Página 1
TB 31 - 41 istruzioni per l’uso instructions for use instrucciones de uso instructions d’utilisation bedienungsanleitung manual de instruções TB31-41_28-01-2019...
Página 3
TB 31- 41 3 - 9 ITALIANO 10 - 16 ENGLISH 17 - 23 ESPAÑOL 24 - 30 FRANÇAIS 31 - 37 DEUTSCH 38 - 44 PORTUGUÊS TB31-41_28-01-2019...
Página 5
Leggere attentamente queste istruzioni e la sezione di sicurezza prima di usare il frigorifero. TB31 585 mm 350 mm TB41 585 mm 350 mm CAVO DI COLLEGAMENTO IN DC 189A1183 DATI TECNICI DIMENSIONI PESO CLASSE DI ALIMENTA- MODELLO HXLXP (MM) NETTO PRODOTTO ZIONE...
Página 6
TB 31-41 INSTALLAZIONE - Porre il frigorifero su una superficie asciutta, protetta e lontana da spigoli. Non usare il frigorifero in zone scoperte, all’aperto o esposto ad agenti atmosferici. - Il frigorifero necessita di una buona ventilazione. Lasciare uno spazio di almeno 15 cm su tutti i lati. - Evitare di porre il frigorifero vicino a una fonte di calore quale ad esempio un fornello, un radiatore o sotto la luce diretta del sole.
Página 7
IMPIANTO ELETTRICO Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo della corrente continua. Se il frigorifero portatile viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, esso si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al disotto di un valore impostato.
Página 8
TB 31-41 INSTALLAZIONE MANIGLIA (OPTIONAL) KIT MANIGLIA Il kit installazione maniglia è composto da: 1 - rosetta n°4 pz 2 - rosetta elastica spaccata n°4 pz 3 - componente tubolare tondo n°1 pz 4 - supporto n°2 pz MONTAGGIO KIT Montare i supporti (4) sul componente circolare (3).
Página 9
USO DEL PANNELLO DI CONTROLLO TEMPERATURE ON/OFF - Collegare l’alimentazione in DC. Tenere premuto il pulsante ON/OFF per avviare il frigorifero. Il 189A1142 LED del pannello di controllo si accende e viene visualizzata la temperatura interna. - Premere il pulsante e per regolare la temperatura. Premere il pulsante per aumentare la temperatura e il pulsante ...
Página 10
TB 31-41 AVVERTENZE ATTENZIONE! Mantenere prive di ostruzioni le aperture di ventilazione dell’apparecchiatura o della struttura che la incorpora. ATTENZIONE! Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento, che non siano quelli consigliati dal produttore. ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito del refrigerante.
Página 11
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato e comunque da un servizio di assistenza autorizzato dal Costruttore. Indel B declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le disposizioni contenute nel presente manuale. ERRORI...
Página 12
TB 31-41 Please read these instructions and the Safety section carefully before using your refrigerator. TB31 585 mm 350 mm TB41 350 mm 585 mm DC CONNECTION CABLE 189A1183 TECHNICAL FEATURES MODEL DIMENSIONS PRODUCT REFRIGERANT VOLTAGE HXLXP WEIGHT CLASS GAS AND CHARGE 30 L 380 x 350 x 585 (mm) 11,6 Kg...
Página 13
INSTALLATION - Place the refrigerator on a dry, sheltered, flat surface and away from any edges. The refrigerator must not be used unsheltered, in the open air or exposed to splashing or rain. - Your refrigerator requires good ventilation, especially around the back of the refrigerator, allow a gap of at least 15 cm around the sides, back and top.
Página 14
TB 31-41 ELECTRONIC CONTROL The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board DC supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
Página 15
HANDLE INSTALLATION (OPTIONAL) HANDLE KIT The handle installation kit consists of: 1 - washer No. 4 pcs 2 - split spring washer No. 4 pcs 3 - round tubular component No. 1 pc 4 - stand No. 2 pcs KIT MOUNTING Mount the stands (4) on the circular component (3).
Página 16
TB 31-41 CONTROL PANEL USE TEMPERATURE ON/OFF - Connect the DC power supply. Press and hold the button ON/OFF to start the refrigerator. The LED 189A1142 display on the control panel would be lighted and the interior temperature would be displayed. - Press the button ...
Página 17
INSTRUCTIONS WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit. WARNING! Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Página 18
The power supply cable must be replaced only by qualified technical personnel and in any case by an after sales service authorised by the Manufacturer. Indel B is not liable in any way if you do not comply strictly with all the previsions in this manual. FAULTS...
Página 19
Se ruega leer con atención estas instrucciones y la sección de Seguridad antes de usar la nevera. TB31 585 mm 350 mm TB41 350 mm 585 mm CABLE DE CONEXIÓN CC 189A1183 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO DIMENSIONES PESO CLASE DE TENSIÓN HXLXP (MM) NETO PRODUCTO...
Página 20
TB 31-41 INSTALACIÓN - Coloque la nevera en una superficie seca, protegida y lejos de bordes. La nevera no debe usarse sin protección al aire libre o expuesta a salpicaduras o lluvia. - La nevera requiere buena ventilación, especialmente en la parte posterior, deje un hueco de, al menos, 15 cm alrededor de los lados, parte posterior y superior.
Página 21
SISTEMA ELÉCTRICO El frigorífico portátil está equipado con un dispositivo de control de batería automático de varios niveles que protege la batería del vehículo de una descarga excesiva cuando se conecta a la alimentación de CC de a bordo. Si el frigorífico portátil se acciona con el motor apagado en el interior del vehículo, este se apaga automáticamente cuando la tensión de alimentación desciende por debajo de un valor programado.
Página 22
TB 31-41 INSTALACIÓN DEL TIRADOR (OPCIONAL) KIT DEL TIRADOR El kit de instalación del tirador está integrado por: 1 - arandelas, cantidad: 4 unidades 2 - arandelas de resorte partidas, cantidad: 4 unidades 3 - componente tubular redondo, cantidad: 1 pieza 4 - soporte, cantidad: 2 unidades MONTAJE DEL KIT Monte los soportes (4) sobre el componente circular (3).
Página 23
USO DEL PANEL DE MANDOS TEMPERATURE ON/OFF - Conectar la alimentación en CC. Mantener pulsado el botón ON/OFF para encender el 189A1142 refrigerador. La pantalla LED del panel de control se iluminará y se mostrará la temperatura interior. - Pulse el botón y para ajustar la temperatura. Pulse el botón para incrementar, mientras que el botón ...
Página 24
TB 31-41 ADVERTENCIAS ¡ATENCIÓN! Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o de la estructura que lo incorpora. ¡ATENCIÓN! No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante. ¡ATENCIÓN! No dañe el circuito del refrigerante.
Página 25
El cable de suministro únicamente lo puede reemplazar el personal técnico cualificado y en todo caso el servicio de posventa autorizado por el fabricante. Indel B no se responsabiliza de ningún modo si no cumple estrictamente todas las disposiciones de este manual.
Página 26
TB 31-41 Merci de lire attentivement ces instructions et le paragraphe sur la sécurité avant d’utiliser votre réfrigérateur. TB31 585 mm 350 mm TB41 585 mm 350 mm CABLE DE CONNEXION CC 189A1183 DONNÉES TECHNIQUES MODELE DIMENSIONS POIDS CLASSE TENSION HXLXP (MM) PRODUIT RÉFRIGÉRANT ET CHARGE...
Página 27
INSTALLATION - Placez le réfrigérateur sur une surface plane, sèche, abritée et éloignée de tout bord. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé non protégé, en plein air ou exposé à des éclaboussures ou à la pluie. - Votre réfrigérateur nécessite une bonne ventilation, en particulier à l’arrière du réfrigérateur, laisser un espace d’au moins 15cm sur les cotés, le haut et le bas.
Página 28
TB 31-41 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Le réfrigérateur portable dispose d’un dispositif de contrôle automatique de la batterie à plusieurs niveaux, qui protège la batterie du véhicule d’une décharge excessive lors du branchement au circuit de bord sur courant continu. Si le réfrigérateur portable est actionné alors que le moteur est éteint à l’intérieur du véhicule, il s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation passe en deçà...
Página 29
INSTALLATION DE LA POIGNÉE (FACULTATIVE) KIT POIGNÉE Le kit d’installation de la poignée comprend : 1 - 4 rondelles 2 - 4 rondelles de ressort en élastique 3 - 1 élément tubulaire rond 4 - 2 supports KIT DE MONTAGE Fixez les supports (4) à...
Página 30
TB 31-41 UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE TEMPERATURE ON/OFF - Brancher l’alimentation en CC. Maintenir enfoncée la touche ON/OFF pour allumer le réfrigérateur. 189A1142 Appuyer sur le bouton `MARCHE/ARRET` pour mettre en marche le réfrigérateur. L’affichage à LED sur le panneau de contrôle sera allumé...
Página 31
CONSIGNES ATTENTION ! Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de l’appareil ou de la structure à laquelle il est intégré ne soient pas obstruées. ATTENTION ! Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ni de moyens pour accélérer la décongélation autres que ceux conseillés par le fabricant.
Página 32
Le câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par un personnel technique qualifié et dans tous les cas par un service après-vente agréé par le fabricant. Indel B n’est responsable en aucune façon si vous ne vous conformez pas strictement à toutes les instructions de ce manuel.
Página 33
Bitte lesen Sie die Anleitungen und Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Kühlschranks aufmerksam durch. TB31 585 mm 350 mm TB41 350 mm 585 mm FAHRZEUGADAPTERKABEL 189A1183 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN SPAN- MODELL ABMESSUNGEN GEWICHT KÜHLVO- NUNGSVER- KÜHLGAS UND LADUNG HXLXP (MM) (NETTO) LUMEN SORGUNG R134a 0,035 kg 380 x 350 x 585...
Página 34
TB 31-41 INSTALLATION - Stellen Sie den Kühlschrank auf einer flachen und geschützten Fläche, von Kanten entfernt, auf. Der Kühlschrank darf nicht ungeschützt im Freien stehen oder Spritz- und Tropfwasser ausgesetzt sein. - Der Kühlschrank muss gut belüftet aufgestellt werden, insbesondere die Rückseite benötigt gute Ventilation.
Página 35
ELEKTRISCHE ANLAGE Der tragbare Kühlschrank ist mit einer automatischen Batteriekontrollvorrichtung ausgestattet. Das mehrstufige System schützt die Fahrzeugbatterie vor übermäßiger Entladung beim Anschluss von Gleichstrom an das Bordnetz. Wird der tragbare Kühlschrank bei ausgeschaltetem Motor im Fahrzeug betrieben, schaltet er sich automatisch ab, sobald die Versorgungsspannung einen eingestellten Wert unterschreitet.
Página 36
TB 31-41 GRIFF INSTALLIEREN (OPTIONAL) GRIFFSET Der Griff-Montagesatz enthält: 1 - Beilagscheibe Nr. 4 Stck 2 – geschlitzter Federring Nr. 4 Stck 3 – rundes rohrförmiges Zubehörteil Nr. 1 Stck 4 - Untersatz Nr. 2 Stck SET MONTIEREN Die Untersätze (4) am runden Zubehörteil (3) befestigen. GRIFFMONTAGE Die Schrauben (5) vom Gehäuse abschrauben.
Página 37
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS TEMPERATURE ON/OFF - Die Gleichstromversorgung anschließen. Die ON/OFF-Taste gedrückt halten, um den 189A1142 Kühlschrank einzuschalten. Die LED im Bedienfeld leuchtet auf und die Innenraumtemperatur wird angezeigt. - Mit und stellen Sie die Temperatur ein. Mit erhöhen Sie die Temperatureinstellung, mit ...
Página 38
TB 31-41 ANMERKUNGEN ACHTUNG! Die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbaukastens, in dem es sich befindet, freihalten. ACHTUNG! Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen Vorrichtungen oder anderen - nicht vom Hersteller empfohlenen Mitteln - beschleunigen. ACHTUNG! Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. ACHTUNG! Keine - nicht vom Hersteller empfohlenen - elektrischen Geräte in den Lebensmittel-Lagerfächern des Gerätes verwenden.
Página 39
Luftgitter sind nicht abgedeckt; e) Kühlschrank steht nicht dicht an Wärmequellen; f) Sicherung ist nicht durchgebrannt. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Indel B übernimmt bei Missachtung dieser Bedienungsanleitung keine Haftung. STÖRUNGEN ANZAHL LEUCH- FEHLERTYP...
Página 40
TB 31-41 Leia estas instruções, assim como a secção de Segurança, com atenção, antes de usar o frigorífico. TB31 585 mm 350 mm TB41 585 mm 350 mm CABO DE ALIMENTAÇÃO CC 189A1183 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO DIMENSÕES PESO CLASSE DO GÁS TENSÃO HXLXP (MM)
Página 41
INSTALAÇÃO - Instale o frigorífico numa superfície seca, protegida e afastado de bordas. O frigorífico não deve ser utilizado ao ar livre, exposto a salpicos ou à chuva sem protecção. - O frigorífico precisa de uma boa ventilação, especialmente no lado superior. Deixe um espaço livre de, pelo menos, 15 cm à...
Página 42
TB 31-41 INSTALAÇÃO ELÉTRICA O frigorífico portátil dispõe de um dispositivo de controlo automático da bateria de vários níveis que protege a bateria do veículo contra uma descarga excessiva durante a conexão à rede de bordo da corrente contínua. Se o frigorífico portátil for acionado com o motor desligado no interior do veículo, este desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação desça abaixo de um valor configurado.
Página 43
INSTALAÇÃO DA PEGA (OPCIONAL) KIT DA PEGA O kit de instalação da pega é composto por: 1 - anilha, quantidade: 4 unidades 2 - anilha de mola, quantidade: 4 unidades 3 - componente tubular redonda, quantidade: 1 peça 4 - suporte, quantidade: 2 unidades MONTAGEM DO KIT Encaixe os suportes (4) no componente tubular (3).
Página 44
TB 31-41 USO DO PAINEL DE COMANDO TEMPERATURE ON/OFF - Ligar a alimentação em DC. Manter pressionado o botão ON/OFF para ligar o frigorífico. O ecrã LED do 189A1142 painel de controlo ilumina-se indicando a temperatura interior. - Prima o botão e para ajustar a temperatura. Prima o botão para aumentar ou o botão para diminuir a temperatura.
Página 45
ADVERTÊNCIAS ATENÇÃO! Manter livres de obstruções as aberturas de ventilação do equipamento ou da estrutura que a incorpora. ATENÇÃO! Não utilizar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, que não sejam aqueles aconselhados pelo produtor. ATENÇÃO! Não danificar o circuito do refrigerante.
Página 46
O cabo de alimentação só pode ser substituído por pessoal técnico qualificado e, sempre, pelo serviço de pós-venda autorizado pelo fabricante. A Indel B não pode ser responsabilizada de nenhuma forma caso não cumprir estritamente todas as disposições deste manual.