SUN2000
8K/10K-LC0
8K/10K-LC0-ZH
Guí a rápida
Guide rapide
Guida rapida
Scan for Support
扫码获取支持
Antes de instalar los equipos, lea cuidadosamente el manual del usuario para familiarizarse con la
información y las precauciones de seguridad del producto. La garantí a del producto no cubre los
daños en los equipos ocasionados por el incumplimiento de las pautas de almacenamiento,
transporte, instalación y uso indicadas en este documento y en el manual del usuario. Escanee el
código QR que se encuentra en el equipo para ver el manual del usuario y las precauciones de
seguridad. La información contenida en este documento se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
Durante la preparación de este documento, hemos hecho todo lo posible para garantizar la precisión de
sus contenidos. Sin embargo, ninguna declaración, información ni recomendación aquí contenida
constituye garantí a alguna, ni expresa ni implí cita.
Avant d'installer l'appareil, lisez attentivement le manuel d'utilisation pour vous familiariser avec
les informations sur le produit et les mesures de sécurité. La garantie du produit ne couvre pas les
dommages causés par le non-respect des directives d'entreposage, de transport, d'installation et
d'utilisation spécifiées dans ce document et le manuel d'utilisation. Scannez le QR code sur
l'équipement pour voir le manuel d'utilisation et les précautions en matière de sécurité. Les informations
contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. La préparation de ce document a
reçu toute l'attention requise pour assurer l'exactitude de son contenu, mais l'ensemble des déclarations,
informations et recommandations qu'il contient ne saurait constituer une quelconque garantie, directe
ou indirecte.
Prima di installare l'apparecchiatura, leggere attentamente il manuale utente per conoscere le
informazioni sul prodotto e le precauzioni di sicurezza. I danni alle apparecchiature dovuti alla
mancata osservanza delle indicazioni di stoccaggio, trasporto, installazione e utilizzo specificate in
questo documento e nel manuale utente non sono coperti dalla garanzia del prodotto. Eseguire la
scansione del codice QR sull'apparecchiatura per visualizzare il manuale utente e le precauzioni di
sicurezza. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
Nella redazione del presente documento è stato fatto quanto possibile per garantire l'accuratezza dei
contenuti, tuttavia nessuna dichiarazione, informazione e raccomandazione contenuta in questo
documento costituisce alcun tipo di garanzia, esplicita o implicita.
Versión: 04 Número de pieza: 31500JGJ
1
Édition : 04 Numéro de la pièce : 31500JGJ
Edizione: 04 Numero di parte: 31500JGJ
2
2
3
Requisitos de instalación
Conditions d'installation
Requisiti di installazione
Instalación del dispositivo
Installation Requirements
Installation de l'appareil
安装设备
Installazione del dispositivo
Preparación de un cable de tierra
Préparation d'un câble PE
Preparazione di un cavo PE
4
Preparación de los cables de CC
Préparation des câbles CC
Preparazione dei cavi CC
Utilice los bornes metálicos positivos y negativos MC4 Staubli y los conectores de CC suministrados
con el inversor.
Utilisez les bornes métalliques positives et négatives Staubli MC4, ainsi que les connecteurs CC fournis
avec l'onduleur.
Utilizzare i terminali metallici positivi e negativi Staubli MC4 e i connettori CC forniti con l'inverter.
5
Preparación de un cable de CA
Préparation d'un câble CA
Preparazione di un cavo CA
① Quite las capas de aislamiento del cable de salida de CA en función de la longitud recomendada (17 -
19 mm) y engaste los conductores de cable con los bornes de extremo de conductor suministrados.
Asegúrese de que los bornes de extremo de conductor estén completamente insertados en los puntos de
inserción de los conductores. Los conductores del cable deben ajustarse con un par de torsión de 2.8-3.2 N· m.
De lo contrario, el dispositivo podrí a no funcionar o podrí a dañarse durante el funcionamiento. ② No conecte
las cargas entre el inversor y el interruptor de CA que está conectado directamente al inversor. De lo
contrario, es posible que el interruptor se accione por error. ③ Si se utiliza un interruptor de CA con
especificaciones que no cumplen los estándares y las normas locales, o las recomendaciones de Huawei, es
posible que dicho interruptor no se apague de manera oportuna cuando ocurran excepciones, lo que
ocasionará fallos graves. ④ Cada inversor debe estar equipado con un interruptor de salida de CA. No puede
haber múltiples inversores conectados al mismo interruptor de salida de CA. ⑤ Para asegurarse de que el
inversor se pueda desconectar de manera segura de la red eléctrica cuando se produzca una excepción,
conecte un interruptor de CA al lado de CA del inversor. Seleccione un interruptor de CA adecuado de
acuerdo con los estándares y las normas locales del sector.
① Retirez les couches d'isolation du câble d'alimentation de sortie CA de la longueur recommandée (17 –
19 mm) et sertissez les conducteurs du câble avec les bornes d'extrémité du cordon fournies. Assurez-vous
que les bornes d'extrémité du cordon soient entièrement à l'intérieur des points d'insertion du conducteur.
Serrez les conducteurs du câble avec un couple de 2,8 à 3,2 N m. Sinon, l'appareil risquerait de ne pas
fonctionner correctement ou d'être endommagé lors des opérations. ② Ne connectez pas de charges entre
l'onduleur et le commutateur CA qui est directement connecté à l'onduleur. Sinon, le commutateur peut se
déclencher par erreur. ③ Si un commutateur CA est utilisé avec des spécifications qui vont au-delà des
normes et des réglementations locales ou des recommandations de Huawei, le commutateur risque de ne
pas se mettre hors tension en temps opportun en cas d'exceptions, entraî nant de graves défaillances. ④
Chaque onduleur doit être équipé d'un commutateur de sortie CA. Plusieurs onduleurs ne peuvent pas se
connecter au même commutateur de sortie CA. ⑤ Pour vous assurer que l'onduleur peut être débranché
en toute sécurité du réseau électrique en cas d'exception, connectez un commutateur CA au côté CA de
l'onduleur. Sélectionnez un commutateur CA approprié conformément aux normes et réglementations
locales du secteur.
① Spellare gli strati isolanti del cavo di alimentazione di uscita CA per la lunghezza consigliata (17 –19 mm)
e crimpare i conduttori del cavo con i terminali dell'estremità del cavo forniti. Accertarsi che i terminali
dell'estremità del cavo siano completamente all'interno dei punti di inserimento del conduttore. Stringere i
conduttori del cavo a una coppia di torsione di 2,8–3,2 N· m. In caso contrario, il dispositivo potrebbe non
funzionare correttamente o essere danneggiato durante il funzionamento. ② Non collegare carichi tra
l'inverter e l'interruttore CA che si collega direttamente all'inverter. In caso contrario, l'interruttore potrebbe
scattare per errore. ③ Se viene usato un interruttore CA con delle specifiche che superano gli standard e le
normative locali, oppure le raccomandazioni di Huawei, tale interruttore potrebbe non spegnersi
tempestivamente in presenza di eccezioni, provocando guasti gravi. ④ Ciascun inverter deve essere dotato
di un interruttore di uscita CA. Non è possibile collegare più inverter allo stesso interruttore di uscita CA. ⑤
Per garantire che l'inverter sia in grado di disconnettersi in sicurezza dalla rete elettrica in presenza di
un'eccezione, collegare un interruttore CA al lato CA dell'inverter. Selezionare un interruttore CA adeguato
in conformità con gli standard e le normative locali del settore.
Language
Component
Description
Recomendación:
disyuntor de CA
Interruptor de CA
Corriente nominal:8K: 50 A/10K: 63 A
monofásico
Recommandation :
Commutateur CA
Disjoncteur CA
Courant nominal :8K : 50 A/10K : 63 A
monophasé
Consigliato:
interruttore automatico
Interruttore CA
Corrente nominale: 8K: 50 A/10K: 63 A
CA monofase
Specifications
Voltaje nominal ≥ 250 VCA
Tension nominale ≥ 250 V CA
Tensione nominale ≥ 250 V CA