Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Andador COLISEO Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
Página 2
Andador COLISEO AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
Página 3
Andador COLISEO 5. AJUSTE DEL FRENO Es posible ajustar la fuerza del freno si percibe que el bloqueo no es correcto. Para ello, con el freno desbloqueado, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj la perilla de ajuste que se encuentra en la rueda izquierda para aflojar la tensión y en sentido contrario para apretarla.
Página 4
Rollator COLISEO NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient is established.
Página 5
Rollator COLISEO 5. BRAKE ADJUSTMENT It is possible to adjust the brake force if you feel that the locking is not correct. To do this, with the brake unlocked, turn the adjustment knob on the left-hand wheel anticlockwise to loosen the tension and anticlockwise to tighten it.
Página 6
Deámbulateur COLISEO AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre où l’utilisateur et/ou le patient est établi. 1. INDICATIONS Le déambulateur peut être utilisé...
Página 7
Deámbulateur COLISEO 5. RÉGLAGE DU FREIN Il est possible de régler la force du frein si vous estimez que le blocage n’est pas correct. Pour ce faire, le frein étant déverrouillé, tournez la molette de réglage située sur la roue gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour relâcher la tension et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la...
Página 8
Deambulatore COLISEO AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. 1. INDICAZIONI Il deambulatore può essere utilizzato per aiutare gli anziani a camminare e a fare la spesa.
Página 9
Deambulatore COLISEO 5. REGOLAZIONE DEI FRENI È possibile regolare la forza del freno se si ritiene che il bloccaggio non sia corretto. A tal fine, con il freno sbloccato, ruotare la manopola di regolazione sulla ruota sinistra in senso antiorario per allentare la tensione e in senso antiorario per stringerla.
Página 10
Gehhilfe COLISEO HINWEIS Unterrichtung des Anwenders und/oder des Patienten: Jedes schwerwiegende Vorkommnis im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 1. INDIKATIONEN Der Rollator kann älteren Menschen beim Gehen und Einkaufen helfen.
Página 11
Gehhilfe COLISEO 5. BREMSENEINSTELLUNG Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Bremse nicht richtig blockiert, können Sie die Bremskraft einstellen. Drehen Sie dazu bei entriegelter Bremse den Einstellknopf am linken Rad gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannung zu lösen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verstärken.
Página 12
Andarilho COLISEO AVISO Aviso ao utilizador e/ou doente: qualquer incidente grave relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro em que o utilizador e/ou doente está estabelecido. 1. INDICAÇÕES O andarilho pode ser utilizado para ajudar as pessoas idosas a caminhar e a fazer compras.
Página 13
Andarilho COLISEO 5. REGULAÇÃO DOS TRAVÕES É possível ajustar a força do travão se sentir que o bloqueio não está correcto. Para isso, com o travão desbloqueado, rode o botão de regulação da roda esquerda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para soltar a tensão e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a apertar.
Página 14
Rollator COLISEO OPMERKING Kennisgeving aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich met betrekking tot het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Página 15
Rollator COLISEO 5. REM AFSTELLEN Het is mogelijk om de remkracht aan te passen als je het gevoel hebt dat de vergrendeling niet goed is. Draai hiervoor, met de rem ontgrendeld, de stelknop op het linkerwiel tegen de klok in om de spanning losser te maken en tegen de klok in om deze vaster te maken.
Página 16
Rollatorn COLISEO NOTICE Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga tillbud som har inträffat i samband med produkten måste rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. 1. INDIKATIONER Rullatorn kan användas för att hjälpa äldre personer att gå och handla.
Página 17
Rollatorn COLISEO 5. BROMSJUSTERING Det är möjligt att justera bromskraften om du känner att låsningen inte är korrekt. För att göra detta, med bromsen olåst, vrid justeringsratten på det vänstra hjulet moturs för att lossa spänningen och moturs för att dra åt den.
Página 18
Chodzik COLISEO UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. 1. WSKAZANIA Chodzik może być używany do pomocy osobom starszym w chodzeniu i robieniu zakupów.
Página 19
Chodzik COLISEO 5. REGULACJA HAMULCA Istnieje możliwość regulacji siły hamowania, jeśli blokada nie jest prawidłowa. W tym celu, przy odblokowanym hamulcu, obróć pokrętło regulacji na lewym kole w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby poluzować napięcie i w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby je zacieśnić.
Página 20
Rollatoren COLISEOV BEMÆRK Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal rapporteres til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. 1. INDIKATIONER Rollatoren kan bruges til at hjælpe ældre mennesker med at gå og købe ind. 2.
Página 21
Rollatoren COLISEOV 5. BREMSEJUSTERING Det er muligt at justere bremsekraften, hvis du føler, at låsningen ikke er korrekt. Det gør du ved at dreje justeringsknappen på venstre hjul mod uret for at løsne spændingen og mod uret for at stramme den, mens bremsen er ulåst.
Página 22
ES - Peso máximo 120 kg FOSHAN SUNCARE MEDICAL PRODUCTOS CO., LTD. EN -Peso máximo 120 kg No. 168, Fusheng Rd, Fuwan Industry Area, Gaoming District, Foshan IT - Peso massimo 120 kg City, Guandong, P.R.C. FR - Poids maximum 120 kg PT - Peso máximo 120 kg DE - Maximales Gewicht 120 kg SUNGO EUROPE B.V.