.
Scoateţi bucşa de strângere (vezi Poz. 1.3) şi demontaţi butonul (vezi Poz. 1.2).
Выбейте зажимную втулку поз. 1.3. и снимите нажимной крючок поз. 1.2.
erstellt/revidiert 02/09/2011
14