Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BY TREVIDEA
Manuale d'uso
Mod.: FE35
User manual
Technical model: DN35G-ML
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Forno Elettrico Ventilato
Electric oven with convection

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi FE35

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: FE35 User manual Technical model: DN35G-ML Forno Elettrico Ventilato Electric oven with convection...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. FE35 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Manopole p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...…………… Pre-riscaldamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………….. Cottura p. 7 …...……………………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…………..
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7 Non usare mai recipienti di materiale plastico per la cottura con forno tradizionale. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Página 8 La manopola regolazione temperatura (5) permette di impostare una temperatura a piacere tra 100 e 230 gradi centigradi. La manopola timer (2) permette di impostare il tempo di cottura tra 0 e 60 minuti. PRERISCALDAMENTO Ad ogni utilizzo, prima di inserire gli alimenti pre-riscaldare il forno per circa 10 minuti per permettere il raggiungimento della temperatura desiderata.
  • Página 9 incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
  • Página 10 - Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning...
  • Página 11 - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
  • Página 12 when the unit is working. Do not use the oven as shelf support for objects or as place to store food, pots, containers, etc.. DESCRIPTION FE35 1 Power plug and cable 2 Timer knob 3 Cooking selection switch 4 Working light 5 Temperature control knob 6 Top cover 7 Handle 8 Oven rack...
  • Página 13 CLEANING - Unplug the unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before starting any cleaning procedure. - Do not place oven in water. In any case prevent splashes of water or other liquids from reaching the unit. - Regular cleaning of the internal chamber ensure better performances and prevents unpleasant odors.
  • Página 14 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Página 15 uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Página 16 - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. INFORMAÇÕES DE USO A parte de trás dos electrodomésticos deve ficar virada para uma parede. Usar recipientes preparados para altas temperaturas Não se apoiar na porta quando a mesma se encontra aberta, isto danificará...
  • Página 17 FUNCIONAMENTO Antes de usar lavar cuidadosamente todos os acessórios e a cavidade interna. Deixar a cavidade apanhar, com a porta aberta durante 30m e em seguida ligue o forno vazio durante alguns minutos. Antes de efectuar a primeira cozedura ponha o forno a funcionar durante 10 m à máxima temperatura seleccionando ambos os elementos de aquecimento.
  • Página 18 CARACATERÍSTICAS TÉCNICAS • Energia: AC 230V~50-60Hz. Potência 1600W • Capacidade: 35L - Convecção, Temporizador 60 m • 3 funções: inferior, grill, combinada • Temperatura ajustável de 100°C até 230°C ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior;...
  • Página 19 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija.
  • Página 20 Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía.
  • Página 21 evitar el riesgo de quemaduras. No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Retire el tapón después de cada uso. No coloque el horno en agua u otros líquidos y evitar las salpicaduras de líquidos sobre launidad. No utilice recipientes de plástico para la cocina horno tradicional.
  • Página 22 6: Habilitar tanto los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador La perilla de control de temperatura (5) le permite establecer una temperatura entre 100 y 230 grados Celsius. El mando de control automático (2) le permite ajustar el tiempo de cocción entre 0 y 60 minutos. La luz interior se enciende automáticamente cuando el horno está...
  • Página 23 DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden nicht haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Página 24 baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
  • Página 25 werden. Halten Sie das Gerät ausschließlich auf Griffflächen die abhalten und verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
  • Página 26 BESCHREIBUNG FE35 1 Stecker und Netzkabel 2 Zeitschaltuhr 3 Bedienschalter 4 Betriebslampe 5 Temperaturwahlschalter 6 obere Abdeckung 7 Griff 8 Grillrost 9 Backblech 10 Heizelemente 11 Backblech Griff INBETRIEBNAHME Vor der Verwendung alle Zubehörteile und den Garraum sorgfältig waschen. Lassen Sie den Garraum während 30 min.
  • Página 27 - Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Reinigungsmittel in die Lüftungsöffnungen fallen. Krümel, Fett, Öl und andere Abfälle, fallen auf den Boden des Garraumes. Für eine leichtere Reinigung das Backblech entfernen und separat waschen. TECHNISCHE DATEN • AC 230V~50-60Hz - 1600W •...
  • Página 28 Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Página 29 instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans.
  • Página 30 Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. MODE D’EMPLOI Utiliser des récipients préparés pour supporter des hautes températures. L’appareil atteint des hautes températures pendant l’usage, donc ne pas toucher le verre ou les parois latéraux, mais uniquement les controles et la manette Ne pas s’appuyer sur la porte quand elle est ouverte, parce que ça endommagera les charnières et, donc,...
  • Página 31 NOMENCLATURE FE35 1 Fiche et câble d’alimentation 2 Temporisateur 3 Selécteurr de fonctions 4 Lumière de fonctionemment 5 Selécteur de température 6 Revêtement superieur 7 Manette 8 Grille 9 Plateau 10 Éléments de chauffage 11 Poignée du plateau FONCTIONNEMENT Avant l’utilisation laver soigneusemet chaque accéssoire, aussi bien que la cavité interne. Laissez la cavité...
  • Página 32 - Les accéssoires peuvent être lavés comme n’importe quel autre vaisselle. - Ne pas utiliser des éponges métalliques ou des produits abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil puisque ça pourrait endommager sa peinture. - Ne laissez pas tomber des liquides ou detergents sur les orifíces de ventilation. Des miettes, de la graisse, huiles et résidus tombent sur le fond de la cavité.
  • Página 33 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Girmi dn35g-ml