Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
IMPORTANT -PLEASE READ BEFORE USE(Pages 02-06)
Wichtig: Vor Gebrauch bitte die Anleitung lesen(Seiten 07-11)
TRINKBRUNNEN FÜR HAUSTIERE
Note importante - Veuillez lire attentivement avant utilisation(Pages 12-16)
FONTAINE À EAU POUR ANIMAUX
Notas Importantes—Lea atentamente antes de usar(Paginas 17-21)
FUENTES DE AGUA MASCOTAS
внимательно ознакомьтесь с руководством(Страницы 22-26)
Автопоилка для кошек и собак
この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください(ページ 27-31)
© APETDOLA Ltd. UNIT 1507C.15/F.,EASTCORE, 398 KWUN TONG ROAD,
PET FOUNTAIN
ペット用自動給水器
www.apetdola.com
support@apetdola.com
KWUN TONG KOWLOON, HONG KONG, TX 999077
DE
FR
ES
RU
JP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para APETDOLA FP10

  • Página 1 Notas Importantes—Lea atentamente antes de usar(Paginas 17-21) FUENTES DE AGUA MASCOTAS внимательно ознакомьтесь с руководством(Страницы 22-26) Автопоилка для кошек и собак この取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくお使いください(ページ 27-31) ペット用自動給水器 www.apetdola.com support@apetdola.com © APETDOLA Ltd. UNIT 1507C.15/F.,EASTCORE, 398 KWUN TONG ROAD, KWUN TONG KOWLOON, HONG KONG, TX 999077...
  • Página 2 A. Water outlet B. Drinking tray C. Filter element D. Filter tank E. Water tank F. Water suction pump G. Power adapter A. Auslauf B. Trinkschale C. Ersatzfilter D. Filterbehälter E. Wassertank F. Schmutzwasserpumpe G. Netzteil A. Sortie d’eau B. Plateau d’eau C.
  • Página 3 Please note ● Use the product according to the installation operating instructions. ● Place the product on a stable surface to prevent from falling. ● Keep away from fire and sunlight all year out. ● To prevent liquid from dropping,keep the product away from other adapter an electrical appliances and electrical plugs ●...
  • Página 4 4. Put the filter tank into the water tank. M A X M IN 5. Put the filter sponge upward into the filter groove. 6. Put the drinking tray in to the filter tank,install it into the water outlet,and adjust it to a proper height. 7.
  • Página 5 light tips The light prompt function of this product. The light shows blue - the product works normally. The light shows red - the water level in the water tank is too low, and the product will stop working. Please add water in time for your safety. Water adding method Unplug the power, take out the water deflector, and fill the water into the water tank.
  • Página 6 Power cord length: 1.5m After-sale service Thank you very much for purchasing APETDOLA products. In the process of using the products, if you have any questions about the products, please contact us, and we will provide you with thoughtful after-sales service.
  • Página 7 Become a Member Within 14 days after receiving the product, you only need to register as an APETDOLA member on the official website, and the warranty period of the product will be extended to 2 years. On a regular basis,We will regularly issue various coupons to members for shopping.
  • Página 8 VORSICHT ● Befolgen Sie alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetrieb- nahme dieser Pumpe. ● Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer glatten, ebenen Fläche steht. ● Schützen Sie das Gerät vor dem Feuer und der direkten Sonneneinstrahlung. ●...
  • Página 9 4. Setzen Sie den Filterbehälter in den Wassertank M A X M IN 5. Den Filterschwamm nach oben in die Aussparung des Filtertanks legen 6. Die Trinkschale in den Filterbehälter stellen und auf die richtige Höhe einstellen 7. Drehen und schließen Sie den Verschluss, stellen Sie den fertig montierten Trinkbrunnen auf eine stabile Unterlage, stecken Sie den Netzadapter in die Buchse des Netzkabels und drehen Sie ihn zur Befestigung.
  • Página 10 Lichtanzeige Dieses Produkt verfügt über eine Lichtanzeigefunktion. Das Licht leuchtet blau - das Produkt funktioniert normal. Das Licht leuchtet rot - der Wasserstand im Tank ist zu niedrig und das Gerät funktioniert nicht mehr. Zu einem sicheren Betrieb fügen Sie bitte Wasser rechtzeitig hinzu. Wasserbefüllung Ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie den Wasserstopfen und füllen Sie sauberes Wasser in den Tank.
  • Página 11 Netzkabellänge: 1,5 Meter KUNDENDIENST Vielen Dank für den Kauf von APETDOLA und bitten Sie, sich mit uns in Verbindung zu setzen, wenn Sie im Laufe des Gebrauchs Fragen zu den Produkten haben, damit wir Ihnen einen zuvorkommenden Kundendienst bieten können.
  • Página 12 Übereinstimmung mit der aktuellen Garantie abgewickelt. ÜBER UNS Innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt des Produkts können Sie sich einfach als APETDOLA-Mit- glied auf unserer Website registrieren und die Garantiezeit für Ihren Kauf wird auf 2 Jahre verlängert. So haben Sie Zugang zu unserem besonderen Kundenservice, Promotionen und...
  • Página 13 Précautions ● Suivez les instructions d’installation d’opération et d’utilisation pour utiliser ce produit. ● Veuillez placer le produit sur un sol stable pour éviter toute chute. ● Veuillez tenir à l’écart du feu et de la lumière du soleil toute l’année. ●...
  • Página 14 4. Mettez la fente filtre dans le réservoir d’eau M A X M IN 5. L’éponge du noyau filtre est placée vers le haut dans la fente filtre. 6. Mettez le plateau d’eau dans la fente filtre, placez-la dans la sortie d’eau et ajustez-la à la hauteur appropriée 7.
  • Página 15 Indice lumineux La fonction d’indice lumineux de ce produit. La lumière est bleue – le produit fonctionne correctement. La lumière est rouge – le niveau d’eau à l’intérieur du réservoir est trop bas et le produit cessera de fonctionner. Veuillez ajouter de l’eau à temps pour votre sécurité d’utilisation. Méthode d’ajout d’eau Débranchez la fiche d’alimentation, retirez l’anneau de rétention d’eau et versez de l’eau propre et hygiénique dans le réservoir d’eau, la quantité...
  • Página 16 · Noyau filtre: Le cycle de remplacement recommandé est d’environ 1 mois 1. Veuillez acheter le noyau filtre officiel de distributeur d’eau de l’usine d’origine APETDOLA. 2. Avant utilisation, le noyau filtre doit être trempé dans de l’eau propre pendant environ 5 minutes (il ne doit pas y avoir de taches d’huile et de taches sur le noyau filtre), retirez...
  • Página 17 La période de garantie du produit est de 12 mois à compter de la date d’achat. Dans un délai de 1 an à compter de la date d’achat, APETDOLA vous fournira un service d’échange ou de réparation gratuit en raison du problème du produit lui-même.
  • Página 18 Precaución ● Utilice este producto de acuerdo con las instrucciones de instalación y uso. ● Coloque el producto sobre una superficie estable para evitar que se caiga. ● Manténgase alejado del fuego y la luz solar durante todo el año. ●...
  • Página 19 4. Coloque el tanque de filtración en el depósito de agua M A X M IN 5. Coloque el lado de la esponja del cartucho hacia arriba en el hueco del tanque de filtración 6. Coloque la bandeja de bebidas en el tanque de filtración, instale la salida de agua y ajústela a la altura adecuada 7.
  • Página 20 Luz indicadora Este producto tiene una función de indicación por luz. La luz se vuelve azul: el producto funciona correctamente. La luz se vuelve roja: el nivel de agua en el depósito de agua es demasiado bajo y el producto deja de funcionar.
  • Página 21 Parámetros de entrada:DC5V/1A Longitud del cable de alimentación: 1,5 m Servicio postventa Muchas gracias por adquirir los productos APETDOLA. Si tiene alguna pregunta sobre el producto durante el uso, contáctenos, le brindaremos un servicio postventa atento. ¿Cómo puedo contactarnos? support@apetdola.com...
  • Página 22 En el plazo de 14 días desde la recepción del producto, solo deberá registrarse como miembro de APETDOLA en nuestra web, y el periodo de garantía del producto adquirido se ampliará a 2 años. Emitimos regularmente varios cupones a nuestros miembros para que los compren.
  • Página 23 Важное напоминаие Благодарим Вас за выбор умной автопоилки для животных APETDOLA Pet Water Dispenser (PF10)! Перед началом эксплуатации, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. ● При использовании данного устройства следует строго соблюдать инструкции по установке и эсксплуатации. ● Для использования устройства следует размещать его на плоской и ровной...
  • Página 24 2, Откройте защелку, повернув его наружу, и промойте выходную трубу воды, питьевой поддон, поддон для фильтра и резервуар для воды. Внимание: Запрещено мыть устройство и его детали в посудомоечной машине. M A X M IN 3, Добавьте чистую воду в резервуар , но нельзя превышать...
  • Página 25 Переключение режимов работы Три режима работы Режим 1 Источник Режим 2 Источник+водопад Режим 3 Источник+бурлящий водопад Переключение режимов работы осущевляется ручной регулировкой высоты выходной трубы воды. Вы можете настроить режим работы по предпочтению ваших кошек. выход воды питьевого поддона слот1 слот2 слот3 Способ...
  • Página 26 Срок службы фильтрующих элементов Основа фильтра: рекомендуется менять раз в месяц (В зависимости от качества воды.) 1, Покупайте оригиальные фильтрующие элементы для своих фонтонов у APETDOLA. 2, Перед использованием необходимо замочить Фильтрующий элемент в чистой воде при температуре 5-50 градусов на 5 минут(на фильтрующим элементе не должно быть ни...
  • Página 27 Как с нами связаться? support@apetdola.com Нам пишете, емайл: Гарантийный ремонт Гарантийный срок составляет 1 год с даты покупки. Во время гарантии APETDOLA предоставляет вам бесплатный ремонт, если он не работает должным образом из-за дефектами в самом фонтане. Как получить гарантийный ремонт? Если...
  • Página 28 安全上のご注意 ●長期間使用しない場合は、必ず電源プラグを抜いてください。 ●水平を保たれる安定した場所に設置してください。 ●高温になる场合、直射日光の当たる場所を避けて保管してください。 ●電気製品のそばや上に置かないでください。 ●利器で製品に傷つけないでください。 ●5℃以下の環境で使用しないでください。 ●トップファネルをを自動食器洗器に使えますが、他の部品を自動食器洗器には使用しないでくだ さい。 付属品リスト 1. 本体X1 2. 本体内フィルターセットX1 3. ACアダプターX1 4. 掃除セット(ブラシ、ピンセット、お手入れスポンジ)X1 5.取扱説明書X1 セットアップ前に 1. まず、新しいフィルターを冷水に5分 以上浸してください。 ※フィルターに油をつけないでください。 フィルタートイレを外します。飲み口、トップファネル、 フィルタートイレ、ベースタンクを洗剤を使用せずに洗 い流してください。フィルターを水に5分間程度浸して 下さい。 M A X M IN 3. ベースタンクに注水して下さい。水位目盛の最高水位線 (MAX)まで給水します。水温:5-50°C ※必ず本体の最低水位線以上、最高水位線以下に水を入れます。 M A X ※最低水位線(MIN)以下になったときは、...
  • Página 29 4. フィルタートイレをベースタンクに入れて 設置してください。 M A X M IN 5. フィルターを十分に浸したあと、それぞれフ ィルタートイレに入れてください。 6.トップファネルをフィルタートイレに入れて、 飲み口を垂直に差し込みます。バックルを締めてください。 7. 給水器を置きたい場所に設置し、ACアダプターの 電源をコンセントにさして、給水器が動き出し水 が湧き出てきたら完成です。 給水モード調整 優しい噴水、花の滝、花の泡という3種類の給水モードがあり、ペットごとにニーズに対応できま す。ペットごとに飲用水が異なります。猫のお好みで高度をご自由に調整してください。 1 優しい噴水   2 花の泡 3 花の滝 流出口...
  • Página 30 お知らせライト 本製品は水が少なくなってきたら、製品が正常に動作し、ライトが青色点灯します。ライトが赤く なると、水が少なくなって製品が停止になり、お水を足してあげてください。お水を足してあげて ください。 空焚き防止機能 自動停止機能が付いており、水が不足になると、自動的に運転停止になります。 水の注ぎ方 ACアダプターを抜いてから、フィルタートイレ取り外し て水をベースタンクに入れてください。水位窓から水の 残量を見ながら、水を入れてください。 ※水を補充するときは水位目盛の最高水位線(MAX)ま で給水します。 0.52L ※必ず5-7日に1度は水の交換をしてください。 お手入れ方法 1. ACアダプターを抜いてください。 2. 飲み口、トップファネル、フィルター、 フィルタートイレを取り外してください。 3. 付属の掃除用スポンジとブラシで、部品全体 を洗い流してください。 ※トップファネルをを自動食器洗器に使えますが、 他の部品を自動食器洗器には使用しないでください。 M A X 洗浄剤の使用をおすすめしません。 M IN 4. 水をベースタンクに入れて、 組み立ててください。 M A X M IN...
  • Página 31 1.APETDOLA専用の交換用フィルターセットを購入してください。 2.フィルターとスポンジを交換するたびに、フィルターとスポンジを水で5分間ぐらい洗い流すこ とをお勧めします。 ※水の流れがに弱く、少なくなと、何かが詰まり、フィルターが破損する場合が考えられます。そ の場合は早期フィルターの交換をおすすめします。   www.apetdola.com 詳しくはAPETDOLAサイト でご覧ください。動画で交換方法などをご覧 いただけます。 製品仕様 品 番: FP10 本体重さ:800g コードの長さ:1.5M 本体サイズ:20.3cm*19cm*15cm 材質:ABS、304ステンレス钢 タンク容量:2.0L トップファネル容量:120ml フィルターの種類:6本 入力:ACアダプター 出力:DC5V/1A AC電源ケーブルの長さ:1.5m アフターサービス このたびは、APETDOLA製品をお買い上げいただきまして、誠にありがとうございます。ご不安や ご不明な点がある方は、いつでもお気軽にご連絡ください。 お問い合わせ support@apetdola.com メール: 安心な保証サービス APETDOLA製品はお買い上げ日より1年間の安心保証を提供いたします。お使用中に不具合発生し たら、いつでもお気軽に出品者までご連絡ください、無料交換対応をさせていただきます。 返品 ・ 交換 ・ 返金 ・ 修理をご要望のお客様は、必ず、事前にsupport@apetdola.comまで連絡してくだ さい。保証書として、「注文番号」が必要となります。...
  • Página 32 加入方法 以下のサイトに登録し、会員登録手続を行ってください。 www.apetdola.com お問い合わせ support@apetdola.com ※ご不明な場合は、お気軽にお問い合わせください。 BARQUETTE ÉTUI Scan the code to join a member to get more services APETDOLA TECHNOLOGY CO., LIMITED www.apetdola.com © APETDOLA Ltd. UNIT 1507C.15/F.,EASTCORE, 398 KWUN TONG ROAD, KWUN TONG KOWLOON, HONG KONG, TX 999077...