Descargar Imprimir esta página

Craftsman 38987 Manual De Las Instrucciones página 13

Publicidad

@
@
@
@
@
®
To Convert
Mower
FOR REAR BAGGING -
Rear mulcher plate (1) removed.
Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
Rear mulcher plate (1) installed.
Umrt3sten
des M._weks
VERWENDEN DES HECK-GRASF_,NGERS -
Hinteres Kompostlerblech(1) entfernt.
Grasf_ngar montiert.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
Hinteres Kompostierblech(1) montiert.
Pour Convertir
la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGE ARRIERE -
La plaque de broyeuse arri_re (1) est enlev_e.
• Le rsmasse-herbe est installS.
POUR LE BROYAGE -
La plaque de broyeuse arri_re (1) est enlevde,
Para Convertir
la Segadora
Pars el ensacado tresere -
La placa acolchadora trasera (1) removida.
• El recogedor del cdsped instalado,
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
La palca de la scolchaders trssers (1) instalada.
De Maaier Veranderen
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
De mulchplast (1) moet verwijderd zijn.
De grasepvangbak most ge_nstalleerdzijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
De mulchplaat (1) moet geYnstalleerdzijn.
Per Convertire
il Tosaerba
PER U INSACCAMENTO POSTERIORE -
La piastrs posteriore (1) va rimossa.
II raccogliarba va installsto.
PER LA PACCIAMATURA -
La piastrs posteriore (1) va installata.
_
Adjustment
The mower can be set to differentcutting levels.Adjust to desired
cuttinglevel by means of the lever at each wheel. Move the lever
towardsthe wheel and set the cutting level. Allwheels must be in
the same height positions. Otherwise uneven cutting will result.
_
Einstellung
Der M_.heristin verschiedenen Schneidh6hen einstellbar.Erw_n-
schte Schneidh6he mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.
Hebel gegen das Rad drOcken und Schneidh_he regeln. Alle
R_iderm_ssen auf gleicher H6he montlert sein;andernfalls ergibt
sich eine ungleichm_.13ige S chnitth6he.
_
Reglage
La tondeuse peut _tre r_glde pour des hauteurs de coupe dif-
fdrentes. Choisissez la hauteur de coupe d_sir_e au moyen du
levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et PL_glez
la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent _tre rdgldes iden-
(_
Ajuste
tiquement, sinon la coupe sers in,gale.
El cortac(_spedpuede ser ajustado a cinco aLturssde corte distintas. Aj_stese a la altura de corte que se
desae con la palanca situada junto a cade ruede. Presi6nese la palanca contra la ruede y regdlese la alturs
de corte. Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma alturs, pues si no el corte es desigual.
Het insteUen
De maaimachine kan opverschillende maaihoogtes worden ingesteld. Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v.
de hendel blj bet respectievelijke wieL Druk de hendel tegen bet wiel en regel de maaihoogte. Alle wielen
moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
Regolazione
tl tosaerba pub essere regolato su diverse altezze di taglio. Scegllers I'altezza di taglio voluta agendo sulla
leva in prossimit& della routa. Premere la leva verso la ruota e salezionare raltezza voluta, Tutte le ruote
devono essere alia stessa altezza, altrimenti il taglio non t_ uniforme.
13

Publicidad

loading