Página 1
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ....page 2 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL ....page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO ....pag. 29 Spare parts and electrical schematic Pièces détachées et schéma électrique ÷ 51 Pag.
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE electronic equipment perform this installation. IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT, • The user is responsible for having a qualified electrician READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH promptly correct any interference problem resulting from MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL US- the installation.
Rated supply voltage. The following numbered text corresponds to the label 1~ 50/60Hz Single-phase 50 or 50 Hz power supply. numbered boxes. B. Drive rolls can injure fingers. I1 Max Max. absorbed current at the corresponding I2 current and U2 voltage. C.
5 – CONNECTOR 13 – MAINS CABLE DB9 type (RS 232) connector to be used for updating the welding programs. RS 232 MultiMig Inverter 5 INSTALLATION AND START-UP 6 – CONNECTOR USB-type connector to be used for updating the welding programs.
Página 5
• Connect the gas hose to the outlet of the pressure regulator. • Open the side door. • Connect the power cord to the socket 4 and through the clamp to the workpiece. • Connect the earth lead clamp 4 to the piece to be welded. •...
Página 6
Ampere and volt parameters are synergically adjusted by means of knob 2. To carry out the gas test and the wire test se- lect the corresponding symbol. When you press the key (test gas), the gas is released Press that key DEF to reset from the welding torch for a the manufacturer set parame- time period that is adjusted by...
Página 7
Mode 3L. Inductance. Specially well suited to weld aluminium. The HSA and CRA functions are inhibited when mode 3L is activated. The adjustment can vary from -9.9 to +9.9. Zero is the 3 currents are available that can be used in welding by number set by the factory: if the number is negative, the means of the welding torch start key.
Página 8
the selection press knob 2 or the key Parameters PROCESS PARAMETERS SELECTION. Press the key DEF to reset the factory set parameters. • Arc length correction. Turn knob 2 to select the parameter and confirm the selection by pressing the same knob. The value is adjusted by turning the knob 2.
Página 9
Double level frequency. The Herz frequency is the number of periods per sec- ond. Period means the speed alternating from the higher to the lower values. The lower value, that does not penetrate, is used by the operator to change from one mesh to the next one; the higher speed, corresponding to the maximum current, •...
Página 10
after this accessory is assembled inside the power supply. • Postflow. The adjustment may range from 0 to 25 Turn the knob 2 to select the parameter and confirm the selection by pressing the knob. The value is adjusted by turning the knob 2. To confirm the selection simply hold down the knob 2 or the key Press the key DEF to reset the factory set parameters.
Página 11
Saving of a "JOB" program". selection by holding down the knob. To confirm the value simply hold down the knob 2. After finding the ideal welding condition to be saved, To exit the function press the key press the key , the screen displays the first availa- ble job number;...
Pulsed TIG welding. In this type of welding, current intensity varies between two levels; this variation occurs at a given frequency. Impulse This item allows the setting of the lower current between the two currents that are required for this welding pro- The screen displays the welding current in Amperes cess;...
Página 13
SELECTION OF THE WELDING PRO- Parameters SELECTION OF PROCESS PARAMETERS Process CESS, MIG, TIG or MMA (see explanation (see explanation under paragraph Start under chapter MIG Process). Mode mode 3L of chapter MIG Process). Accessories USE OF MACHINE ACCESSORIES (see ex- Parameters PROCESS PARAMETERS SELECTION.
Accessories USE OF MACHINE ACCESSORIES (see ex- 9 TIG WELDING planation under chapter MIG Process). Connect the earth cable to the positive pole 9 and the Settings MACHINE SETTINGS MENU (see explana- torch to the negative connector 4. tion under chapter MIG Process). Connect the gas hose to the socket 7.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MA- vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les CHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT détendeurs de pression utilisés dans les opérations de TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT soudure.
2 DESCRIPTIONS GENERALES Le poste à souder est un poste approprié pour le soudage MIG/MAG synergique et MIG/MAG pulsé synergique, réalisé avec la technologie inverter. Le poste à souder est équipé de motoréducteur à 4 rouleaux. Ce poste à souder ne doit pas être utilisé pour décongeler des tuyaux.
Página 17
1 - ÉCRAN. machine soit reliée à une alimentation avec impédance Il affiche aussi bien les paramètres de soudage que maximale de système admise Zmax inférieure ou égale toutes les fonctions de soudage. à 0.93. 2 - BOUTON 2.3 PROTECTIONS Par ce bouton, on sélectionne et règle aussi bien les fonctions que les paramètres de soudage.
Página 18
buse gaz et dévisser le buse porte-courant de la torche. 5 MISE EN PLACE ET ASSEMBLAGE Appuyer sur le bouton de la torche jusqu'à ce que le fi l sorte, ATTENTION ! Éloigner le visage de la lance terminale quand le fi l sort; visser la buse porte-courant et enfi ler la buse gaz.
Página 19
6.1 PROCESSUS MIG. PAGE ECRAN INITIAL. plissage du Cratère Final). Les 2 paramètres HSA e CRA peuvent être activés tous les deux en même temps, ou séparément. La fonction HSA étant activée, l'opérateur pourra régler le niveau du Courant de démarrage (Start Curr) de 10 à 200% du courant de soudure.
Página 20
réglage et la valeur est réglée en tournant le bouton. démarrage se raccorde au courant de soudure et il est maintenu jusqu'à quand le bouton torche est de nouveau enfoncé. Quand le bouton torche est enfoncé encore, le courant de soudure se raccorde au courant de crater- filler et il est maintenu jusqu'à...
Página 21
Menu. MENU Pour sélectionner cette fonction il suffit de la sélectionner avec un doigt. Une fois sélectionnée on entre dans le Menu Principal. • Correction de l'inductance. Si on tourne le bouton 2 on sélectionne le paramètre et on confirmer le choix, en appuyant le le même bouton. La valeur est réglée en tournant le bouton 2.
Página 22
préréglée par le fabricant. Pour confirmer le choix il suffit d' appuyer sur le bouton 2 ou bien la touche Appuyer sur la touche DEF pour rétablir les paramètres préréglée par le fabricant. • Correction burnback. • HSA, (hot start automatique). Le réglage peut varier de - 9,9 à...
Página 23
• Pregaz. Le réglage peut varier de 0 à 10 à secondes. Si on tourne le bouton 2 on sélectionne le paramètre et on confirmer le choix, en appuyant le même bouton. Fréquence du niveau double. Pour confirmer le choix il suffit d' appuyer sur le bouton 2 ou bien la touche La fréquence, exprimée en Herz, est le nombre de Appuyer sur la touche DEF pour rétablir les paramètres...
Página 24
Pour confirmer le choix il suffit d' appuyer sur le bouton 2 ou bien la touche Appuyer sur la touche DEF pour rétablir les paramètres préréglée par le fabricant. • Masque de soudure contrôlée par Bluetooth. (optionnel). Pour utiliser le masque, (après le montage du kit dans le générateur), il suffit de tourner sur le masque de soudure, activer la fonction ON sur l'écran et coupler via Bluetooth le générateur de soudage au masque en...
Página 25
sur la première touche on peut copier tout programme job mémorisé et le stoker sur un autre nombre, et avec la touche "canc". on peut effacer tout programme job mémorisé. Appuyer sur la touche JOB pour visualiser la page écran avec tous les job mémorisés;...
Página 26
L'afficheur visualise le courant de soudure en Ampère, Impulsion. et la tension de soudure en Volt. Avec cette commande on règle le courant le plus bas en- tre les deux nécessaires pour ce processus de soudure, Pour exécuter le test gaz voir le paragraphe re- et le pourcentage de ce courant par rapport au courant latif sous "PROCÉDÉ...
Página 27
6.3 PROCÉDÉ MMA. • Hot Start. Il s'agit du surcourant généré au moment de l'amorça- ge de l'arc. Possibilité de réglage de 0 à 100 sec. Tourner le bouton 2 pour sélectionner le paramètre et confirmer le choix, en appuyant sur le bouton Appuyer sur la touche DEF pour rétablir les paramètres préréglée par le fabricant.
Pour préparer la machine pour le soudage MMA, suivre Réglages MENU RÉGLAGES DE LA MACHINE (voir les instructions décrites préalablement dans le menu. instructions dînas le chapitre Procédé MIG). 9 SOUDAGE TIG Menu Job (voir instructions dînas le chapitre Procédé MIG). Brancher le câble de masse sur le pôle positif 9 et la torche au pôle négatif 4.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE Este aparato se ha construido de conformidad a las indi- MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974- OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERE- 10 (Cl.
2 DESCRIPCIONES GENERALES La soldadora es un sistema idóneo para la soldadura MIG/MAG sinérgico y MIG/MAG pulsado sinérgico, reali- zado con tecnología inverter. La soldadora se entrega con moto reductor de 2 rodillos. Esta soldadora no debe ser utilizada para deshelar los tubos.
2.2 PROTECCIONES 1 - DISPLAY. Visualiza tanto los parámetros de soldadura como todas 2.2.1 - PROTECCIÓN DE BLOQUE las funciones de soldadura. En caso de que la soldadora non funcione bien, en el display A pueden aparecer las letras WARNING que 2 - EMPUÑADURA identifican el tipo de defecto, si apagando y volviendo a Selecciona y regula tanto las funciones como los...
y desenroscar del soplete la boquilla portacorriente. 5 COLOCACIÓN E INSTALACIÓN Presionar el pulsador del soplete hasta que salga el hilo, ¡ATENCIÓN! tener el rostro lejos de la lanza Colocar la soldadora de manera que se permita una libre terminal mientras que el hilo sale, enroscar la boquilla circulación del aire en su interior y posiblemente evitar portacorriente e introducir la tobera gas.
Página 33
6.1 PROCESO MIG. PANTALLA INICIAL. Una vez activado el parámetro HSA , el operador podrá regular la Corriente inicial entre el 10 y el 200 % de la corriente de soldadura. Podrá regular el Tiempo de corriente entre 0,1 y 10 se- gundos.
Página 34
Al presionar nuevamente el botón antorcha, la corriente de soldadura se enlaza con la corriente de cráter y es mantenida mientras el botón antorcha permanezca pre- sionado. Para regular los valores de la Corriente inicial, del Tiem- po de enlace y de la Corriente de cráter es necesario entrar en el menú...
Página 35
Para confirmar la elección efectuada es suficiente pre- Menu. MENU sionar el mando 2 o bien el botón Presionando el botón DEF se habilitan nuevamente los Para seleccionar esta función es suficiente seleccionarla valores de los parámetros programados por el fabri- con un dedo.
Página 36
Girando el mando 2 se selecciona el parámetro y se • Inicio suave. confirma la elección presionando el mando mismo. La regulación puede variar entre 0 y 100 %. Es la velo- Se regula el valor mediante rotación del mando 2. Para cidad del hilo, expresada en porcentaje de la velocidad confirmar la elección basta presionar el mismo mando programada para la soldadura, antes de que el hilo to-...
Página 37
Antes de la ejecución conviene recordar que, en un cordón correcto, la sobreposición entre una “malla” y la otra debe ser al menos del 50 %. MÍN MÁX Frecuencia 0,1 Hz 5,0 Hz 1,5 Hz Diferencia de 0,1 m/min 3,0 m/min 1,0 m/min velocidad Ciclo trabajo...
Página 38
Accesorios USO DE ACCESORIOS DE LA MÁQUINA. • Normas para el uso del grupo de enfriamiento. Esta función permite programar el encendido del gru- po de enfriamiento. Las opciones son OFF–ON–AUTO; se encuentra pre- determinado en OFF. Si se selecciona “AUTO”, al en- cender la máquina el grupo de enfriamiento se activa;...
Página 39
- Solo los programas de trabajo "job" memorizados. - Excluir los "jobs": Reprogramar todo, salvo los pro- gramas de trabajo "Job" memorizados. Girando el mando 2 se selecciona la función y se con- firma la elección presionando el mando mismo. Para confirmar el valor es suficiente presionar el man- do 2.
Página 40
6.2 PROCESO TIG. Pulsado (puede ser utilizado en Modo 2T-4T y 3L) Soldadura TIG con pulsación. Este tipo de soldadura hace variar la intensidad de corrien- te entre dos niveles y la variación se verifica con una cierta frecuencia. El display muestra la corriente de soldadura en ampe- rios y la tensión de soldadura en voltios.
Página 41
Arc Force. Es la regulación de la característica dinámica del arco. La regulación va de 0 % al 100 % de la corriente progra- mada de soldadura. Menu. MENU Para seleccionar esta función es suficiente seleccionarla ELECCIÓN DEL TIPO DE PROCESO DE Proceso con un dedo.
Todos los tipos de hilos utilizables, diámetros y ga- ses también son indicados en una placa instalada en el interior del lateral móvil. Mig Short. Para soldar en MIG short es necesario elegir el tipo de hilo, el diámetro y el gas; esta selección debe ser efec- tuada desde el menú...
Página 43
Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior del aparato para eliminar el polvo metálico que se haya acumulado, usando aire comprimido. 10.2 INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN. Después de haber realizado una reparación, hay que tener cuidado de reordenar el cablaje de forma que exista un aislamiento seguro entre el lado primario y el lado secundario de la máquina.
Página 44
QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È DEDICADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFICADO. TÄMÄ...
Página 47
POS DESCRIPTION POS DESCRIPTION FIXED SIDE PANEL ADAPTOR PROTECTION CLOSING ADAPTOR BODY WASHER HANDLE SUPPORT CLOSING PROTECTION HINGE HANDLE HINGED SIDE PANEL SWITCH CONNECTOR PROTECTION FIXED SIDE PANEL KNOB CIRCUIT PROTECTION PANEL CIRCUIT COIL SUPPORT PUSH-PULL CONNECTION WIRE FEED MOTOR SUPPORT FITTING SUPPORT...
Página 49
POS DESCRIPTION POS DESCRIPTION GAS CYLINDER SUPPORT SWIVELING WHEEL GAS CYLINDER SUPPORT PILLAR BRACKET BELT POWER SOURCE SUPPORT TROLLEY BOTTOM INSIDE PANEL AXLE SUPPORT AXLE REST FIXED WHEEL SUPPORT HAND WHEEL WHEELS BRACKET When ordering spare parts please always state the machine item and serial number and its purchase data, the spare part position and the quantity.