Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
DX-Interface
EXV-(2.0-10.0)E1
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi EXV-E1 Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1...
  • Página 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Página 4  ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Página 5 English From 4th July 2007 and following Regulation EC Nº 842/2006 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R410A/R407C into the atmosphere: R410A & R407C are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R410A/R407C: = 1975/1652.5.
  • Página 6 INDEX ÍNDICE PART I OPERATION 1ª PARTE: FUNCIONAMIENTO 1. GENERAL INFORMATION 1. INFORMACIÓN GENERAL 2. SAFETY 2. SEGURIDAD 3. SYSTEM DESCRIPTION 3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 4. PRODUCT GUIDE 4. GUÍA DEL PRODUCTO PART II INSTALLATION 2ª PARTE: INSTALACIÓN 5. NAME OF PARTS 5.
  • Página 7 INDEX INHOUDSOPGAVE DEL I - BETJENING DEEL I BEDIENING 1. GENEREL INFORMATION 1. ALGEMENE INFORMATIE 2. SIKKERHED 2. VEILIGHEID 3. SYSTEM BESKRIVELSE 3. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM 4. PRODUKTVEJLEDNING 4. PRODUCTGIDS DEL II- MONTERING DEEL II INSTALLATIE 5. NAVN PÅ DELE 5.
  • Página 9 This document may therefore have been subject to amendments during the life of the product. HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date documen- tation. Despite this, printing errors cannot be controlled by HI TA- CHI and are not its responsibility.
  • Página 10 3 metres away from sources of D A N G E R strong radiation from electromagnetic waves, such as medical • HITACHI is not able to foresee all the circumstances equipment. which may result in a potential danger. •...
  • Página 11 3 SYSTEM DESCRIPTION The following figure shows an installation example for air handling units (AHU). Item Description Item Description Hitachi outdoor unit Remote controller communication DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Outdoor air (AHU applications) Control box Supply air (AHU applications) Expansion valve box...
  • Página 12 Product guide 4 PRODUCT GUIDE 4.1 CLASSIFICATION OF DX-INTERFACE DX-Interface type Position-separating hyphen (fixed) Capacity (HP): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Made in Europe New serie – 4.2 PRODUCT GUIDE CODIFICATION DX-Interface DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Model Code Control box Expansion valve box...
  • Página 13 Name of parts PART II-INSTALLATION 5 NAME OF PARTS DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Control box Expansion valve box N° Name N° Name Control box PCB2 Control box cover Expansion valve box Cable gland Terminal board 3 Terminal board 1 Terminal board box and cover PCB1 Expansion valve box cover Terminal board 2...
  • Página 14 Unit installation Indoor unit connection requirements Heat exchanger volume Allowed heat exchanger capacity (kW) (dm³) DX -Code Mode Cooling EXV-2.0E1 0.57 1.16 Heating Cooling EXV-2.5E1 0.89 1.35 Heating Cooling EXV-3.0E1 1.03 1.57 Heating Cooling 10.0 11.2 EXV-4.0E1 1.51 2.37 Heating 11.2 12.5 Cooling...
  • Página 15 Unit installation 7.1 DIMENSIONAL DATA DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Control box Expansion valve box (mm) (mm) (*) For installation 7.2 SERVICE SPACE DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Control box Expansion valve box (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 16 Unit installation 7.3 MOUNTING METHOD DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Control box Expansion valve box û ü ü ü N O T E • Special nuts used for control box cover lock (step 3 in Control box mounting method) are supplied with the Dx-Interface. •...
  • Página 17 Refrigerant piping Cable clamp example Air thermistor    Two air thermistors are supplied inside the control box. The purpose Tie (Field supplied) and identification of each one is as follow: PCB socket / Cable clamp (Field supplied) PCB socket Thermistor Item Thermistor...
  • Página 18 Refrigerant piping 8.2 REFRIGERANT PIPE CONNECTIONS The DX-Interface unit is set up to be connected by Flare Nut (factory supplied). Perform the indicated pipe work by maintaining the dimensions indicated in the following tables. Size of pipes    units: mm (inch) Flare pipe Outer...
  • Página 19 Electrical wiring 9 ELECTRICAL WIRING 9.1 GENERAL CHECK 1 Ensure that the field-supplied electrical components (mains • Tightly secure the wires with the cord clamp inside the indoor power switches, circuit breakers, wires, connectors and wire unit. terminals) have been properly selected according to the elec- •...
  • Página 20 Electrical wiring 9.2.1 Control box terminal board DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1: Control box Terminal board 1 Terminal board 2 N O T E (*): Packing gland for thermistor installation 9.2.2 Expansion valve box terminal board DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1: Expansion valve box PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 21 Electrical wiring 9.2.3 Terminal board connection and remarks Control box    Terminal board 1 Wire and maximum current Mark Item Name Description specification (EN60335-1) DUTY V: Duty control by voltage (0~10V) (0~5V) (optional): Wire section: 3x0,5mm2 V+: Output power to device (+24Vdc) ...
  • Página 22  A drain water pump (field supplied) can be connected to DX-kit interface. Wire section: 2x0,75mm2 FAN CONTROL: Fan tap speed control by HITACHI remote controller (optional): N-Neutral phase connection (common) Maximum current allowed: 3,5A H: High fan speed signal ...
  • Página 23 Electrical wiring 9.3 DIP SWITCH SETTINGS 9.3.1 Quantity and location of Dip Switches Dips switches are located in printed circuit boards of control box, as it is shown below: DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1: Control box PCB1 PCB2 C A U T I O N Before setting DIP switches, firstly turn off power source and set the position of the dips switches.
  • Página 24 DSW1 in PCB2 must be switched on, then the input “i1” of CN3 is automatically set for thermo ON/OFF control. The setting of input “i2” is kept as set on the remote controller. Please refer to Hitachi Indoor units Service Manual for further information about the setting and connection of the auxiliary inputs. C A U T I O N If there is an indoor unit connected in the same RCS line as DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 or KPI-(E/H/X)3E, then pin 7 must be ON...
  • Página 25 HITACHI realiza todos los esfuerzos posibles para ofrecer documentación actualizada y correcta. Pese a ello, los errores de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se hace responsable de ellos. 2 SEGURIDAD 2.1 SÍMBOLOS APLICADOS Durante el diseño del sistema de aire acondicionado y durante...
  • Página 26 Lugares con presencia de aceite (incluyendo aceite para suministrar aire acondicionado a las personas. Para otros usos máquinas). póngase en contacto con su proveedor o distribuidor de HITACHI. • Lugares en los que hay una alta concentración de gas sulfuroso, tales como balnearios.
  • Página 27 La siguiente ilustración muestra un ejemplo de instalación de unidades de tratamiento de aire (AHU). Elemento Descripción Elemento Descripción Unidad exterior HITACHI Comunicación del mando a distancia Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1 Aire exterior (aplicaciones AHU) Caja de control Suministro de aire (aplicaciones AHU) Caja de la válvula de expansión...
  • Página 28 Guía del producto 4 GUÍA DEL PRODUCTO 4.1 CLASIFICACIÓN DE LA INTERFAZ-DX Tipo de Interfaz DX Guión separador de posición (fijo) Capacidad (CV): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Fabricado en Europa Nueva serie – 4.2 CODIFICACIÓN DE LOS MODELOS Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1 Interfaz DX Caja de control...
  • Página 29 Nombres de las piezas 2ª PARTE: INSTALACIÓN 5 NOMBRES DE LAS PIEZAS Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caja de control Caja de la válvula de expansión Nº Nombre Nº Nombre Caja de control PCB2 Tapa de la caja de control Caja de la válvula de expansión Prensaestopas Cuadro de terminales 3 Cuadro de terminales 1...
  • Página 30 Instalación de la unidad Requisitos de conexión de la unidad interior Capacidad permitida del intercambiador de calor (kW) Volumen del intercambiador de calor (dm³) Código DX Modo Mín. Nominal Máx. Mín. Máx. Enfriamiento EXV-2.0E1 0,57 1,16 Calefacción Enfriamiento EXV-2.5E1 0,89 1,35 Calefacción Enfriamiento...
  • Página 31 Instalación de la unidad 7.1 DATOS DIMENSIONALES Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caja de control Caja de la válvula de expansión (mm) (mm) (*) Para la instalación 7.2 ESPACIO PARA MANTENIMIENTO Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caja de control Caja de la válvula de expansión (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 32 Instalación de la unidad 7.3 MÉTODO DE MONTAJE Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caja de control Caja de la válvula de expansión û ü ü ü N O TA • Con la Interfaz Dx se suministran tuercas especiales para bloquear la tapa de la caja de control (paso 3 del procedimiento de montaje de la caja de control).
  • Página 33 Tubería de refrigerante Ejemplo de abrazadera para el cable Termistor de aire  En el interior de la caja de control se suministran dos termistores de Brida (suministrada por el aire. Las características y el objetivo de cada uno de ellos son los instalador) siguientes: Abrazadera del cable...
  • Página 34 Tubería de refrigerante 8.2 CONEXIONES DE TUBERÍA DE REFRIGERANTE La unidad de la interfaz DX está configurada para conectarse mediante una tuerca cónica (suministrada de fábrica). Instale la tubería manteniendo las dimensiones indicadas en las siguientes tablas. Tamaño de los tubos ...
  • Página 35 Cableado eléctrico 9 CABLEADO ELÉCTRICO 9.1 COMPROBACIÓN GENERAL 1 Asegúrese de que los componentes eléctricos suministra- • Fije firmemente los cables dentro de la unidad interior dos por el instalador (interruptores de alimentación principal, utilizando la brida. disyuntores, cables, conectores y terminales de cables) se •...
  • Página 36 Cableado eléctrico 9.2.1 Cuadro de terminales de la caja de control Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1: Caja de control Cuadro de terminales 1 Cuadro de terminales 2 N O TA (*): Prensaestopas para la instalación del termistor 9.2.2 Cuadro de terminales de la caja de la válvula de expansión Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1: Caja de la válvula de expansión PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 37 Cableado eléctrico 9.2.3 Conexiones del cuadro de terminales y observaciones Caja de control  Cuadro de terminales 1 Especificaciones del cable y de Marca Elem. Nombre Descripción la corriente máxima (EN60335-1) DUTY V: control de consigna por voltaje (0~10 V) (0~5 V) (opcional): Sección del cable: 3x0,5 mm2 V+: Potencia de salida al dispositivo (+24V CC) ...
  • Página 38 Se puede conectar una bomba de drenaje del agua (suministrada por el instalador) al kit de la interfaz DX. Sección del cable: 2x0,75 mm2 FAN CONTROL: Control de la velocidad de la válvula del ventilador a través del mando a distancia de HITACHI (opcional): Corriente máxima permitida: Conexión de fase Neutro-N (común) 3,5A ...
  • Página 39 Cableado eléctrico 9.3 AJUSTES DEL CONMUTADOR DIP 9.3.1 Cantidad y posición de los conmutadores DIP Los conmutadores DIP se encuentran en la tarjeta de circuitos impresos de la caja de control, tal y como se muestra a continuación: Interfaz DX EXV-(2.0-10.0)E1: Caja de control PCB1 PCB2 P R E C A U C I Ó...
  • Página 40 El ajuste de la entrada “i2” se mantiene tal y como se ajusta en el mando a distancia. Para más información sobre el ajuste y las conexiones de las entradas auxiliares, consulte el manual de servicio de las unidades interiores de Hitachi. P R E C A U C I Ó N En caso que haya una unidad interior conectada en la misma línea RCS que el DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 o KPI-(E/H/X)3E, se...
  • Página 41 Beschreibungen in diesem Handbuch wird keine Haf- Im Rahmen der kontinuierlichen Verbesserung seiner Produkte tung übernommen. behält sich HITACHI das Recht vor, zu jeder Zeit Änderungen vorzunehmen. Dies ohne vorherige Bekanntmachung und ohne Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers dürfen gezwungen zu sein, diese Änderungen in Produkten zu imple-...
  • Página 42 Fernbedienung und das Kabel mit einem Mindestabstand von G E FA H R 3 Metern von starken Strahlungsquellen elektromagnetischer • HITACHI kann nicht alle Umstände vorhersehen, die Wellen, wie zum Beispiel medizinischen Geräten. möglicherweise zu einer potenziellen Gefahr führen. •...
  • Página 43 Systembeschreibung 3 SYSTEMBESCHREIBUNG Die folgende Abbildung zeigt ein Installationsbeispiel für klimatechnische Geräte (AHU). Element Beschreibung Element Beschreibung Hitachi-Außengerät Kommunikation Fernbedienung DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1 Außenluft (AHU-Anwendungen) Steuerkasten Versorgungsluft (AHU-Anwendungen) Expansionsventilgehäuse Rückluft (AHU-Anwendungen) Fernbedienung (optional) Abluft (AHU-Anwendungen) Gerät oder Vorrichtung mit Wärmetauscher Thermistor der Flüssigkeitsleitung (THM3, PCB1) DX-Wärmetauscher...
  • Página 44 Produktübersicht 4 PRODUKTÜBERSICHT 4.1 KLASSIFIZIERUNG VON DEM DX-SCHNITTSTELLE DX-Schnittstelle-Typ Position-Trennungsstrich (fest) Leistung (PS): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Hergestellt in Europa Neue Serie – 4.2 PRODUKTÜBERSICHTS-KODIFIZIERUNG DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1 DX-Schnittstelle Steuerkasten Expansionsventilgehäuse Modell Code EXV-2.0E1 7E610900 EXV-2.5E1 7E610901 EXV-3.0E1...
  • Página 45 Teilebezeichnung TEIL II - INSTALLATION 5 TEILEBEZEICHNUNG DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1 Steuerkasten Expansionsventilgehäuse Name Name Steuerkasten PCB2 Schaltkastenabdeckung Expansionsventilgehäuse Kabelabdeckung Anschlussleiste 3 Anschlussleiste 1 Anschlussleistenkasten und Abdeckung PCB1 Expansionsventilgehäuse-Abdeckung Anschlussleiste 2 Kältemittelanschlüsse Transformator Expansionsventil 6 MÖGLICHE KOMBINATIONEN Die Tabelle beschreibt die Steueroptionen für Dx-Kit je nach Installationssytem. Betriebsmodus Auslasstemperatur Einlasstemperatur (1*)
  • Página 46 Geräteinstallation Innengeräteanschluss-Anforderungen Zugelassene Wärmetauscher-Leistung (kW) Wärmetauscher-Volumen (dm³) DX -Code Betriebsart Min. Max. Min. Max. Kühlen EXV-2.0E1 0,57 1,16 Heizen Kühlen EXV-2.5E1 0,89 1,35 Heizen Kühlen EXV-3.0E1 1,03 1,57 Heizen Kühlen 10,0 11,2 EXV-4.0E1 1,51 2,37 Heizen 11,2 12,5 Kühlen 10,0 12,5 14,0 EXV-5.0E1...
  • Página 47 Geräteinstallation 7.1 ABMESSUNGEN DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1 Steuerkasten Expansionsventilgehäuse (mm) (mm) (*) Zur Installation 7.2 WARTUNGSBEREICH DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1 Steuerkasten Expansionsventilgehäuse (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 48 Geräteinstallation 7.3 AUFHÄNGEMETHODE DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1 Steuerkasten Expansionsventilgehäuse û ü ü ü H I N W E I S • Die Spezialmuttern für die Schaltkatenabdeckungsverriegelung (Schritt 3 in Schaltkasten-Installationsmethode) werden mit der Dx-Schnittstelle mitgeliefert. • Stellen Sie im Fall von den Installationspositionen “c” und “d” (für die Installationsmethode des Expansionsventilgehäuses) sicher, dass die Kupferleitungseinlass am Expansionsventilgehäuse isoliert ist, um Flüssigkeitsfiltrationen und Akkumulationen zu vermeiden.
  • Página 49 Kältemittelleitungen Kabelanschluss-Beispiel Luftthermistor  Zwei Luftthermistoren werden im Steuerkasten mitgeliefert. Der Verbindung (vor Ort bereitgestellt) Zweck und die Identifizierung von jedem Thermistor ist: PCB-Sockel / Positionen Kabelklemme (vor Ort bereitgestellt) Thermistorlän- Element Thermistor- der PCB- ge (mm) Anschlussfarbe Sockel Thermistor (mitgeliefert) Thermistor für Blau THM 1...
  • Página 50 Kältemittelleitungen 8.2 ANSCHLÜSSE DER KÄLTEMITTELLEITUNG Das DX-Schnittstelle ist für den Anschluss mit einer Konusmutter (werkseitig mitgeliefert) eingerichtet. Führen Sie die angezeigte Rohrvelegung mit den in den folgenden Tabellen angezeigten Abmessungen durch: Leitungsgröße  Einheiten: mm (Zoll) Konusrohrgrößen Nenndurch- Außen Minimale Dicke Konusmutter- Drehmoment Geräte...
  • Página 51 Kabelanschluss 9 KABELANSCHLUSS 9.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort beschafften elektrischen • Sichern Sie die Kabel mit der Kabelklemme im Inneren des Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, Innengeräts. Stecker und Kabelanschlüsse) gemäß den angegebenen • Führen Sie die Kabel durch die Aussparung in der seitlichen elektrischen Daten ausgewählt wurden.
  • Página 52 Kabelanschluss 9.2.1 Anschlussleiste Steuerkasten DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1: Steuerkasten Anschlussleiste 1 Anschlussleiste 2 H I N W E I S (*): Stopfbüchsen Abdeckung für die Thermistor-Installation 9.2.2 Anschlussleiste Expansionsventilgehäuse DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1: Expansionsventilgehäuse PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 53 Kabelanschluss 9.2.3 Klemmleistenanschluss und Anmerkungen Steuerkasten  Anschlussleiste 1 Markie- Ele- Kabel- und maximale Stromstär- Name Beschreibung rung ment kenspezifizierungen (EN60335-1) DUTY V: Betriebssteuerung über Spannung (0~10V) (0~5V) (Optionale): Kabelquerschnitt: 3x0,5mm2 V+: Ausgangsstrom an das Gerät (+24V CC)  Hinweis: Maximaler Strom bei D: Eingangsspannung (0~10V) (0~5V) Ausgang 24V CC: 3 Watt N: GND...
  • Página 54 1-230V/50Hz, max. Stromstär- MD: Motorabfluss (optional): ke: 1A (Ausgang)  Eine Abflusswasserpumpe (nicht mitgeliefert) kann an die DX-Kit-Schnittstelle angeschlossen werden. Kabelquerschnitt: 2x0,75mm2 FAN CONTROL: Lüfterdrehzahlsteuerung mit der HITACHI-Fernbedienung (optional): Max. zugelassene Stromstärke: N-Neutraler Phasenschluss (gewöhnlich) 3,5A  H: Hohes Lüfterdrehzahlsignal Kabelquerschnitt: 4x0,75mm2 M: Mittleres Lüfterdrehzahlsignal...
  • Página 55 Kabelanschluss 9.3 DIP-SCHALTEREINSTELLUNGEN 9.3.1 Anzahl und Position der Dip-Schalter Dip-Schalter befinden sich an den Leiterplatten des Steuerungskasten, wie es unten gezeigt wird: DX-Schnittstelle EXV-(2.0-10.0)E1: Steuerkasten PCB1 PCB2 V O R S I C H T Vor der Einstellung von DIP-Schaltern muss die Stromversorgung ausgeschaltet werden. Werden die Schalter bei eingeschalteter Stromversorgung eingestellt, sind diese Einstellungen ungültig.
  • Página 56 Der Pin 6 von DSW1 in PCB2 muss auf Ein geschaltet werden. Der Eingang "i1" auf CN3 wird dann automatisch auf die Thermo ON/OFF-Steuerung geschaltet. Die Einstellung des Eingangs "i2" wird wie mit der Fernbedienung eingestellt beibehalten. Weitere Informationen über die Installation und Einstellung der Hilfseingänge finden Sie im Hitachi-Innengeräte-Wartungshandbuch. V O R S I C H T Wenn es ein Innengerät im gleichen RCS Linie als DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 oder KPI-(E/H/X)3E verbunden ist, dann Pin 7...
  • Página 57 Dans le cadre de sa politique d’amélioration continue de ses pro- duits, HITACHI se réserve le droit de réaliser des modifications à Aucune modification d'aucune sorte ne peut être effectuée sur tout moment sans préavis et sans devoir les ajouter aux produits...
  • Página 58 à une distance minimale d'environ 3 mètres D A N G E R des sources de fortes radiations d'ondes électromagnétiques • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations telles que des équipements médicaux par exemple. comportant un risque potentiel. •...
  • Página 59 3 DESCRIPTION DU SYSTÈME L'image ci-dessous présente l'exemple d'une installation pour des unités de traitement de l'air (AHU). Élém. Description Élém. Description Groupe extérieur Hitachi Communication télécommande Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 Air extérieur (applications AHU) Boîte des commandes Distribution d'air (applications AHU) Boîtier de la soupape de sécurité...
  • Página 60 Guide des produits 4 GUIDE DES PRODUITS 4.1 CLASSEMENT D'INTERFACE DX Type d'interface DX Tiret séparateur de position (fixe) Puissance (CV) : 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E - Fabriqué en Europe Nouvelle série – 4.2 CODIFICATION SUR LE GUIDE DU PRODUIT Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 Interface DX Boîtier de la soupape...
  • Página 61 Nomenclature des pièces PARTIE II - INSTALLATION 5 NOMENCLATURE DES PIÈCES Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 Boîte des commandes Boîtier de la soupape de sécurité N° N° Boîte des commandes PCB2 Couvercle du boîtier de commandes Boîtier de la soupape de sécurité Presse-étoupe Bornier 3 Bornier 1...
  • Página 62 Installation des unités Conditions de connexion de l'unité intérieure Puissance autorisée de l’échangeur de chaleur (kW) Volume de l’échangeur de chaleur (dm³) Code DX Mode Refroidissement EXV-2.0E1 0,57 1,16 Chauffage Refroidissement EXV-2.5E1 0,89 1,35 Chauffage Refroidissement EXV-3.0E1 1,03 1,57 Chauffage Refroidissement 10,0 11,2...
  • Página 63 Installation des unités 7.1 DIMENSIONS Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 Boîte des commandes Boîtier de la soupape de sécurité (mm) (mm) (*) Pour installation 7.2 ESPACE DE MAINTENANCE Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 Boîte des commandes Boîtier de la soupape de sécurité (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 64 Installation des unités 7.3 MÉTHODE DE MONTAGE Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 Boîte des commandes Boîtier de la soupape de sécurité û ü ü ü R E M A R Q U E • Écrous spéciaux utilisés pour loquet de panneau de boîte des commandes (étape 3 méthode de montage boîte des commandes) fournis avec l'Interface DX.
  • Página 65 Tuyauterie frigorifique Exemple de pince de câble Thermistance d’air  Deux thermistances sont fournies dans la boîte des commandes. Attache (Fournie sur site) L’objectif et l’identification de chacune d’entre elles sont les suivants : Port de la PCB / Numéro de Longueur de Collier de serrage (fourni sur site) Élément...
  • Página 66 Tuyauterie frigorifique 8.2 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES FRIGORIFIQUES L'interface DX est réglé pour être relié par un raccord conique (fourni). Effectuez les travaux de tuyauterie indiqués en respectant les dimensions fournies dans les tableaux suivants. Dimension des tuyaux  unités : mm (pouces) Dimensions des tuyaux évasés Diamètres Diamètres...
  • Página 67 Câblage électrique 9 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 9.1 VÉRIFICATION GÉNÉRALE 1 Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site • Fixez fermement les câbles à l'intérieur de l'unité à l'aide du (interrupteurs d'alimentation principale, disjoncteurs, connec- collier de serrage. teurs de câbles et cosses) ont été correctement choisis en •...
  • Página 68 Câblage électrique 9.2.1 Bornier de boîte des commandes Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 : Boîte des commandes Bornier 1 Bornier 2 R E M A R Q U E (*): Fouloir pour installation de la thermistance 9.2.2 Bornier du boîtier du détendeur Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 : Boîtier de la soupape de sécurité...
  • Página 69 Câblage électrique 9.2.3 Connexion du bornier et remarques Boîte des commandes  Bornier 1 Spécifications de courant Sym- Élé- Description maximum et de câbles bole ment (EN60335-1) DUTY V : Contrôle de consigne par tension (0~10V) (0~5V) (en option) : Section de câble : 3x0,5 mm2 V+ : puissance de sortie à...
  • Página 70  une pompe d'évacuation d'eau (fourni sur site) peut être branché à l'interface kit DX. Section de câble : 2x0,75 mm2 FAN CONTROL: contôle de vitesse de ventilateur par télécommande HITACHI (optionnel) : Intensité maximum autorisée : connexion phase N-Neutre (commun) 3,5A ...
  • Página 71 Câblage électrique 9.3 RÉGLAGES DU COMMUTATEUR DIP 9.3.1 Quantité et position des commutateurs DIP Les commutateurs DIP sont placés sur des circuits imprimés de la boîte des commandes, comme indiqué ci-dessous : Interface DX EXV-(2.0-10.0)E1 : Boîte des commandes PCB1 PCB2 AT T E N T I O N Avant le réglage des commutateurs DIP, mettez tout d’abord le groupe extérieur hors tension et réglez la position des commutateurs DIP.
  • Página 72 PCB1. La broche 6 du DSW1 sur PCB2 doit être activée, puis l'entrée « i1 » du CN3 est automatiquement ré- glée pour commande Thermo ON/OFF. Le réglage d'entrée « i2 » est conservé comme réglé sur la télécommande. Veuillez consulter le Manuel de Service des unités intérieures Hitachi pour plus d'informations sur les réglages et connexions des entrées auxiliaires.
  • Página 73 HITACHI realizza tutti gli sforzi possibili per offrire una documen- tazione aggiornata e corretta. Nonostante ciò, gli errori di stampa sono al di fuori del controllo di HITACHI che pertanto non ne può essere considerata responsabile. 2 SICUREZZA 2.1 SIMBOLI APPLICATI...
  • Página 74 3 metri da fonti di forte P E R I C O L O radiazione proveniente da onde elettromagnetiche, come ad • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze esempio attrezzature medicali. che potrebbero provocare un danno potenziale. •...
  • Página 75 3 DESCRIZIONE DEL SISTEMA La seguente figura mostra un esempio di installazione per le unità di trattamento dell'aria (AHU). Elemento Descrizione Elemento Descrizione Unità esterna Hitachi Comunicazione comando remoto Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Aria esterna (applicazioni AHU) Quadro di comando Aria di alimentazione (applicazioni AHU)
  • Página 76 Guida dei prodotti 4 GUIDA DEI PRODOTTI 4.1 CLASSIFICAZIONE DELL'INTERFACCIA-DX Tipo di interfaccia-DX Trattino separatore di posizione (fisso) Capacità (CV): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Prodotto in Europa Nuova serie – 4.2 CODIFICAZIONE GUIDA DEL PRODOTTO Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Interfaccia-DX Quadro di comando...
  • Página 77 Nomenclatura dei componenti PARTE II - INSTALLAZIONE 5 NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Quadro di comando Quadro della valvola di espansione N° Nome N° Nome Quadro di comando PCB2 Coperchio quadro di comando Quadro della valvola di espansione Premistoppa dei cavi Morsettiera 3 Morsettiera 1 Quadro e coperchio della morsettiera...
  • Página 78 Installazione dell’unità Requisiti per il collegamento dell'unità interna Portata scambiatore di calore ammessa (kW) Volume scambiatore di calore (dm³) Codice -DX Modalità Min. Max. Min. Max. Raffreddamento EXV-2.0E1 0,57 1,16 Riscaldamento Raffreddamento EXV-2.5E1 0,89 1,35 Riscaldamento Raffreddamento EXV-3.0E1 1,03 1,57 Riscaldamento Raffreddamento 10,0...
  • Página 79 Installazione dell’unità 7.1 DIMENSIONI Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Quadro di comando Quadro della valvola di espansione (mm) (mm) (*) Per installazione 7.2 SPAZIO PER LA MANUTENZIONE Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Quadro di comando Quadro della valvola di espansione (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 80 Installazione dell’unità 7.3 METODO DI MONTAGGIO Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Quadro di comando Quadro della valvola di espansione û ü ü ü N O TA • L'interfaccia-Dx contiene in dotazione dadi speciali utilizzati per la chiusura del coperchio del quadro (passo 3 in Metodo di mon- taggio del quadro di controllo).
  • Página 81 Linea refrigerante Esempio di fascetta dei cavi Termistore dell'aria  Il quadro di comando è dotato di due termistori dell'aria. Lo scopo e Attacco (fornito in campo) l'identificazione di ognuno di essi sono i seguenti: Fascetta dei cavi Presa PCB / Co- Lunghezza Numero (fornita in campo)
  • Página 82 Linea refrigerante 8.2 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DEL REFRIGERANTE L'unità dell'interfaccia-DX è impostata per essere collegata mediante attacco a cartella (non in dotazione). Installare le tubature indi- cate mantenendo le dimensioni indicate nelle tabelle seguenti. Dimensioni delle linee  unità: mm (pollici) Dimensioni del tubo di attacco Diametri Diametri...
  • Página 83 Collegamento dello schema elettrico 9 COLLEGAMENTO DELLO SCHEMA ELETTRICO 9.1 CONTROLLI PRELIMINARI 1 Accertarsi che i componenti elettrici non in dotazione (com- • Assicurare i cavi nell’unità interna con le apposite fascette mutatori, interruttori, cavi, connettori e terminali di cavi) siano fermacavi.
  • Página 84 Collegamento dello schema elettrico 9.2.1 Morsettiera quadro di comando Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1: Quadro di comando Morsettiera 1 Morsettiera 2 N O TA (*): Premistoppa per l'installazione del termistore 9.2.2 Morsettiera quadro della valvola di espansione Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1: Quadro della valvola di espansione PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 85 Collegamento dello schema elettrico 9.2.3 Collegamento della morsettiera e note Quadro di comando  Morsettiera 1 Specifiche cavo e corrente Elem. Nome Descrizione massima (EN60335-1) DUTY V: Segnale di riferimento mediante tensione (0~10V) (0~5V) (opzionale): Sezione cavo: 3x0,5mm2 V+: Potenza in uscita al dispositivo (+24V CC) ...
  • Página 86  Una pompa dell'acqua di drenaggio (non in dotazione) può essere collegata all'interfaccia DX-kit. Sezione cavo: 2x0,75mm2 FAN CONTROL: Controllo della velocità della ventola mediante dispositivo di controllo remoto HITACHI (opzionale): Corrente massima ammessa: Collegamento fase neutrale (comune) 3,5A ...
  • Página 87 Collegamento dello schema elettrico 9.3 IMPOSTAZIONI INTERRUTTORE DIP 9.3.1 Numero e posizione degli interruttori DIP Gli interruttori dip sono collocati in circuiti stampati del quadro di comando, come mostrato in seguito: Interfaccia-DX EXV-(2.0-10.0)E1: Quadro di comando PCB1 PCB2 AV V E R T E N Z A Prima di impostare gli interruttori DIP, è...
  • Página 88 ON/OFF. L'impostazione dell'ingresso “i2” è mantenuta come impostata nel dispositivo di controllo remoto. Per ulteriori informazioni riguardanti l'impostazione ed il collegamento degli ingressi ausiliari, fare riferimento al Manuale di manutenzione delle unità interne Hitachi. AV V E R T E N Z A Se è...
  • Página 89 A HITACHI envida todos os esforços para oferecer documen- tação correcta e actualizada. Não obstante, os erros impressos não podem ser controlados pela HITACHI e não são da sua responsabilidade. 2 SEGURANÇA 2.1 SIMBOLOGIA APLICADA...
  • Página 90 3 metros de P E R I G O fontes de forte radiação proveniente de ondas electromagné- • A HITACHI não pode prever todas as circunstâncias que ticas, tal como equipamento médico. possam implicar um perigo potencial. •...
  • Página 91 A figura seguinte mostra um exemplo de instalação de unidades de tratamento de ar (AHU). Item Descrição Item Descrição Unidade exterior da Hitachi Comunicação do controlo remoto Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Ar exterior (aplicações AHU) Caixa de controlo Fornecimento de ar (aplicações AHU) Caixa da válvula de expansão...
  • Página 92 Guia do produto 4 GUIA DO PRODUTO 4.1 CLASSIFICAÇÃO DA INTERFACE-DX Tipo de Interface-DX Hífen de separação de posição (fixo) Potência (HP): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Fabricado na Europa Nova série – 4.2 CODIFICAÇÃO DO GUIA DO PRODUTO Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Interface-DX Caixa de controlo...
  • Página 93 Nome das peças PARTE II - INSTALAÇÃO 5 NOME DAS PEÇAS Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caixa de controlo Caixa da válvula de expansão N.° Nome N.° Nome Caixa de controlo PCB2 Tampa da caixa de controlo Caixa da válvula de expansão Bucim para o cabo Placa de terminais 3 Placa de terminais 1 Caixa e tampa da placa de terminais...
  • Página 94 Instalação da unidade Requisitos da ligação da unidade interior Potência permitida do permutador de calor (kW) Volume do permutador de calor (dm³) Código DX Modo Mín. Nom. Máx. Mín. Máx. Arrefecimento EXV-2.0E1 0,57 1,16 Aquecimento Arrefecimento EXV-2.5E1 0,89 1,35 Aquecimento Arrefecimento EXV-3.0E1 1,03...
  • Página 95 Instalação da unidade 7.1 DADOS DIMENSIONAIS Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caixa de controlo Caixa da válvula de expansão (mm) (mm) (*) Para a instalação 7.2 ESPAÇO DE SERVIÇO Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caixa de controlo Caixa da válvula de expansão (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 96 Instalação da unidade 7.3 MÉTODO DE MONTAGEM Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1 Caixa de controlo Caixa da válvula de expansão û ü ü ü N O TA • Juntamente com a Interface-Dx são fornecidas porcas especiais para o bloqueio da tampa da caixa de controlo (passo 3 no mé- todo de montagem da caixa de controlo).
  • Página 97 Tubagem de refrigerante Exemplo de abraçadeira de cabo Termístor de ar  Existem dois termístores dentro da caixa de controlo. O propósito e Ligação (fornecida no local) identificação de cada um deles é o seguinte: Abraçadeira de cabo (fornecida Tomada de PCB / Número da Comprimento no local)
  • Página 98 Tubagem de refrigerante 8.2 LIGAÇÃO DE TUBAGEM DE REFRIGERANTE A unidade da Interface-DX está configurada para ser ligada por meio de porca cónica (fornecida de fábrica). Realize o trabalho de instalação indicado mantendo as dimensões indicadas nas tabelas seguintes. Dimensões das tubagens ...
  • Página 99 Ligações eléctricas 9 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 9.1 VERIFICAÇÃO GERAL 1 Certifique-se de que os componentes eléctricos fornecidos • Fixe firmemente os cabos com a abraçadeira do cabo de no local (interruptores de alimentação da rede, disjuntores, alimentação dentro da unidade interior. cabos, conectores e terminais de cabos) foram seleccionados •...
  • Página 100 Ligações eléctricas 9.2.1 Placa de terminais da caixa de controlo Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1: Caixa de controlo Placa de terminais 1 Placa de terminais 2 N O TA (*): Bucim para a instalação do termístor 9.2.2 Placa de terminais da caixa da válvula de expansão Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1: Caixa da válvula de expansão PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 101 Ligações eléctricas 9.2.3 Ligação da placa de terminais e observações Caixa de controlo  Placa de terminais 1 Especificação do cabo e da Marca Item Nome Descrição corrente máxima (EN60335-1) DUTY V: Controlo do funcionamento através da tensão (0~10V) (0~5V) (opcional): Secção do cabo: 3x0,5 mm2 V+: Potência de saída para o dispositivo (+24 V CC)
  • Página 102 Pode-se ligar uma bomba de drenagem de água (não fornecida) à interface DX-kit. Secção do cabo: 2x0,75 mm2 FAN CONTROL: Controlo de velocidade da derivação do ventilador pelo controlo remoto HITACHI (opcional): Corrente máxima permitida: 3,5A Ligação de fase neutra-N (comum) ...
  • Página 103 Ligações eléctricas 9.3 AJUSTES DO COMUTADOR DIP 9.3.1 Quantidade e localização dos comutadores DIP Os comutadores DIP estão localizados nas placas de circuito impresso da caixa de controlo, conforme se pode ver abaixo: Interface-DX EXV-(2.0-10.0)E1: Caixa de controlo PCB1 PCB2 C U I D A D O Antes de ajustar os comutadores DIP, desligue a fonte de alimentação e, em seguida, ajuste a posição dos comutadores DIP.
  • Página 104 O ajuste da entrada “i2” é mantido como está ajustado no controlo remoto. Para mais informações sobre o ajuste e ligação das entradas auxiliares, consulte o Manual de Serviço das unidades interiores da Hitachi. C U I D A D O Se houver uma unidade interior ligada na mesma linha RCS que DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 ou KPI-(E/H/X)3E, o pino 7 deve ser...
  • Página 105 Grundet en politik om fortløbende forbedring af vores produkter manual. forbeholder HITACHI sig retten til at lave ændringer til enhver tid uden at give forudgående besked herom eller at være nødsaget Der må ikke laves nogen ændringer til udstyret uden forudgående til at implementere ændringerne i produkter solgt herefter.
  • Página 106 3 meter væk fra kilder med stærke elektro- FA R E magnetiske bølger, som medicinsk udstyr. • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændighe- • Brug ikke spray, insekticider, lak eller emalje, eller andre der, som kan udgøre en mulig fare.
  • Página 107 Systembeskrivelse 3 SYSTEMBESKRIVELSE Nedenstående figur viser et eksempel på en installation af klimatekniske enheder (AHU). Punkt Beskrivelse Punkt Beskrivelse Hitachi udendørsenhed Fjernbetjeningskommunikation DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Udendørsenhed (AHU-systemer) Kontrolboks Indblæsningsluft (AHU-systemer) Ekspansionsventilboks Returluft (AHU-systemer) Fjernbetjening (ekstra tilbehør) Udsugningsluft (AHU-systemer) Enhed eller apparat med varmeveksler Termistor for væskerør (THM3, PCB1)
  • Página 108 Produktvejledning 4 PRODUKTVEJLEDNING 4.1 KLASSIFIKATION AF DX-INTERFACE DX-interfacetype Positionsdelende bindestreg (fast) Kapacitet (HP): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Produceret i Europa Ny serie – 4.2 KODIFIKATION AF PRODUKTOVERSIGT DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 DX-interface Kontrolboks Ekspansionsventilboks Model Kode EXV-2.0E1 7E610900 EXV-2.5E1...
  • Página 109 Navn på dele DEL II – MONTERING 5 NAVN PÅ DELE DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Kontrolboks Ekspansionsventilboks Navn Navn Kontrolboks PCB2 Dæksel til kontrolboks Ekspansionsventilboks Kabelbøsning Klemmebræt 3 Klemmebræt 1 Klemmebræt boks og dæksel PCB1 Dæksel til ekspansionsventilboks Klemmebræt 2 Kølemiddeltilslutninger Transformer Ekspansionsventil 6 KOMBINATIONSMULIGHEDER Den følgende tabel viser kontrol mulighederne for DX-Kit, afhængigt af installationssystemet.
  • Página 110 Montering af enhed Krav ved tilslutning af indendørsenhed Varmevekslerens tilladte kapacitet (kW) Varmevekslerens volumen (dm³) DX-kode Tilstand Maks. Maks. Køling EXV-2.0E1 0,57 1,16 Opvarmning Køling EXV-2.5E1 0,89 1,35 Opvarmning Køling EXV-3.0E1 1,03 1,57 Opvarmning Køling 10,0 11,2 EXV-4.0E1 1,51 2,37 Opvarmning 11,2 12,5...
  • Página 111 Montering af enhed 7.1 MÅLDATA DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Kontrolboks Ekspansionsventilboks (mm) (mm) (*) Til installation 7.2 PLADS TIL SERVICE DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Kontrolboks Ekspansionsventilboks (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 112 Montering af enhed 7.3 MONTERINGSMETODE DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 Kontrolboks Ekspansionsventilboks û ü ü ü B E M Æ R K • Specialmøtrikker, der bruges til kontrolboksens dæksellås (trin 3 i Monteringsmetode for kontrolboksen) leveres med DX-interface. • Ved installationspositionerne “c” og “d”(for Monteringsmetode for ekspansionsventilboksen) skal kobberrørindtaget på ekspan- sionsventilboksens dæksel isoleres for at undgå, at der filtreres eller ophobes væske.
  • Página 113 Kølemiddelrør Eksempel på kabelklemme Lufttermistor  Der findes to typer lufttermistorer inde i kontrolboksen. Hver ter- Kabelholder (medfølger ikke) mistor har følgende formål og identifikation: PCB-kontakt / Kabelklemme (medfølger ikke) PCB-kontakt Termistor- Punkt Termistor nummer længde (mm) konnektor farve Termistor (medfølger) Termistor for Blå...
  • Página 114 Kølemiddelrør 8.2 KØLERØRSTILSLUTNINGER DX-interfacet er indstillet til at blive tilsluttet med en omløbsmøtrik (medfølger). Udfør det angivne rørarbejde ved at opretholde dimen- sionerne angivet i de følgende tabeller. Rørstørrelser  enheder: mm (tomme) Mål på udvidede rør Nominel Udvendig Minimum Kravemøtrik Tilspændings- Enheder...
  • Página 115 Elektrisk ledningsføring 9 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 9.1 ALMINDELIG KONTROL 1 Sørg for, at de elektriske komponenter, der leveres på stedet, • Stram hårdt til for at fastgøre ledningerne med ledningsholde- (hovedkontakter, relæer, ledninger, forbindelsesstik, og led- ren inde i indendørsenheden. ningsklemmer) er valgt ud fra de angivne elektriske data. Sørg •...
  • Página 116 Elektrisk ledningsføring 9.2.1 Kontrolboks klemmebræt DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1: Kontrolboks Klemmebræt 1 Klemmebræt 2 B E M Æ R K (*): Kabelpakning for installation af termistor 9.2.2 Klemmebræt for ekspansionsventilboks DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1: Ekspansionsventilboks PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 117 Elektrisk ledningsføring 9.2.3 Klemmebræt tilslutning og bemærkninger Kontrolboks  Klemmebræt 1 Mær- Specifikation for kabler og Punkt Navn Beskrivelse maksimal strøm (EN60335-1) DUTY V: Kontrol af ydelse vha. spænding (0~10V) (0~5V) (ekstra): Ledningstværsnit: 3x0,5mm2 V+: Udgangseffekt til udstyr (+24 V DC) ...
  • Página 118 1-230 V 50 Hz, maks. strøm: 1A MD: Motor for afløb (valgfri): (udgang)  En pumpe til afløbsvand (leveres lokalt) kan tilsluttes DX-kit interfacet. Ledningstværsnit: 2x0,75mm2 FAN CONTROL: Hastighedskontrol af ventilatorudtag med HITACHI fjernbetje- ning (ekstra): Maksimalt tilladt strøm: 3,5A N-Neutral faseforbindelse (generel)  Ledningstværsnit: 4x0,75mm2 H: Signal for høj ventilatorhastighed...
  • Página 119 Elektrisk ledningsføring 9.3 INDSTILLING AF DIP-OMSKIFTERE 9.3.1 Antal og placering af DIP-omskiftere Dip-omskiftere er placeret i printkort i kontrolboksen som vist nedenfor: DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1: Kontrolboks PCB1 PCB2 F O R S I G T I G Inden DIP-omskifterne indstilles, skal der først slukkes for strømkilden, hvorefter positionen for DIP-omskifterne indstilles. Hvis oms- kifterne indstilles, uden at strømkilden afbrydes, vil indstillingerne ikke få...
  • Página 120 Se Hitachi servicevejledning for indendørsenheder for yderligere information om indstilling og tilslutning af ekstra input. F O R S I G T I G Hvis der er en indendørs enhed tilsluttes på samme RCS linje som DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 eller KPI-(E/H/X)3E, så pin 7 skal være ON for at deaktivere strømforsyningen til RCS linje.
  • Página 121 In het kader van haar beleid om haar producten continue te verbeteren, behoudt HITACHI het recht voor om op elk moment Er mogen geen modificaties van welke soort ook worden wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving...
  • Página 122 3 meter afstand van sterke straling G E VA A R vanuit elektromagnetische golven, zoals medische apparatuur. • HITACHI kan niet alle omstandigheden voorzien die • Gebruik geen sprays zoals insecticidemiddelen, lak, email of kunnen leiden tot een mogelijk gevaar.
  • Página 123 Beschrijving van het systeem 3 BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM De onderstaande afbeelding toont een voorbeeld van de installatie van een luchtbehandelingsunits (AHU). Item Beschrijving Item Beschrijving Hitachi-buitenunit Communicatie afstandsbediening DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1 Buitenlucht (AHU-toepassingen) Besturingskast Toevoerlucht (AHU-toepassingen) Expansieklepkast Retourlucht (AHU-toepassingen) Afstandsbediening (optioneel)
  • Página 124 Productgids 4 PRODUCTGIDS 4.1 CLASSIFICATIE VAN DX-INTERFACE Type DX-interface Koppelteken als scheidingsteken (vast) Capaciteit (HP): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E= Gefabriceerd in Europa Nieuwe reeks – 4.2 CODERING PRODUCTGIDS DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1 DX-interface Besturingskast Expansieklepkast Model code EXV-2.0E1 7E610900 EXV-2.5E1...
  • Página 125 Namen van onderdelen DEEL II INSTALLATIE 5 NAMEN VAN ONDERDELEN DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1 Besturingskast Expansieklepkast Naam Naam Besturingskast PCB2 Behuizing besturingskast Expansieklepkast Kabelpakking Aansluitklemplaat 3 Aansluitklemplaat 1 Klemmenbolok en behuizing PCB1 Behuizing expansieklepkast Aansluitklemplaat 2 Aansluiting koelmiddel Transformator Expansieklep 6 COMBINATIEOPTIES De onderstaande tabel toont de bedieningsmogelijkheden voor Dx-Kit, afhankelijk van het installatiesysteem.
  • Página 126 Installatie van de unit Vereisten voor aansluiting binnenunit Toegestane warmtewisselaar-vermogen (kW) Warmtewisselaarvolume (dm³) DX -code Modus Min. Max. Min. Max. Koeling EXV-2.0E1 0,57 1,16 Verwarming Koeling EXV-2.5E1 0,89 1,35 Verwarming Koeling EXV-3.0E1 1,03 1,57 Verwarming Koeling 10,0 11,2 EXV-4.0E1 1,51 2,37 Verwarming 11,2...
  • Página 127 Installatie van de unit 7.1 AFMETINGEN DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1 Besturingskast Expansieklepkast (mm) (mm) (*) Voor installatie 7.2 ONDERHOUDSRUIMTE DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1 Besturingskast Expansieklepkast (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 128 Installatie van de unit 7.3 MONTAGEMETHODE DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1 Besturingskast Expansieklepkast û ü ü ü O P M E R K I N G • Speciale moeren voor het vergrendelen van de behuizing van de regelkast (stap 3 in de montageprocedure voor de regelkast) worden meegeleverd met de Dx-interface.
  • Página 129 Koelleidingen Voorbeeld kabelklem Luchtthermistor  Er zijn twee luchtthermistors voorzien in de besturingskast. Het doel Band (veldvoeding) en de identificatie daarvan is als volgt: Kleur PCB / Lengte Kabelklem (veldvoeding) PCB steker Item thermistoraan- thermistor nummer sluiting (mm) Thermistor (meegeleverd) Thermistor voor Blauw THM 1...
  • Página 130 Koelleidingen 8.2 AANSLUITINGEN KOELMIDDELLEIDINGEN De DX-interface is ingesteld op te worden aangesloten met een opgetrompte moer (meegeleverd). Houd bij het uitvoeren van het leidingswerk rekening met de afmetingen in de onderstaande tabellen. Leidingsafmetingen  eenheden: mm (inch) Diameters van opge- Nominale Buiten- Minimumdikte...
  • Página 131 Elektrische bedrading 9 ELEKTRISCHE BEDRADING 9.1 ALGEMENE CONTROLE 1 Controleer of de ter plekke gekozen elektrische onderde- • Zet de draden goed met de snoerklem vast aan de binnenkant len (hoofdschakelaars, zekeringautomaat, draden, gelei- van de binnenunit. dingsaansluitingen en klemmen) overeenkomen met de aan- •...
  • Página 132 Elektrische bedrading 9.2.1 Klemmenbord besturingskast DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1: Besturingskast Aansluitklemplaat 1 Aansluitklemplaat 2 O P M E R K I N G (*): Dichting voor de thermistor 9.2.2 Klemmenbordt expansieklepkast DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1: Expansieklepkast PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 133 Elektrische bedrading 9.2.3 Aansluiting klemmenbord en opmerkingen Besturingskast  Aansluitklemplaat 1 Mar- Specificatie voor bedrading en Item Naam Beschrijving kering maximale spanning (EN60335-1) DUTY V: Bedrijfregeling op spanning (0~10V) (0~5V) (optioneel): Draaddiameter: 3x0,5mm2 V+: Uitgansvermogen naar apparaat (+24V DC)  Opmerking: Maximale voeding D: Vermogensinvoer (0~10V) (0~5V) door uitgang 24 V DC: 3 Watt...
  • Página 134 MD: Motordrainage (optioneel): (uitgang)  Een waterdrainagepomp (niet meegeleverd) kan worden aangesloten op de interface van de Dx-kit. Draaddiameter: 2x0,75mm2 FAN CONTROL: Besturing ventilatorsnelheid door HITACHI-afstandsbediening (optioneel): Maximaal toegestane stroom: N-Aansluiting neutrale fase (gemeenschappelijk) 3,5A  U: Signaal hoge ventilatorsnelheid...
  • Página 135 Elektrische bedrading 9.3 INSTELLING VAN DIP-SCHAKELAAR 9.3.1 Aantal en positie van dip-schakelaars De dipschakelaars bevinden zich op de printplaten van de regelakst, zoals hieronder is afgebeeld: DX-interface EXV-(2.0-10.0)E1: Besturingskast PCB1 PCB2 L E T O P Schakel de voedingsbron uit voordat u de positie van de dip-schakelaars instelt. Als u de schakelaars instelt, terwijl de voedingsbron niet is uitgeschakeld, zijn de instellingen niet geldig.
  • Página 136 PCB1. Pin 6 op DSW1 in PCB2 moet ingeschakeld staat, dan wordt de ingang "i1" van CN3 automatisch ingesteld voor regeling van Thermo ON/OFF. De instelling van ingang "i2" blijft behouden zoals ingesteld op de afstandsbediening. Raadpleeg de onderhoudshandleiding van de Hitachi-binnenunits voor meer informatie over het instellen en aansluiten van extra ingangen.
  • Página 137 Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, Till följd av detta hänvisar inte en del av de bilder och information arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av HITACHI. som används för att illustrera detta dokument till särskilda modeller.
  • Página 138 FA R A ! av elektromagnetiska vågor, såsom medicinsk utrustning. • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan • Använd inte sprayer, såsom insektsmedel, lackfärger eller leda till allvarlig skada.
  • Página 139 Systemöversikt 3 SYSTEMÖVERSIKT Följande figur visar ett installationsexempel för luftbehandlingsaggregat (AHU). Objekt Beskrivning Objekt Beskrivning Hitachi utomhusenhet Kommunikation för fjärrkontroll DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1 Utomhusenhet (AHU-tillämpningar) Kopplingslåda Tilloppsluft (AHU-tillämpningar) Expansionsventillåda Returluft (AHU-tillämpningar) Fjärrkontroll (tillval) Frånluft (AHU-tillämpningar) Enhet eller anordning med värmeväxlare Vätskerörstermistor (THM3, PCB1) DX- värmeväxlare...
  • Página 140 Produktguide 4 PRODUKTGUIDE 4.1 KLASSIFICERING AV DX-GRÄNSSNITT DX-gränssnittstyp Lägessymboler (fasta) Kapacitet (HP): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 E = Tillverkad i Europa Ny serie – 4.2 PRODUKTGUIDESKODIFIKATION DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1 DX-gränssnitt Kopplingslåda Expansionsventillåda Modell EXV-2.0E1 7E610900 EXV-2.5E1 7E610901 EXV-3.0E1 7E610902 EXV-4.0E1...
  • Página 141 Delarnas namn DEL II - INSTALLATION 5 DELARNAS NAMN DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1 Kopplingslåda Expansionsventillåda N° Benämning N° Benämning Kopplingslåda PCB2 Hölje till kopplingslåda Expansionsventillåda Kabelgenomföring Uttagspanel 3 Uttagspanel 1 Uttagspanel låda och hölje PCB1 Hölje till expansionsventillåda Uttagspanel 2 Kylvätskeanslutningar Transformator Expansionsventilanordning 6 KOMBINATIONSMÖJLIGHETER Följande tabell visar kontrollalternativ för Dx-Kit beroende på...
  • Página 142 Installation av enhet Anslutningskrav inomhusenhet Tillåten värmeväxlarkapacitet (kW) Volym värmeväxlare (dm³) DX -kod Läge Kylning EXV-2.0E1 0,57 1,16 Uppvärmning Kylning EXV-2.5E1 0,89 1,35 Uppvärmning Kylning EXV-3.0E1 1,03 1,57 Uppvärmning Kylning 10,0 11,2 EXV-4.0E1 1,51 2,37 Uppvärmning 11,2 12,5 Kylning 10,0 12,5 14,0 EXV-5.0E1...
  • Página 143 Installation av enhet 7.1 DIMENSIONER DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1 Kopplingslåda Expansionsventillåda (mm) (mm) (*) För installation 7.2 SERVICEUTRYMME DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1 Kopplingslåda Expansionsventillåda (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 144 Installation av enhet 7.3 MONTERINGSMETOD DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1 Kopplingslåda Expansionsventillåda û ü ü ü O B S ! • Specialmuttrar för kopplingslådans hölje (steg 3 i kopplingslådans monteringsmetod) medföljer DX-gränssnittet. • Vid installationspositioner "c" och "d" (för expansionsventillådans monteringsmetod), se till att isolera kopparrörsinloppet på expan- sionsventillådans hölje för att undvika flytande filtrering och ackumulation.
  • Página 145 Kylrör Exempel på kabelklämma Lufttermistor  Två lufttermistorer medföljer inuti kopplingsllådan. Ändamålet Tie (Medföljer ej) och identifiering av var och en är enligt följande: PCB-uttag / PCB- Kabelklämma (Medföljer ej) Termistor- Objekt Termistor uttagsnum- längd (mm) anslutningsfärg Termistor (medföljer) Tilluftstermistor Blå...
  • Página 146 Kylrör 8.2 ANSLUTNING FÖR KYLVÄTSKERÖR DX-gränssnittets enhet är inställd för att anslutas med flänsmutter (medföljer). Utför den indikerande rörinstallationen genom att bibe- hålla dimensionerna indikerade i följande tabeller. Rörstorlek  enheter: mm (tum) Flänsrörsdimensioner Nominell Ytter Minsta tjocklek Vridmoment Enhet Flänsmuttermått B diameter diameter...
  • Página 147 Kabelanslutningar 9 KABELANSLUTNINGAR 9.1 ALLMÄN KONTROLL 1 Se till att alla elektriska komponenter som du själv valt • Fäst kablarna ordentligt med kabelklämman inuti inomhusen- (huvudströmbrytare, automatsäkringar, kablar, kontakter och heten. kabelanslutningar) har valts enligt angivna elektriska data. • Led kablarna genom utbrytningshålet på sidoskyddet när en Kontrollera att de följer nationella och regionala elektriska kanal används.
  • Página 148 Kabelanslutningar 9.2.1 Uttagspanel för kopplingslåda DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1: Kopplingslåda Uttagspanel 1 Uttagspanel 2 O B S ! (*): Packbox för termistorinstallation 9.2.2 Uttagspanel för expansionsventillåda DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1: Expansionsventillåda PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 149 Kabelanslutningar 9.2.3 Uttagspanel anslutning och anmärkningar Kopplingslåda  Uttagspanel 1 Marke- Benäm- Specifikationer för kabel och Objekt Beskrivning ring ning maximal ström (EN60335-1) DUTY V: Referensstyrning via spänning (0~10V) (0~5V) (tillval): Kabelsektion: 3x0,5 mm2 V+: Uteffekt till apparat (+24V DC) ...
  • Página 150 MD: Avtappning motor (tillval): 1A (uteffekt)  En vattendräneringspump (medföljer ej) kan anslutas till DX-satsens gränssnitt. Kabelsektion: 2x0,75 mm2 FAN CONTROL: Hastighetskontroll för fläktspjäll via HITACHI fjärrkontroll (tillval): Maximal tillåten ström: 3,5A Anslutning till N-Neutral fas (gemensam)  Kabelsektion: 4x0,75 mm2 H: Signal för HÖG fläkthastighet...
  • Página 151 Kabelanslutningar 9.3 INSTÄLLNING AV DIP-BRYTARE 9.3.1 Antal och läge för DIP-brytare DIP-brytare är belägna på ett tryckt kretskort i kontrollboxen, enligt nedan: DX-gränssnitt EXV-(2.0-10.0)E1: Kopplingslåda PCB1 PCB2 O B S ! Innan DIP-brytarna ställs in måste strömförsörjningen stängas av. Därefter kan du ändra DIP-brytarnas lägen. Om kontakterna ställs in utan att strömförsörjningen har brutits blir inställningen ogiltig.
  • Página 152 ON/OFF. Inställningen av ingång "i2" bibehålls som inställningen på fjärrkontroll. Vänligen se servicehandboken för Hitachi inomhusenheter för vidare information om inställning och anslutning av de extra ingån- garna. O B S ! Om det finns en inomhusenhet ansluten i samma RCS linje som DX-Interface EXV-(2.0-10.0)E1 eller KPI-(E/H/X)3E sedan stift 7 vara ON för att inaktivera strömförsörjningen till RCS linje.
  • Página 153 Αυτό το έγγραφο, επομένως, υπόκειται σε τροποποιήσεις κατά τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. HITACHI καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, HITACHI δεν μπορεί να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία...
  • Página 154 το τηλεχειριστήριο και το καλώδιο τουλάχιστον 3 μέτρα Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ μακριά από πηγές δυνατής εκπομπής ηλεκτρομαγνητικής • HITACHI δεν μπορεί να προβλέψει περιπτώσεις που ακτινοβολίας, όπως τον ιατρικό εξοπλισμό. μπορεί να οδηγήσουν σε δυνητικό κίνδυνο. •...
  • Página 155 3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Η παρακάτω εικόνα παρουσιάζει ένα παράδειγμα εγκατάστασης για μονάδες χειρισμού αέρα (AHU). Στοιχείο Περιγραφή Στοιχείο Περιγραφή Hitachi εξωτερική μονάδα Επικοινωνία τηλεχειριστήριου Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1 Εξωτερικού αέρα (εφαρμογές AHU) Κουτί ελέγχου Παροχή αέρα (εφαρμογές AHU) Κουτί της βαλβίδας εκτόνωσης...
  • Página 156 Οδηγός προϊόντος 4 ΟΔΗΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 4.1 ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΣΥΝΔΕΣΗΣ DX Τύπος διασύνδεσης DX θέση διαχωριστικής παύλας (διορθωμένη) Ικανότητα (HP): 2.0, 2.5, 3.0, 4.0, 5.0, 6.0, 8.0, 10.0 Ε = Κατασκευάζεται στην Ευρώπη Νέα σειρά – 4.2 ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Διασύνδεση...
  • Página 157 Ονοματα εξαρτηματων ΜΕΡΟΣ ΙΙ–ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 5 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1 Κουτί ελέγχου Κουτί της βαλβίδας εκτόνωσης N° Όνομα N° Όνομα Κουτί ελέγχου PCB2 Κάλυμμα κουτιού ελέγχου Κουτί της βαλβίδας εκτόνωσης Παρέμβυσμα καλωδίου Πίνακας ακροδεκτών 3 Πίνακας ακροδεκτών 1 Κουτί και κάλυμμα του πίνακα ακροδεκτών PCB1 Κάλυμμα...
  • Página 158 Εγκατασταση μοναδων Απαιτήσεις σύνδεσης εσωτερικής μονάδας Επιτρεπόμενη ικανότητα του εναλλάκτη θερμότητας Όγκος του εναλλάκτη θερμότητας (dm³) Κωδικός DX Κατάσταση Ελάχ. Όνομ. Μέγ. Ελάχ. Μέγ. Ψύξη EXV-2.0E1 0,57 1,16 Θέρμανση Ψύξη EXV-2.5E1 0,89 1,35 Θέρμανση Ψύξη EXV-3.0E1 1,03 1,57 Θέρμανση Ψύξη 10,0 11,2 EXV-4.0E1...
  • Página 159 Εγκατασταση μοναδων 7.1 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1 Κουτί ελέγχου Κουτί της βαλβίδας εκτόνωσης (mm) (mm) (*) Για την εγκατάσταση 7.2 ΧΩΡΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1 Κουτί ελέγχου Κουτί της βαλβίδας εκτόνωσης (mm) (mm) PMML0243A rev.3 - 12/2014...
  • Página 160 Εγκατασταση μοναδων 7.3 ΜΕΘΟΔΟΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1 Κουτί ελέγχου Κουτί της βαλβίδας εκτόνωσης û ü ü ü Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η • Ειδικά παξιμάδια που χρησιμοποιούνται για την κλειδαριά στο κάλυμμα κουτιού ελέγχου (βήμα 3 στον τρόπο τοποθέτησης του κουτιού...
  • Página 161 Σωληνωσεισ ψυκτικου Παράδειγμα καλωδίου σφιγκτήρα Θερμίστορ αέρα  Μέσα στο κουτί ελέγχου παρέχονται δυο τύποι θέρμιστορ αέρα. Ο Δέσιμο (μη παρεχόμενο) σκοπός και η αναγνώριση του κάθε ενός είναι ως εξής: Καλώδιο σφιγκτήρα (μη Υποδοχή PCB / Αριθμός Μήκος παρεχόμενο) Στοιχείο...
  • Página 162 Σωληνωσεισ ψυκτικου 8.2 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Η μονάδα διασύνδεσης DX ρυθμίζεται για να συνδεθεί με το ρακόρ (παρέχεται). Εκτελέστε την εργασία σωλήνα διατηρώντας τις διαστάσεις που παρουσιάζονται στους παρακάτω πίνακες. Διαστάσεις σωλήνων  μονάδες: mm (ίντσες) Διαστάσεις σωλήνα με ρακόρ Ονομαστικές...
  • Página 163 Ηλεκτρικη καλωδιωση 9 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 9.1 ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 1 Βεβαιωθείτε ότι τα μη παρεχόμενα ηλεκτρικά εξαρτήματα • Ασφαλίστε τα καλώδια μέσα στην εσωτερική μονάδα με τον (κύριοι διακόπτες τροφοδοσίας, διακόπτες κυκλώματος, σφιγκτήρα. καλώδια, συνδέσεις αγωγών και ακροδέκτες καλωδίων) έχουν • Εάν...
  • Página 164 Ηλεκτρικη καλωδιωση 9.2.1 Πίνακας ακροδεκτών κουτιού ελέγχου Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1: Κουτί ελέγχου Πίνακας ακροδεκτών 1 Πίνακας ακροδεκτών 2 Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η (*): Παρέμβυσμα του στυπιοθλίπτη για εγκατάσταση θερμίστορ 9.2.2 Πίνακας ακροδεκτών κουτιού της βαλβίδας εκτόνωσης Διασύνδεση...
  • Página 165 Ηλεκτρικη καλωδιωση 9.2.3 Σύνδεση και παρατηρήσεις πίνακα ακροδεκτών Κουτί ελέγχου  Πίνακας ακροδεκτών 1 Έν- Στοι- Προδιαγραφές καλωδίου και Όνομα Περιγραφή δειξη χείο μέγιστου ρεύματος (EN60335-1) DUTY V: Έλεγχος προκαθορισμένης τιμής ανά τάση (0~10V) (0~5V) (προαιρετικό): Τμήμα καλωδίου: 3x0,5mm2 V+: Εξωτερική ισχύς σε συσκευή (+24V CC) ...
  • Página 166 Μια αντλία του νερού αποχέτευσης (μη παρεχόμενο) μπορεί να συνδεθεί στο κιτ δια- σύνδεσης DX. Τμήμα καλωδίου: 2x0,75mm2 FAN CONTROL: Έλεγχος ταχύτητας ανεμιστήρα από το τηλεχειριστήριο HITACHI (προαιρετικό): Μέγιστο επιτρεπόμενο ρεύμα: 3,5A Ν-Ουδέτερη σύνδεση φάσεων (σύνηθες)  Τμήμα καλωδίου: 4x0,75mm2 H: Σήμα...
  • Página 167 Ηλεκτρικη καλωδιωση 9.3 ΡΥΥΘΜΙΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ 9.3.1 Ποσότητα και θέση των διακοπτών εναλλαγής Οι διακόπτες εναλλαγής βρίσκονται σε πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος, όπως παρακάτω: Διασύνδεση DX EXV-(2.0-10.0)E1: Κουτί ελέγχου PCB1 PCB2 Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Πριν από τη ρύθμιση της θέσης των διακοπτών εναλλαγής, διακόψτε την τροφοδοσία και ρυθμίστε τη θέση τους. Σε περίπτωση ρύθμισης των...
  • Página 168 CN3 του PCB1. Η ακίδα 6 του DSW1 στο PCB2 πρέπει να ενεργοποιηθεί, τότε η είσοδος “i1” του CN3 ρυθμίζεται αυτόματα για τον έλεγχο thermo ON/OFF. Η ρύθμιση της εισόδου “i2” διατηρείται ως ρύθμιση στο τηλεχειριστήριο. Παρακαλούμε ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης για εσωτερικές μονάδες Hitachi για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση και σύνδεση των βοηθητικών εισόδων.
  • Página 170 Printed in Spain...