B.0 Fastgørelse
B.1
Tjek monteringsvejledningen for at sikre dig, at du har alle de dele, der skal
bruges til holderen.
B.2 Læs og følg monteringsvejledningen og listen med anbefalinger, hvis denne
liste medfølger. Monter og fastgør derefter enheden ved at udføre punkt 1, 2, 3
osv. i den korrekte rækkefølge.
B.3 Du må ikke forsøge at fastgøre holderen på nogen anden måde end den, der
er vist i monteringsvejledningen.
B.4 Hvis du har en tagmonteret holder, og der ikke er angivet nogen bestemte
fastgørelsespositioner i monteringsvejledningen, skal du sikre dig, at der er
mindst 700 mm mellem for- og bagstativerne.
B.5 Lasten må ikke være bredere end bagagebæreren og skal være jævnt fordelt
på bæreren med det lavest mulige tyngdepunkt.
C.0 Lastning
C.1
Den maksimale last for holderen, der er angivet i monteringsvejledningen, må
ikke overskrides. Desuden har den maksimale last, der anbefales for bilen, for-
rang i forhold til den last, der er angivet i monteringsvejledningen. Det er altid
den laveste anbefalede last, der er gældende, og som ikke må overskrides.
C.2 Den maksimale last for holderen, der er angivet i monteringsvejledningen,
gælder både for kørende og parkerede biler.
C.3 Lasten skal fastgøres, så den sidder sikkert fast. Der må ikke anvendes cykele-
lastikker.
C.4 Tjek den maksimumsvægt pr. cykel, der er angivet i monteringsvejledningen.
Denne vægt må ikke overskrides.
C.5 Holderen er kun konstrueret til standardcykelstel. Tandemcykler kan ikke
transporteres i holderen. Husk altid at tjekke den maksimale stelstørrelse
(diameter), der angives i monteringsvejledningen. Denne størrelse må ikke
overskrides.
C.6 Hvis du har cykler med carbonstel eller -gafler, skal du altid kontakte produ-
centen eller forhandleren for at høre, om holderen må bruges til disse cykler.
C.7
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på carbonstel eller -gafler, der
er opstået i forbindelse med montering og/eller brug af holderen.
C.8 Alle de dele på cyklen, som nemt kan løsnes eller tages af, skal fjernes inden
transporten, herunder, men ikke begrænset til, børnesæder, kurve, låse (hvis
de ikke er monteret permanent) og pumper. Disse dele kan løsne sig og falde
af under transporten pga. luftmodstanden og vibrationer/rystelser og dermed
udgøre en fare for andre trafikanter.
D.0 Køreegenskaber og regler
D.1
Dette produkt er ikke godkendt til og må ikke anvendes til off-road-kørsel
(kørsel uden for det almindelige vejnet). Tilpas din hastighed til de aktuelle
vejforhold og holderens last. Kontroller regelmæssigt, at lasten er fastspændt.
D.2 Bilens fører har alene ansvaret fra at sikre, at holderen er i perfekt stand, og at
lasten er fastgjort sikkert og korrekt (også selvom fastgørelsen foretages af en
tredje person).
D.3 Hver gang du anvender holderen, skal du kontrollere, om holderen sidder
ordentligt fast, når der er kørt en kortere distance (50 km). Derefter skal
det tjekkes med jævne mellemrum. Hvis du bemærker en usædvanlig lyd,
A.0 Yleistä
A.1
Valmistaja ei vastaa henkilövahingoista tai vahingoista siirrettävälle tai
kiinteälle omaisuudelle, keskeytysvahingoista tai muista vahingoista, joiden
syy on telineen vääränlainen asennus tai käyttäminen, esimerkiksi kokoonpa-
no- tai asennusohjeiden tai muiden valmistajan tai valtuutetun jälleenmyyjän
kirjallisesti tai suullisesti antamien ohjeiden vastainen asennus tai käyttämin-
en.
A.2 Muutosten tekeminen telineeseen tai sen osiin on kielletty.
A.3 Kysy valmistajalta, jos sinulla on telineen käyttämiseen tai käytön rajoituksiin
liittyvää kysyttävää. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen telineen asentamista
ja käyttämistä.
A.4 Turvallisuusohjeet kannattaa säilyttää ja olla käytettävissä aina tarvittaessa
ja jotta myös mahdolliset muut käyttäjät voivat perehtyä polkupyörätelineen
turvallisuusohjeisiin.
B.0 Kiinnittäminen
B.1
Tarkista kokoonpano-ohjeista, että kaikki telineeseen kuuluvat osat ovat mu-
kana.
B.2 Lue huolellisesti kokoonpano-ohjeet ja suositusten luettelo, jos tällainen lu-
ettelo on mukana, ja noudata niitä tarkkaan. Kiinnitä sitten yksikkö paikalleen
oikeassa järjestyksessä noudattamalla ohjeiden kohtia 1, 2, 3 ja niin edelleen.
B.3 Älä yritä kiinnittää telinettä millään muulla kuin ohjeiden mukaisella tavalla.
B.4 Jos kyseessä on katolle asennettava teline eikä kokoonpano-ohjeissa ole
kiinnityskohtia koskevia erityisohjeita, huolehdi siitä, että etu- ja takatelineiden
välinen etäisyys on vähintään 700 mm.
B.5 Kuorma ei saa ulottua leveyssuunnassa taakkatelineen yli. Kuorma täytyy
myös jakaa tasaisesti taakkatelineelle, ja kuorman painopisteen täytyy olla
mahdollisimman alhaalla.
C.0 Kuormaus
C.1
Kokoonpano-ohjeissa määritettyä telineen suurinta sallittua kuormaa ei saa
ylittää. Huomioi myös, että ajoneuvon suurinta sallittua kuormaa koskeva
suositus on aina etusijalla telineen kokoonpano-ohjeissa määritettyyn suurim-
paan sallittuun kuormaan nähden. Suosituksista pienempää täytyy siis aina
noudattaa, eikä sitä saa milloinkaan ylittää.
Genuine Accessories developed by MOBIS
bevægelser fra lasten og/eller holderen, ualmindelige reaktioner fra bilen eller
andre unormale forhold, skal du stoppe bilen og tjekke, at holderen og lasten
er fastgjort sikkert og i overensstemmelse med monteringsvejledningen.
D.4 Bilens samlede længde og/eller vægt kan øges, når holderen er monteret.
Cyklerne kan også øge bilens samlede vægt og højde. Vær opmærksom på og
tag hensyn til dette, når du bakker og/eller kører ind i en garage, ombord på en
færge osv.
D.5 Udskift omgående eventuelle beskadigede eller slidte dele på holderen. Under
transporten skal alle greb, skruer og/eller møtrikker være fastspændt i over-
ensstemmelse med monteringsvejledningen.
D.6 Holdere, der er fastgjort med en lås, skal altid være i låst position. Nøglerne
skal tages ud og opbevares inde i bilen under transporten.
D.7 Vær opmærksom på, at bilens køreegenskaber og bremsefunktion (også i
sving) kan ændres, og at bilen nemmere bliver påvirket af sidevind, når der er
monteret en cykelholder på den.
D.8 Bilens hastighed skal altid tilpasses lasten i holderen og de aktuelle kørselsfor-
hold, f.eks. vejtypen, vejens kvalitet, vindforholdene, trafikken og de gældende
fartbegrænsninger. Hastigheden må dog under ingen omstændigheder over-
skride 130 km/t. De gældende fartbegrænsninger og andre færdselslove skal
altid overholdes.
D.9 Vær opmærksom på, at der kan opstå vindstøj under transporten, og at denne
støj kan variere afhængigt af bilen og lasten.
D.10 Af hensyn til brændstoføkonomien, miljøpåvirkningen og andre trafikanters
sikkerhed skal holderen fjernes fra bilen, når den ikke bruges.
E.0 Vedligeholdelse
E.1
Rengør holderen regelmæssigt med varmt vand eller bilsæbe, især under eller
efter brugen af holderen i kystområder (pga. saltvandet) eller i perioder, hvor
vejene saltes (om vinteren).
E.2
Skruer, møtrikker og låse (hvis monteret) skal smøres regelmæssigt.
E.3
Tag holderen af, inden bilen køres gennem en automatisk bilvask.
E.4 Når holderen ikke sidder på bilen, skal den opbevares et tørt sted. Alle hold-
erens komponenter skal opbevares sikkert. Husk at rengøre og vedligeholde
holderen i overensstemmelse med vejledningen.
E.5
Hvis du mister nogle af holderens dele, eller hvis nogle af delene bliver slidte,
skal du erstatte disse dele med producentens ægte reservedele. Du kan købe
reservedele hos din forhandler.
E.6 Når du bestiller reservedele eller sender en forespørgsel, skal du oplyse de
relevante produktoplysninger og serienummeret. På denne måde undgås
tidskrævende spørgsmål, og du kan få dine reservedele hurtigt.
E.7
Du bør notere låse- og nøglenummeret ned, så du kan bestille nye nøgler så
hurtigt som muligt, hvis de bortkommer eller går i stykker. Disse numre findes
på nøglen og låsen.
FIN - VAROITUS
C.2 Kokoonpano-ohjeissa määritetty telineen suurin sallittu kuorma koskee ajo-
neuvoja niin ajossa kuin pysäköitynäkin.
C.3 Kuorma täytyy kiinnittää huolellisesti. Venyviä kiinnitysköysiä ei saa käyttää.
C.4 Tarkista asennusohjeissa määritetty polkupyöräkohtainen enimmäispaino. Älä
ylitä sitä.
C.5 Teline on suunniteltu kantamaan vain vakiotyyppisiä polkupyöränrunkoja.
Tandempyörien kuljettaminen telineessä on kiellettyä. Tarkista aina asennu-
sohjeissa määritetty polkupyörän rungon suurin sallittu koko (halkaisija). Älä
ylitä sitä.
C.6 Jos polkupyörässä on hiilikuiturunko tai -haarukka, tarkista aina polkupyörän
valmistajalta tai jälleenmyyjältä, onko telineen käyttäminen sallittua.
C.7
Valmistaja ei vastaa hiilikuiturunkojen tai -haarukoiden vaurioista, joita ilme-
nee telineeseen kiinnittämisen ja/tai telineessä kuljettamisen seurauksena.
C.8 Polkupyörien kaikki helposti irrotettavat osat täytyy irrottaa ennen kulje-
tusta. Tällaisia osia ovat esimerkiksi lastenistuimet, korit, lukot (ei kiinteästi
asennetut) ja pumput. Mainitut tai vastaavat osat voivat irrota kuljetuksen
aikana suurentuneen ilmanvastuksen ja tärinän seurauksena sekä aiheuttaa
vaaratilanteita muille tienkäyttäjille.
D.0 Ajo-ominaisuudet ja määräykset
D.1
Tätä tuotetta ei ole hyväksytty maastoajoon, eikä sitä saa käyttää maastoajos-
sa. Suhteuta nopeutesi vallitseviin tieolosuhteisiin ja kuljetettavaan kuormaan.
Tarkista kuormankiinnittimet säännöllisesti.
D.2 Ajoneuvon kuljettaja yksin vastaa siitä, että teline on täydellisessä toimint-
akunnossa ja teline ja kuorma on kiinnitetty lujasti paikalleen (vaikka kiinnit-
tämisestä olisi huolehtinut kolmas osapuoli).
D.3 Tarkista aina telineen käyttämisen yhteydessä, että teline on kiinnitetty lujasti
paikalleen. Tee tarkistus lyhyen ajomatkan (50 km) jälkeen ja sen jälkeen sään-
nöllisesti. Jos havaitset tavallisesta poikkeavaa ääntä, kuorman ja/tai telineen
siirtymistä paikaltaan, poikkeavuuksia ajoneuvon käyttäytymisessä tai muuta
epätavallista, pysähdy ja tarkista, että teline ja kuorma on kiinnitetty oikein ja
asennusohjeiden mukaisesti.
D.4 Ajoneuvon kokonaispituus ja/tai -korkeus voi muuttua telineen asentamisen
seurauksena. Myös polkupyörät voivat suurentaa ajoneuvon kokonaisleveyttä
P 23/28
No 99700ADE00 # 15.08.2018 REV00
501-8377-01.