User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
Resumen de contenidos para MSW S-POWER SYSTEM PSWI 1800
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning MONO SOLAR MODULE WITH PURE SINE WAVE INVERTER E X P O N D O . C O M...
Página 2
PANNELLO SOLARE CON INVERTER Nombre del producto: PANEL SOLAR CON INVERSOR Termék neve NAPELEM INVERTERREL Produktnavn SOLPANEL MED INVERTER Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku S-POWER SYSTEM PSWI 1800 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
Página 3
Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Solarpanel mit inverter Modell S-POWER SYSTEM PSWI 1800 Nennleistung [W] 1800 Leistung des Solarmoduls [W] 2 x 155 Ausgangsspannung DC: 12V (3 Steckdosen) / USB: 5V (4 Steckdosen) / AC: 230V...
Página 4
Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2.
Página 5
c) Reparaturen am Produkt dürfen nur von der Kundendienststelle des Herstellers durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durchzuführen! d) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen. e) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt.
Página 6
m) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern. n) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. o) Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab! ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
Página 7
Betriebskontrollleuchte des Geräts Kontrollleuchte für schwache Batterie Indikatorleuchten zur Anzeige des Batteriestatus USB 5V DC-Buchsen 12V DC Steckdosen 230V AC Steckdosen Ladebuchse (AC/Solar) Sicherung Stromkreisunterbrecher 10 - Netzschalter 11 - AC-Modus-Schalter 3.2. Vorbereitung der Nutzung Standort des Geräts Der Photovoltaik-Wechselrichter sollte an einem Ort aufgestellt werden, der vor Sonnenlicht und ungünstigen Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee geschützt ist.
Página 8
Die Umgebungstemperatur während des Betriebs des Geräts sollte im Bereich von 0 bis 40 ° C und die relative Luftfeuchtigkeit im Bereich von 10% bis 90% liegen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung am Einsatzort und stellen Sie sicher, dass der Wechselrichter nicht der Hitze von Wärmequellen oder Feuer ausgesetzt ist.
Página 9
Wenn das Gerät niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, können sich Wassertropfen (innerhalb oder außerhalb des Gehäuses) verfestigen. Warten Sie in diesem Fall, bis das Gerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie es benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn die Batteriespannung zu niedrig ist. Denken Sie daran, das Gerät innerhalb von 15 Tagen nach der Entladung aufzuladen.
Página 10
Technical data Parameter description Parameter value Product name Mono Solar Module with Pure Sine Wave Inverter Model S-POWER SYSTEM PSWI 1800 Rated power [W] 1800 Solar panel power [W] 2 x 155 Output voltage DC: 12V (3 sockets) / USB: 5V (4 sockets) / AC: 230V (2...
Página 11
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions.
Página 12
If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be followed. 2.3. Personal safety a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device.
Página 13
3.1. Device description A - Solar panel B - Solar inverter C - Lamps D - Charger E - Spare fuses...
Página 14
Device operation indicator light Low battery indicator light Indicator lights to indicate battery status USB 5V DC sockets 12V DC sockets 230V AC sockets Charging Socket (AC/Solar) Fuse Circuit breaker 10 - Power switch 11 - AC Mode Switch 3.2. Preparing for use Appliance location The photovoltaic inverter should be placed in a place protected from sunlight and adverse weather conditions...
Página 15
The ambient temperature during operation of the device should be in the range of 0 to 40 ° C, and the relative humidity in the range of 10% to 90%. Provide adequate ventilation in the place of use and make sure that the inverter is not exposed to heat from heat sources or fire.
Página 16
DISPOSING OF USED DEVICES: Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point. Check the symbol on the product, instruction manual and packaging. The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings. By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Página 17
Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Moduł słoneczny z inwerterem Model S-POWER SYSTEM PSWI 1800 Moc znamionowa [W] 1800 Moc panelu słonecznego [W] 2 x 155 DC: 12 V (3 gniazda) / USB: 5 V (4 gniazda) / AC: 230 V (2 Napięcie wyjściowe...
Página 18
Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! Ogólny znak ostrzegawczy opisujący daną sytuację. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2.
Página 19
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni. Zachować...
Página 20
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3. Zasady użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do zamiany energii słonecznej na energię elektryczną, magazynowania energii elektrycznej oraz zasilania urządzeń elektrycznych. Odpowiedzialność...
Página 21
Lampka kontrolna pracy urządzenia Lampka kontrolna niskiego stanu baterii Lampki kontrolne wskazujące stan baterii Gniazda USB 5V DC Gniazda 12V DC Gniazda 230V AC Gniazdo ładowania (zasilaczem sieciowym/ panelem słonecznym) Bezpiecznik Wyłącznik nadprądowy 10 - Włącznik zasilania 11 - Włącznik trybu AC (prądu przemiennego) 3.2.
Página 22
Temperatura otoczenia w trakcie pracy urządzenia powinna mieścić się w zakresie 0 do 40 ° C, a wilgotność względna w zakresie 10% do 90%. W miejscu użytkowania należy zapewnić odpowiednią wentylację oraz upewnić się, że falownik nie jest narażony na nagrzewanie od źródeł ciepła lub ognia. Urządzenie należy zawsze użytkować...
Página 23
Urządzenie wyłączy się automatycznie, gdy napięcie baterii będzie zbyt niskie. Należy pamiętać, aby naładować urządzenie w ciągu 15 dni od rozładowania. Należy upewnić się, że poziom naładowania baterii jest niższy niż 30% przed zapakowaniem do transportu. Należy upewnić się, że urządzenie zostało w pełni naładowane przed odstawieniem do przechowania przez dłuższy czas.
Página 24
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
Página 25
POZORNOST! Varování před úrazem elektrickým proudem! NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení...
Página 26
2.3. Osobní bezpečnost a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. b) Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností...
Página 27
A - Solární panel B - Solární invertor C - Lampy D - Nabíječka E - Náhradní pojistky...
Página 28
Kontrolka provozu zařízení Kontrolka slabé baterie Kontrolky indikují stav baterie USB 5V DC zásuvky 12V DC zásuvky zásuvky 230V AC Nabíjecí zásuvka (AC/Solar) Pojistka Jistič 10 - Vypínač napájení 11 - Přepínač režimu AC 3.2. Příprava k použití Umístění spotřebiče Fotovoltaický...
Página 29
Okolní teplota během provozu zařízení by měla být v rozmezí 0 až 40 °C a relativní vlhkost v rozmezí 10 % až 90 %. Zajistěte dostatečné větrání v místě použití a ujistěte se, že střídač není vystaven teplu ze zdrojů tepla nebo ohně.
Página 30
LIKVIDACE POUŽITÉ ZAŘÍZENÍ: Nevyhazujte toto zařízení do komunálního odpadu. Předejte jej na sběrné a recyklační místo elektrických a elektrických zařízení. Zkontrolujte symbol na produktu, návodu k použití a balení. Plasty použité ke konstrukci zařízení lze recyklovat v souladu s jejich označením. Výběrem recyklace významně přispíváte k ochraně...
Página 31
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
Página 32
Le produit doit être recyclé. AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) ATTENTION! Avertissement de choc électrique ! N’OUBLIEZ PAS ! Les schémas de ce manuel sont fournis à titre indicatif uniquement et certains détails peuvent différer du produit réel.
Página 33
d) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (un extincteur destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. e) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. Une distraction peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.
Página 34
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
Página 35
Voyant de fonctionnement de l'appareil Voyant de batterie faible Voyants lumineux pour indiquer l'état de la batterie Prises USB 5V CC Prises 12V CC Prises 230V AC Prise de charge (CA/solaire) Fusible Disjoncteur 10 - Interrupteur d’alimentation 11 - Commutateur de mode CA 3.2.
Página 36
La température ambiante pendant le fonctionnement de l'appareil doit être comprise entre 0 et 40 ° C et l'humidité relative entre 10% et 90%. Assurez une ventilation adéquate sur le lieu d'utilisation et assurez-vous que l'onduleur n'est pas exposé à la chaleur provenant de sources de chaleur ou d'un incendie.
Página 37
L'appareil s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est trop faible. N'oubliez pas de charger l'appareil dans les 15 jours suivant la décharge. Veuillez vous assurer que le niveau de la batterie est inférieur à 30 % avant de l'emballer pour le transport.
Página 38
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Página 39
AVVERTIMENTO! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di avvertimento generale) ATTENZIONE! Avviso di scossa elettrica! ATTENZIONE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli possono differire dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 40
g) Si prega di tenere questo manuale a disposizione per future consultazioni. Se questo dispositivo viene ceduto a terzi, il manuale deve essere consegnato con esso. h) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini.
Página 41
3. Utilizzare le linee guida Il dispositivo è progettato per convertire l'energia solare in elettricità, immagazzinare elettricità e alimentare dispositivi elettrici. L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non intenzionale del dispositivo. 3.1. Descrizione del dispositivo A - Pannello solare B - Inverter solare C - Lampade D - Caricabatterie...
Página 42
Spia luminosa di funzionamento del dispositivo Indicatore luminoso di batteria scarica Indicatori luminosi per indicare lo stato della batteria Prese USB 5V CC Prese 12V CC Prese 230V CA Presa di ricarica (CA/solare) Fusibile Interruttore 10 - Interruttore di alimentazione 11 - Interruttore modalità...
Página 43
La temperatura ambiente durante il funzionamento del dispositivo deve essere compresa tra 0 e 40 °C e l'umidità relativa tra il 10% e il 90%. Predisporre un'adeguata ventilazione nel luogo di utilizzo e assicurarsi che l'inverter non sia esposto al calore di fonti di calore o fuoco.
Página 44
Il dispositivo si spegne automaticamente quando la tensione della batteria è troppo bassa. Ricordarsi di caricare il dispositivo entro 15 giorni dalla scarica. Assicurarsi che il livello della batteria sia inferiore al 30% prima dell'imballaggio per il trasporto. Assicurarsi che il dispositivo sia completamente carico prima di riporlo per un lungo periodo di tempo. Carica il dispositivo ogni 3 mesi se non in uso.
Página 45
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Página 46
¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general) ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡RECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2.
Página 47
g) Por favor mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, el manual debe entregarse con él. h) Mantenga los elementos del embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
Página 48
3. Directrices de uso El dispositivo está diseñado para convertir la energía solar en electricidad, almacenar electricidad y alimentar dispositivos eléctricos. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo. 3.1. Descripción del aparato A - Panel solar B - Inversor solar C-lámparas D-cargador...
Página 49
Luz indicadora de funcionamiento del dispositivo Luz indicadora de batería baja Indicadores luminosos para indicar el estado de la batería Tomas USB de 5 V CC enchufes de 12V CC Tomas de corriente alterna de 230V Enchufe de carga (CA/Solar) Fusible Cortacircuitos 10 - Interruptor de encendido...
Página 50
La temperatura ambiente durante el funcionamiento del dispositivo debe estar en el rango de 0 a 40 °C, y la humedad relativa en el rango de 10% a 90%. Proporcione una ventilación adecuada en el lugar de uso y asegúrese de que el inversor no esté expuesto al calor de fuentes de calor o fuego.
Página 51
El dispositivo se apagará automáticamente cuando el voltaje de la batería sea demasiado bajo. Recuerde cargar el dispositivo dentro de los 15 días posteriores a la descarga. Asegúrese de que el nivel de la batería sea inferior al 30 % antes de embalarlo para el transporte. Asegúrese de que el dispositivo esté...
Página 52
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából.
Página 53
FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel) FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés! NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
Página 54
h) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa. Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani. 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
Página 55
3. Használati útmutató A készüléket úgy tervezték, hogy a napenergiát villamos energiává alakítsa, tárolja az áramot és elektromos eszközöket működtessen. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása A - Napelem B - Napelemes inverter C - Lámpák D - töltő...
Página 56
A készülék működésének jelzőfénye Alacsony töltöttségi szint jelzőfénye Jelzőfények az akkumulátor állapotának jelzésére USB 5V DC aljzat 12V DC aljzatok 230V AC aljzatok Töltő aljzat (AC/Solar) Biztosíték Megszakító 10 - Hálózati kapcsoló 11 - AC üzemmód kapcsoló 3.2. Felkészülés a használatra A készülék helye A fotovoltaikus invertert napfénytől és kedvezőtlen időjárási körülményektől, például esőtől vagy hótól védett helyen kell elhelyezni.
Página 57
A készülék működése során a környezeti hőmérsékletnek 0 és 40 °C között kell lennie, a relatív páratartalomnak pedig 10% és 90% között. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről a felhasználási helyen, és győződjön meg arról, hogy az inverter nincs kitéve hőforrások vagy tűz által keltett hőnek. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló...
Página 58
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy a készülék teljesen fel legyen töltve, mielőtt hosszabb ideig tárolná. Ha nem használja a készüléket, 3 havonta töltse fel. A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA: Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító...
Página 59
Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Solpanel med inverter Model S-POWER SYSTEM PSWI 1800 Nominel effekt[W] 1800 Solpanelets effekt [W] 2 x 155 Udgangsspænding DC: 12V (3 stikkontakter) / USB: 5V (4 stikkontakter) / AC:...
Página 60
ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Advarsel om elektrisk stød! OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner.
Página 61
h) Opbevar emballageelementer og små monteringsdele på et sted, hvor børn ikke har adgang. Hvis denne enhed bruges sammen med andet udstyr, skal de øvrige brugsanvisninger også følges. 2.3. Personlig sikkerhed a) Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som kan nedsætte evnen til at betjene apparatet betydeligt.
Página 62
3.1. Beskrivelse af enheden A - Solpanel B - Solcelleinverter C - Lamper D - Oplader E - Reservesikringer...
Página 63
Indikatorlampe for enhedens drift Indikatorlampe for lavt batteriniveau Indikatorlys til angivelse af batteristatus USB 5V DC-stik 12V DC-stik 230V AC-stikdåser Opladningsstik (AC/sol) Sikring Afbryder 10 - Strømafbryder 11 - AC-tilstandskontakt 3.2. Klargøring til brug Apparatets placering Den fotovoltaiske inverter skal placeres et sted, der er beskyttet mod sollys og ugunstige vejrforhold som regn eller sne.
Página 64
Omgivelsestemperaturen under drift af enheden skal være i området 0 til 40 ° C, og den relative fugtighed i området 10% til 90%. Sørg for tilstrækkelig ventilation på anvendelsesstedet, og sørg for, at omformeren ikke udsættes for varme fra varmekilder eller ild. Brug altid enheden på...
Página 65
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER: Dette apparat må ikke bortskaffes i det kommunale affaldssystem. Aflever det på et genbrugs- og indsamlingssted for elektriske apparater. Tjek symbolet på produktet, brugsanvisningen og emballagen. Den plast, der er brugt til at konstruere enheden, kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
Página 66
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.