Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SECADORA
MANUAL DEL USUARIO
GTN 38250 SGC
GTN 38250 MG
ES
PT
www.grundig.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig GTN 38250 MG

  • Página 1 SECADORA MANUAL DEL USUARIO GTN 38250 SGC GTN 38250 MG www.grundig.com...
  • Página 2 ÍNDICE 5 Preparación 5.1 Prendas adecuadas para el 1 Antes de nada, lea este manual secado en la secadora ..17 del ES usuario. 5.2 Prendas no adecuadas para el secado en la secadora ..17 2 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 4 5.3 Preparación de la secadora para...
  • Página 3 1. Antes de nada, lea este manual del usuario. Estimado cliente, Gracias por elegir este Grundig producto. Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y con la última tecnología, le proporcione los mejores resultados. Le recomendamos que lea con atención este manual y los documentos que lo acompañan antes de utilizar este...
  • Página 4 2. Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene información sobre seguridad que le ayudará a protegerse frente a los riesgos de lesiones personales o de daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía. 2.1 Seguridad general •...
  • Página 5 2.1.1 Seguridad eléctrica Cuando se instala la secadora, es importante seguir las instrucciones sobre seguridad eléctrica durante el proceso de conexión eléctrica. El aparato no debe ser suministrado a través de un dispositivo de conmutación externo, tal como un temporizador ni ser conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente por el servicio eléctrico.
  • Página 6 Si el cable de alimentación está dañado, se deberá informar al Servicio técnico autorizado. Si la secadora presenta algún defecto, no la utilice hasta que no la haya reparado un técnico del servicio autorizado. ya que existe riesgo de descarga eléctrica. 2.1.2 Seguridad de producto Puntos que hay que tener en cuenta para evitar el riesgo de incendio:...
  • Página 7 La ropa y los artículos especificados abajo no se deben secar en la secadora debido al riesgo de incendio: • Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las almohadillas de gomaespuma.
  • Página 8 • Nunca trate de reparar la secadora por su cuenta. No rea- lice ninguna tarea de reparación o sustitución de piezas en la máquina, incluso aunque posea usted los conocimientos para hacerlo, a menos que así se indique en el manual de instrucciones o en el manual de servicio.
  • Página 9 Tabla para la instalación de lavadora y secadora Profundidad de la lavadora Profundidad de la 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm secadora Se puede Se puede instalar 54 cm instalar No se puede instalar No se puede Se puede instalar...
  • Página 10 2.5 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 11 2.8 Especificaciones técnicas Altura (ajustable) 84,6 cm / 86,6 cm* Ancho 59,7 cm Profundidad 57,8 cm Capacidad (máx.) 8 kg** Peso neto (± 4 kg) 46 kg Voltaje Ver etiqueta de Potencia nominal de entrada tipo*** Código de modelo * Altura mín.: altura con los pies ajustables cerrados. Altura máx.: altura con los pies ajustables abiertos al máximo.
  • Página 12 3. Su secadora 3.1 Información sobre el embalaje 1. Manguera de desagüe * 2. Esponja del cajón de filtro de repuesto* 3. Manual del usuario 4. Cesta de secado* 5. Manua de usuario de la cesta de secado* *Sólo se incluye para algunos modelos.
  • Página 13 4. Instalación • No cubra las rejillas de ventilación de la secadora. Antes de llamar al Servicio técnico • No debe haber una puerta con autorizado más cercano para cerradura, corredera o abatible la instalación de la secadora, que pueda bloquear la apertura compruebe que su instalación de la puerta de carga en el eléctrica y el desagüe son correctos...
  • Página 14 4.2 Retirada del conjunto de 4.3 Instalación bajo una encimera seguridad de transporte • Este aparato puede instalarse debajo de una encimera siempre Retire el conjunto de cuando la altura de dicha seguridad de transporte encimera sea suficiente. antes de utilizar la secadora Nunca use una secadora por primera vez.
  • Página 15 Conexión de la manguera de 4.5 Ajuste de los pies desagüe • Para que su secadora funcione 1-2 Tire de la manguera de la de forma silenciosa y sin parte trasera de la secadora vibraciones, debe estar colocada con la mano con el fin de de forma nivelada y equilibrada desconectarla.
  • Página 16 4.8 Advertencias acerca de los 4.9 Cambio de la bombilla ruidos En caso de utilizar bombillas en la secadora Es normal que a veces Deberá acudir al servicio técnico el compresor emita un para cambiar la bombilla LED de la ruido metálico durante su secadora.
  • Página 17 5 Preparación 5.1 Prendas adecuadas para el secado en la secadora Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Utilice esta secadora únicamente para secar las prendas cuya etiqueta indique que son aptas para secado en secadora y asegúrese de seleccionar el programa adecuado.
  • Página 18 5.4 Consideraciones para ahorrar • Durante el secado, ventile la estancia en donde se encuentra energía: la secadora. La siguiente información le ayudará a utilizar la secadora de forma 5.5 Capacidad de carga correcta ecológica y eficiente desde un punto Siga las instrucciones que se de vista energético.
  • Página 19 Los pesos que se indican a continuación son meramente orientativos. Peso Colada aproximado (gr)* Cubrecamas de 1500 algodón (dobles) Cubrecamas de algodón 1000 (individuales) Sábanas (dobles) Sábanas (individuales) Manteles grandes Manteles pequeños Servilletas de té Toallas de baño Toallas de mano Blusas Camisas de algodón Camisas...
  • Página 20 6. Operación del producto 6.1 Panel de control 1. Botón de Encendido/Apagado/Cancelar 2. Indicador de número de programa 3. Pantalla 4. Botón de Inicio/Pausa 5. Botón de selección de hora de finalización 6. Botón de nivel de advertencia de audio / bloqueo infantil 7.
  • Página 21 6.3 Preparación de la máquina La lavandería normal 1. Enchufe la máquina. (manteles, ropa interior 2. Coloque la ropa en la máquina. Algodón y etc.) se secan en una 3. Pulse el botón Encendido/ armario forma que no requieren Apagado/Cancelar durante 1 planchado antes de ser segundo (largo).
  • Página 22 6.6 Programas adicionales Puede haber un poco de Para casos especiales, siguientes humedad en las camisas programas adicionales están al final del programa. Le disponibles en la máquina. recomendamos que no deje las camisas en la secadora. Los programas adicionales pueden variar de acuerdo a las características de su •...
  • Página 23 Se recomienda el uso de una bolsa de tela para evitar que ciertas prendas delicadas y de lavandería se arruguen o dañen. Saque su ropa inmediatamente de la secadora y cuélguela después de que el programa termine con el fin de evitar que se arrugue.
  • Página 24 6.7 Selección de programas y tabla de consumo Velocidad de Porcentaje Tiempo de Programas Capacidad (kg) centrifugado de la aproximado de secado (minutos) lavadora (rpm) humedad restante Algodón / Color Secado Extra 1000 % 60 Armario 8 / 4 1000 % 60 197 / 115 Plancha...
  • Página 25 6.8 Funciones auxiliares 6.9 Símbolos de advertencia Advertencia auditiva Los símbolos de La máquina le dará una advertencia pueden advertencia auditiva cuando el variar de acuerdo a las programa llegue a su fin. Use el especificaciones de su botón de Nivel de advertencia máquina.
  • Página 26 Limpieza del cajón del filtro Ropa adicional se puede De vez en cuando, en la pantalla cargar/sacar durante parpadeará un símbolo de el período de Hora de advertencia para recordarle que finalización. Al final del también debe limpiar la carcasa del proceso de cuenta atrás filtro protector.
  • Página 27 6.10 Iniciar el programa El Bloqueo para niños Pulse el botón de Inicio/Pausar para se desactiva cuando la comenzar el programa. secadora se apaga y se El símbolo de Inicio se iluminará enciende con el botón para indicar que el programa ha de Encendido/Apagado/ comenzado y el símbolo “:”...
  • Página 28 Añadir y quitar ropa en el modo de Si selecciona un nuevo pausa programa girando la perilla Con el fin de agregar o sacar de Selección de programas, ropa después de haber iniciado el mientras que su máquina programa de secado: está...
  • Página 29 6.14 Terminación del programa Los símbolos de advertencia del filtro de limpieza de pelusa y del Tanque de Agua se encienden en el indicador de seguimiento del programa cuando el programa llega a su fin. La puerta de carga se puede abrir y la máquina está...
  • Página 30 7 Mantenimiento y • Es posible que se acumule en los poros del filtro de pelusa limpieza una capa de suciedad que pueda causar su obstrucción La limpieza regular del aparato durante el uso del aparato. contribuye a prolongar la vida útil de Lave el filtro de pelusa con la máquina y a reducir la aparición de agua caliente para eliminar...
  • Página 31 • Abra la puerta de carga de la Si olvida vaciar el depósito de agua, secadora. su secadora se detendrá durante los • Deje que la secadora se enfríe siguientes ciclos de secado cuando si aún está caliente debido al el depósito de agua se llene y el LED proceso de secado.
  • Página 32 símbolo de advertencia de limpieza • Saque la esponja del cajón del del cajón del filtro disponible « » filtro. Hay un filtro de una etapa. Este filtro de una etapa es de esponja. Para limpiar el cajón del filtro: •...
  • Página 33 El secado sin la esponja del cajón del filtro en el lugar dañará la máquina! Un filtro de pelusa y un cajón de filtro sucios causarán periodos de secado más largos y mayor consumo de energía. • Cierre el cajón del filtro para 7.5 Limpieza del evaporador bloquear el botón rojo.
  • Página 34 8 Resolución de problemas El proceso de secado tarda mucho tiempo. • Los poros del filtro de pelusa están obstruidos. >>> Lave el filtro de pelusa con agua caliente. • El cajón del filtro puede estar bloqueado>>> limpie la espuma en el interior del cajón del filtro.
  • Página 35 La ropa se ha encogido, apelmazado o deteriorado. • No se ha utilizado un programa adecuado para el tipo de colada. >>> Compruebe las etiquetas de las prendas y seleccione un programa adecuado para el tipo de tejido. La luz del tambor no se enciende (modelos con lámpara). •...
  • Página 36 FICHA DE PRODUCTO En cumplimiento con el Reglamento Delegado de la Comisión (UE) Nº 392/2012 Grundig Nombre o marca registrada del proveedor Nombre del modelo GTN 38250 MG Capacidad estipulada (kg) De Ventilación Tipo de secadora de tambor Condensador Clase de eficiencia energética Consumo energético anual (kWh)
  • Página 37 SECADOR MANUAL DO UTILIZADOR www.grundig.com...
  • Página 38 ÍNDICE 5 Preparação 5.1 Roupa apropriada para secagem 1 Leia este manual do utilizador em na máquina de secar ..53 primeiro lugar! 5.2 Roupa não apropriada para secagem na máquina de secar 53 2 Instruções importantes sobre segurança EN e meio-ambiente 40 5.3 Preparação da roupa para a...
  • Página 39 1. Leia este manual do utilizador em primeiro lugar! “Caro Cliente, Agradecemos a sua preferÍncia pelo produto Grundig. Esperamos que o seu produto, o qual foi fabricado com a mais elevada qualidade e tecnologia, lhe proporcione os melhores resultados. Aconselhamos a leitura cuidadosa deste manual e de toda a documentaÁ„o que acompanha o mesmo, antes...
  • Página 40 2. Instruções importantes sobre segurança e meio-ambiente Esta secção contém informações sobre segurança que ajudarão na proteção de riscos de ferimentos pessoais ou danos materiais. A não-observância dessas instruções poderão invalidar a garantia. 2.1 Segurança geral • A máquina de secar pode ser usada por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensori- ais e mentais não totalmente desenvolvidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisio-...
  • Página 41 2.1.1 Segurança eléctrica As instruções de segurança eléctrica deverão ser seguidas enquanto é realizada a ligação eléctrica durante a instalação. • Ligue a máquina de secar a uma saída de terra protegida por um fusível que esteja dentro dos valores especificados na placa de características.
  • Página 42 2.1.2 Segurança do produto Pontos a ser tomados em consideração para perigo de incêndio: As roupas ou itens abaixo especificados não devem ser secos na máquina de secar considerando o perigo de incêndio. • Peças de roupa sujas não lavadas. •...
  • Página 43 • Deve providenciar uma ventilação adequada para prevenir a exaustão de gases de dispositivos que funcionam com outros tipos de combustível, incluindo a chama aberta a partir da acumulação no compartimento devido ao efeito de contra-explosão. A roupa interior que contenha reforços metálicos não deverá...
  • Página 44 • Não se deve permitir a acumulação de fiapos em volta da secadora. 2.2 Montagem sobre uma máquina de lavar • Deve ser utilizado um dispositivo de adaptação entre as duas máquinas ao instalar a máquina de secar sobre uma máquina de lavar.
  • Página 45 2.3 Utilização prevista • A máquina de secar destina-se ao uso doméstico. Não é ap- ropriada para uso comercial e não deve ser usada para além daquilo a que se destina. • Use máquina de secar apenas para secar roupas que ten- ham a indicação na etiqueta.
  • Página 46 2.5 Conformidade com o regulamento REEE e eliminação de resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da UE (2012/19/EU). Este produto porta um símbolo de classificação para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE). Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser reutilizados e reciclados.
  • Página 47 2.8 Especificações técnicas Altura (ajustável) 84,6 cm / 86,6 cm* Largura 59,7 cm Profundidade 57,8 cm Capacidade (máx.) 8 kg** Peso bruto (± 4 kg) 46 kg Voltagem Ver chapa de Entrada de potência nominal características*** Código do modelo * Altura mínima: Altura com pés ajustáveis fechados. Altura máxima: Altura com pés ajustáveis abertos ao máximo.
  • Página 48 3. A sua máquina de secar 3.1 Conteúdo da embalagem 1. Tubo de descarga de água * 2. Esponja sobressalente da gaveta do filtro* 3. Manual do utilizador 4. Cesto de secagem* 5. Manual do utilizador do cesto de secagem* *Pode ser fornecido com a sua máquina dependendo do modelo.
  • Página 49 4. Instalação 4.1 Local apropriado para instalação Antes do chamar o Serviço de Instale a máquina de secar sobre assistência Autorizado mais próximo uma superfície estável e nivelada. para a instalação da máquina A máquina de secar é pesada. Não a de secar, certifique-se de que a mova sozinho.
  • Página 50 4.3 Instalação da bancada Não coloque a máquina inferior de secar sobre o cabo de • Este produto pode ser instalado alimentação. sob uma bancada se a altura da 4.2 Remover a montagem de bancada for suficiente. segurança de transporte Se utilizar a máquina de Remova a montagem de secar sob a bancada, ela...
  • Página 51 Ligar a mangueira de descarga de Certifique-se que a água mangueira de descarga da 1-2 Puxe a mangueira pela parte de água não esteja apertada trás do produto com as mãos de e nem dobrada entre a modo a desligá-la de onde está descarga e a máquina.
  • Página 52 4.6 Ligação eléctrica A água recolhida durante o Para instruções específicas para a funcionamento é bombeada ligação eléctrica necessária durante para o reservatório de água. a instalação (ver 1.1.1 Segurança É normal ouvir o barulho do eléctrica) bombeamento durante este 4.7 Transporte da máquina de processo.
  • Página 53 5. Preparação 5.1 Roupa apropriada para secagem na máquina de secar Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário. Seque apenas a roupa que tenha a etiqueta a dizer que se pode secar numa máquina de secar e certifique-se de que selecciona o programa apropriado. SÍMBOLOS DE LAVAGEM DA ROUPA Símbolos de Adequado...
  • Página 54 5.4 O que pode ser feito para • Ventile bem o compartimento onde a máquina de secar for poupar energia colocada, durante a secagem. A informação seguinte ajudá-lo(a)-á a usar a máquina de secar de uma 5.5 Capacidade correcta de forma ecológica e com poupança de carregamento energia.
  • Página 55 Os seguintes pesos são dados como exemplo. Pesos Roupa aproximados (g)* Colchas de algodão 1500 (casal) Colchas de algodão 1000 (solteiro) Lençóis (casal) Lençóis (solteiro) Toalhas de mesa grandes Toalhas de mesa pequenas Guardanapos de chá Toalhas de banho Toalhas de rosto Blusas Camisolas de algodão...
  • Página 56 6. Operar com o produto 6.1 Painel de controlo 1. Botão Ligar/Desligar/Cancelar 2. Indicador do número do programa 3. Visor 4. Botão Iniciar / Pausa 5. Botão de seleção da definição de hora de fim 6. Botão de nível de aviso de áudio / bloqueio crianças 7.
  • Página 57 6.3 Preparar a máquina Roupas normais 1. Ligar a máquina à eletricidade. (toalhas de mesa, 2. Colocar a roupa na máquina. interior e etc.) são Secagem 3. Premir o botão Ligar/desligar/ secas de uma forma para Cancelar durante 1 segundo que não precisam de armário (longo).
  • Página 58 6.6 Programas adicionais • Camisas Este programa seca as camisas mais Para casos especiais, estão sensivelmente e vinca-as menos e, disponíveis os seguintes programas portanto, ajuda a engomá-las mais adicionais na máquina. facilmente. Os programas adicionais Deve haver um pouco de podem variar conforme humidade nas camisas as caraterísticas da sua...
  • Página 59 • Delicadas Pode secar a sua roupa muito delicada (blusas de seda, roupa interior fina, etc.) que seja adequada para secar ou roupa que roupa que seja aconselhada para lavagem à mão a baixa temperatura. É recomendado usar um saco de pano para evitar que certas roupas e vestuários delicados fiquem com vincos ou danificados.
  • Página 60 6.7 Selecção do programa e tabela de consumo Velocidade de Quantidade Tempo de Capacidade centrifugação na aproximada Programas secagem (kg) máquina de lavar de humidade (minutos) (rpm) remanescente Algodão /Coloridos Secagem extra 1000 % 60 Pronto para vestir 8 / 4 1000 % 60 197 / 115...
  • Página 61 6.8 Funções auxiliares 6.9 Símbolos de aviso Aviso de áudio Os símbolos de aviso A máquina emitirá um aviso de podem variar conforme o áudio quando programa chegar ao modelo da sua máquina. fim. Usar o botão de Nível de aviso de áudio para ajustar o nível de som.
  • Página 62 Definição de Hora de fim Alterar a Hora de fim A função Definição de Hora de fim Se pretender alterar o tempo de permite-lhe adiar a hora de fim do retardamento durante a contagem programa até 24 horas. decrescente: 1. Abrir a porta de carga e colocar a 1.
  • Página 63 6.11 Bloqueio Crianças Quando o bloqueio de crianças é ativado: A máquina está equipada com um • Os símbolos do visor não Bloqueio de crianças que evita mudarão mesmo se a posição do interferir com o fluxo programa atual botão de Selecção de programas premindo qualquer botão.
  • Página 64 Adicionar / retirar roupa no modo Se selecionar um novo Pausa programa, rodando o botão Para adicionar ou retirar roupa de seleção do Programa depois do programa de secagem ter enquanto a máquina está iniciado: em modo de pausa, então o 1.
  • Página 65 6.14 Fim do programa Os símbolos de aviso de Limpeza do filtro de cotão e Depósito de água acendem no indicador de acompanhamento do programa quando o programa terminar. A porta de carga pode ser aberta e a máquina fica pronta para uma segundo ciclo.
  • Página 66 7 Manutenção e limpeza A vida útil do produto prolonga- se e os problemas surgidos frequentemente serão reduzidos se for limpo em intervalos regulares. 7.1 Limpeza do filtro para fiapos/ Superfície interna da porta de carregamento Os fiapos e as fibras libertadas da •...
  • Página 67 7.3 Descarregar o reservatório de água A humidade da roupa é removida e condensada durante o processo de secagem e a água resultante se acumula no reservatório de água. Descarregue a água do reservatório após cada ciclo de secagem. 7.2 Limpeza do sensor A água condensada é...
  • Página 68 • Descarregue a água do • Remover a tampa da gaveta reservatório de água. do filtro rodando a mesma no sentido da seta. • Se houver acúmulo de fibras no • Retirar a gaveta do filtro. funil do reservátório de água, limpe-o sob água corrente.
  • Página 69 • Depois de lavar a esponja à mão • Fechar a gaveta do filtro para remover as fibras e o cotão bloqueando o botão vermelho. que se encontram à superfície. Depois de lavar a esponja, espremê-la manualmente e remover o excesso de água. Secar bem a esponja antes de a guardar.
  • Página 70 7.5 Limpeza do evaporador Limpe os fiapos acumulados nas barbatanas do evaporador localizado atrás da gaveta do filtro, com um aspirador. Também pode limpar manualmente desde que esteja a usar luvas protectoras. Não tente limpar com as mãos desprotegidas. As barbatanas do evaporador podem ferir as suas mãos.
  • Página 71 8 Resolução de problemas O processo de secagem demora muito tempo. • Os poros do filtro para borbotos estão obstruídos. >>> Lave o filtro para borbotos com água quente. • A gaveta do filtro pode ficar bloqueada>>>limpar a esponja que se encontra dentro da gaveta do filtro.
  • Página 72 As roupas encolheram, ficaram com feltro ou deterioradas. • Não foi utilizado um programa apropriado para o tipo de roupa. >>> Verifique a etiqueta do vestuário e seleccione um programa apropriado para o tipo de tecido. A luz do tambor não acende. (Nos modelos com lâmpada) •...
  • Página 73 FICHA DE PRODUTO Em cumprimento com o Regulamento Delegado (UE) Nº 392/2012 da Comissão Marca Grundig Modelo GTN 38250 MG Capacidade (kg) Air exalado Tipo de secador Condensador Classe de Eficiência Energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Automático Tipo de controlo Não- Automático...
  • Página 74                                                         ...
  • Página 75                                             ...
  • Página 76 Document Number 2960311698_PT/230218.0750...