Descargar Imprimir esta página
Kenmore Elite 520 Manual De Uso Y Cuidado
Kenmore Elite 520 Manual De Uso Y Cuidado

Kenmore Elite 520 Manual De Uso Y Cuidado

Ablandador híbrido de agua

Publicidad

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore Elite
Hybrid Water Softener
A water softener and a whole home filter in one
Ablandador Híbrido de Agua
Un ablandador de agua con filtro integrado para toda la casa
Model / Modelo: 625.385200
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of
Transform SR Brands LLC, and are used under license by
Water Channel Partners, Woodbury, Minnesota, 55125, USA.
Customer Assistance / Asistencia al Cliente
www.kenmorewatersolutions.com
Water Channel Partners
1890 Woodlane Drive,
Woodbury, MN 55125
System tested and certified by NSF International
against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction
of chlorine taste and odor, and Standard 44 for
hardness reduction, efficiency and the reduction
of barium and radium 226/228,
and certified to NSF/ANSI/CAN Standard 372.
Este sistema ha sido probado y certificado por
NSF International según la norma NSF/ANSI 42
para la reducción del sabor y el olor a cloro, y la
norma 44 para la reducción de la dureza, eficiencia
y la reducción del bario y del radio 226/228,
y certificado según la norma NSF/ANSI/CAN 372.
System tested and certified by the Water Quality
Association against CSA B483.1.
Este sistema ha sido probado y certificado por la
Water Quality Association según la norma CSA B483.1.
®
7393315 (Rev. B 9/14/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenmore Elite 520

  • Página 1 Un ablandador de agua con filtro integrado para toda la casa Model / Modelo: 625.385200 Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks of Transform SR Brands LLC, and are used under license by Water Channel Partners, Woodbury, Minnesota, 55125, USA.
  • Página 2 CONTENIDO Página Especificaciones y reclamos de funcionamiento ..........3-4 Antes de comenzar .
  • Página 3 Especificaciones y reclamos de funcionamiento Este modelo cuenta con una calificación de eficiencia. El índice de eficiencia es válido sólo con la dosis de sal mín- ima y el caudal para servicio nominal. El ablandador cuenta con la función de regeneración de demanda iniciada (demand initiated regeneration, D.I.R.), que cumple conlas especificaciones de funcionamiento para minimizara can- tidad desalmuera regenerante y agua usada en esta operación.
  • Página 4 Especificaciones y reclamos de funcionamiento continuación de la página anterior Dosis de sal variable: La dosis de sal se seleccionó por los controles electrónicos a un tiempo de regeneración con base en la cantidad necesaria. RECLAMOS DE FUNCIONAMIENTO Contaminante Nivel de desafío del agua entrante Nivel máximo de agua permitida Bario 10 ±10% mg/L...
  • Página 5 Inspeccione el envío Las piezas necesarias para armar e instalar el ablandador Retire y deseche (o recicle) todos los materiales de de agua se incluyen con la unidad. Revise minuciosamente empaque. Para evitar la pérdida de piezas pequeñas, el ablandador de agua para detectar cualquier posible daño le sugerimos conservarlas en la bolsa de piezas hasta que ocasionado en el envío o piezas faltantes.
  • Página 6 Requisitos de instalación REQUISITOS DE UBICACIÓN CÓDIGOS DE PLOMERÍA Considere todo lo siguiente cuando seleccione un sitio de Toda la plomería debe instalarse en cumplimiento de los instalación para el ablandador de agua. códigos de plomería nacional, estatal y local. = No coloque el ablandador de agua donde puedan existir temperaturas de congelación.
  • Página 7 Requisitos de instalación REQUISITOS PARA EL DESAGÜE DE Roscas NPT Rebabas para la tubería de 1/4 pulg. LA VÁLVULA de 3/8 pulg. de D.I. Abrazadera para Use la manguera flexible de desagüe (incluida), mídala y manguera córtela a la longitud necesaria. No en todas las localidades se permite usar mangueras flexibles de desagüe (consulte Manguera de sus códigos de plomería).
  • Página 8 2. Revise visualmente y retire cualquier desperdicio de los MONTAJE puertos de entrada y salida de la válvula del ablandador de agua. Retire con cuidado los dos clips plásticos grandes 1. Modelos de Kenmore son montada en la fábrica. Durante (volverá a usarlos). ®...
  • Página 9 Instrucciones de instalación continuación de la página anterior Cubierta superior Tapa de sal IMPORTANTE: Asegúrese de que los clips se ajusten firme- Rueda dentada de mente en su lugar para que la válvula de sobreflujo del una derivación no se salga. tanque de salmuera COMPLETE LA PLOMERÍA DE ENTRADA Codo de sobre -...
  • Página 10 Instrucciones de instalación CONEXIÓN A TIERRA DE LA TUBERÍA DE de drenaje para esta manguera. Evitar el enrutamiento del tubo un larga distancia, o elevar la manguera más AGUA FRÍA de 8 pies sobre el piso. PRECAUCIÓN: La tubería de agua fría de la casa (sólo metálica) se suele usar como puesta a INSTALE LA MANGUERA DE SOBREFLUJO tierra para el sistema eléctrico de la...
  • Página 11 Instrucciones de instalación PURGUE LAS PARTÍCULAS FINAS DE DESINFECTE EL ABLANDADOR DE AGUA / CARBONO DESINFECTE DESPUÉS DEL SERVICIO Durante la fabricación y el envío del producto se En la fábrica se procura mantener la unidad limpia e higiéni- generan pequeñas partículas de material filtrante de ca.
  • Página 12 Instrucciones de instalación PRUEBA DE FUGAS Para detectar fugas, cumpla los siguientes pasos: 1. Abra totalmente dos grifos de agua fría cercanos, situados Si se van a después del ablandador. retirar clips… 2. Observe si hay un flujo constante de agua por ambos gri- fos.
  • Página 13 LUZ DE ESTADO PROGRAMACIÓN DEL ABLANDADOR Cuando se conecta el ablandador híbrido de agua de Cuando se enchufe la fuente de alimentación eléctrica Kenmore Elite a la electricidad, se encenderá o a un tomacorriente eléctrico, aparecerá brevemente ® destellará la luz de estado del panel de control de la el código de modelo (520P) y un número de versión...
  • Página 14 Programación del ablandador de agua continuación de la página anterior 1. La hora predeterminada de inicio de regeneración del ablandador es 2:00 AM. Por lo general, es una NOTA: Oprima y suelte enseguida los botones para hora en que no se usa agua en la mayoría de las hacer avanzar lentamente los números en la viviendas.
  • Página 15 Características del controlador REGENERACIÓN ADICIONAL SISTEMA DE MONITOREO DE SAL A veces, una regeneración iniciada manualmente El ablandador de agua tiene una luz indicadora de sería deseable o necesaria. Estos son dos ejemplos: monitoreo de sal para recordarle que debe agregar sal al tanque de almacenamiento.
  • Página 16 BAJAR para acortarlo. Si no desea hacer un cambio, continúe con el paso Requisito de eficiencia en California siguiente. El ablandador de agua Kenmore tiene una car- ® 4. Presione nuevamente el botón SELECT acterística de “Alta eficiencia” que puede acti- (Seleccionar) para que aparezca la pantalla de la varse o desactivarse.
  • Página 17 Características del controlador FUNCIÓN DEL 97%: La función del 97% puede CANTIDAD MÁXIMA DE DÍAS ENTRE REGEN- ahorrar sal y agua al ejecutar la regeneración ERACIONES: El controlador electrónico determina automáticamente la frecuencia de las regenera- cuando se ha agotado el 97% de la capacidad del ciones.
  • Página 18 Características del controlador FLUJO DE AGUA A TRAVÉS LUZ DEL TANQUE DEL ABLANDADOR Se encenderá una luz dentro del tanque de almace- namiento de sal cada vez que usted abra la tapa de Para ver el caudal del ablandador en galones (o la sal.
  • Página 19 Mantenimiento de rutina ADICIÓN DE SAL CÓMO ROMPER UN PUENTE DE SAL Abra la tapa de sal y revise con frecuencia el nivel de alma- Algunas veces se forma una corteza dura o un “puente” de cenamiento de sal. Si el ablandador de agua usa toda la sal en el tanque de salmuera.
  • Página 20 Mantenimiento de rutina LIMPIEZA DE LA BOQUILLA Y DEL PROTEJA EL ABLANDADOR DE AGUA TUBO VENTURI CONTRA EL CONGELAMIENTO Para que el ablandador de agua funcione adecuadamente, Si se instala el ablandador en un lugar donde podría conge- la boquilla y el tubo Venturi deben estar limpios (vea la larse (cabaña de verano, vivienda junto a un lago, etc.), Fig.
  • Página 21 Guía para solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN No sale agua blanda 1. No hay sal en el tanque de almacenamiento. Rellene con sal y luego use la función RECARGAR AHORA. No hay agua blanda y la 1. La fuente de alimentación eléctrica está desenchufada Revise si se interrumpió...
  • Página 22 Solución de problemas DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS AUTOMÁTICOS Motor El controlador electrónico tiene una función de autodi- agnóstico para el sistema eléctrico (excepto la corri- ente de entrada y el medidor de agua). El ordenador monitorea el funcionamiento correcto de los compo- nentes y circuitos electrónicos.
  • Página 23 Solución de problemas REAJUSTE A LOS VALORES DE FÁBRICA Marcadores de posición (válvula en servicio) Para reajustar el controlador electrónico a todos los val- ores predeterminados en la fábrica (hora, dureza, etc.): 1. Mantenga oprimido el botón SELECT (Seleccionar) hasta que cambie dos veces la pantalla para mostrar el código destellante del modelo.
  • Página 24 Vista detallada del ablandador Conjunto de la válvula Vea las piezas en las páginas 28 y 29...
  • Página 25 Lista de piezas del ablandador Clave Clave Pieza No. Descripción Pieza No. Descripción Juego de juntas tóricas para el dis- 7391371 Reborde – 7112963 tribuidor Recinto del sistema electrónico (se incluye claves No. 1 a 3) 7391729 trasero á Junta tórica, 2-7/8 x 3-1/4 pulg. Tablero de control electrónico (PWA) 7327835 Junta tórica, 13/16 x 1-1/16 pulg.
  • Página 26 Vista detallada de la válvula Banda antidesgaste Sello Vista en corte transversal...
  • Página 27 Lista de piezas de la válvula Clave Clave Pieza No. Descripción Pieza No. Descripción Juego de motor, leva y engranaje, Conjunto de válvula de derivación, – 7384691 1 pulg. (se incluye claves No. 100 a 102) 7214383 1 pulg., incl. 2 de cada Clips y juntas tóricas (vea claves No.
  • Página 28 GARANTÍA PARA EL ABLANDADOR DE AGUA KENMORE ® Garante: Water Channel Partners, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125 El garante garantiza al dueño original, que: Garantía completa por un año: Por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas estarán libres de defectos en materiales y mano de obra, y cumplirán sus funciones normales.

Este manual también es adecuado para:

625.385200520p