Descargar Imprimir esta página

BM2 BIEMMEDUE HERO Manual De Uso Y Mantenimiento

Dosificador automático para gel higienizante

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOSATORE AUTOMATICO PER GEL IGIENIZZANTE
IT
PROFESSIONAL AUTOMATIC HAND SANITIZER DISPENSER
EN
DOSIFICADOR AUTOMÁTICO PARA GEL HIGIENIZANTE
ES
L-LC202.02-BM
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
HERO – HERO-P
1 / 12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE HERO

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DOSATORE AUTOMATICO PER GEL IGIENIZZANTE PROFESSIONAL AUTOMATIC HAND SANITIZER DISPENSER DOSIFICADOR AUTOMÁTICO PARA GEL HIGIENIZANTE HERO – HERO-P L-LC202.02-BM 1 / 12...
  • Página 2 L-LC202.00-BM 2 / 12...
  • Página 3 HERO – n.2 tasselli da muro (foro 8 mm) Questa macchina è costruita per dosare GEL igienizzanti con • HERO-P – n.1 chiave esagonale 4 mm, n.4 viti 6X15 inox a testa • componenti alcolici. bombata, n.4 rondelle dentate 6mm, n.4 rondelle 6mm, n.4 viti 6X30 a testa bombata, n.4 dadi ad aletta per vite da 6mm, n.4...
  • Página 4 RABBOCCO SERBATOIO PRIMO 5. PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO RIEMPIMENTO Accertarsi che la macchina sia spenta; il pulsante d’accensione deve essere spento. Per effettuare il rabbocco è sufficiente aprire l’apposito sportello Disinserire la spina dall’impianto elettrico. (protetto con serratura) e versare il prodotto k-One GEL all’interno del Pulire la carrozzeria e gli accessori con un panno umido ed asciugare serbatoio da 2,5 lt.
  • Página 5 HERO – no. 2 wall anchors (8 mm hole) This machine has been manufactured to dispense sanitizing GEL • • HERO-P – no. 1 4 mm hexagonal spanner, no. 4 6x15 stainless with alcohol compounds. • steel button head screws, no. 4 6mm serrated washers, no. 4 Attention 6mm washers, no.
  • Página 6 machine can still work for a few cycles below this minimum level but 5. DISPENSER CLEANING AND MAINTENANCE it is advisable to top up to prevent it from emptying completely. In Make sure the machine is off; the on/off button must be off. this case a filling procedure is available (also useful for the first top Unplug it.
  • Página 7 HERO – 2 tacos de pared (agujero 8 mm) • HERO-P – 1 llave hexagonal 4 mm, 4 tornillos 6X15 de cabeza • 3. USO DEL APARATO abombada de acero inoxidable, 4 arandelas dentadas 6mm, 4...
  • Página 8 Limpiar la carrocería y los accesorios con un paño húmedo y a continuación secar con un paño seco no abrasivo. No se recomienda el uso de detergentes compatibles con alimentos. No exponer el aparato a grandes chorros de agua o inmersiones parciales o totales.
  • Página 9 SCHEMA DI MONTAGGIO DELLA BASE DI APPOGGIO SUPPORT BASE ASSEMBLY DIAGRAM ESQUEMA DE MONTAJE DE LA BASE DE APOYO Utilizzare viti lunghe Utilizzare viti corte Use long screws Use short screws Utilizar tornillos cortos Utilizar tornillos largos L-LC202.00-BM 9 / 12...
  • Página 10 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS HERO HERO-P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Caratteristiche alimentazione elettrica Electrical supply specifications 220 V – 50/60 Hz Características de la alimentación eléctrica Stand-by - Stand-by Consumo - Consumption En espera Consumo In funzione - In operation En funcionamiento Temperatura di lavoro - Operating temperature [°C]...
  • Página 11 L-LC202.00-BM 11 / 12...
  • Página 12 BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria,12 - 12062 - Cherasco (CN) - Italy Tel. +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 www. biemmedue.com - bm2@biemmedue.com L-LC202.00-BM 12 / 12...

Este manual también es adecuado para:

Hero-p