Helvi PC75 Manual De Uso

Helvi PC75 Manual De Uso

Equipo de corte plasma inverter trifasico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE USO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
3PH INVERTER PLASMA CUTTING UNIT
PLASMA INVERTER TRIFASE
EQUIPO DE CORTE
PLASMA INVERTER TRIFASICO
SYSTÈME DE COUPAGE
PLASMA INVERTER 3PH
PC75 - PC103 - PC123
GB
GB
IT
IT
ES
ES
FR
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helvi PC75

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE USO MANUEL D’INSTRUCTIONS 3PH INVERTER PLASMA CUTTING UNIT PLASMA INVERTER TRIFASE EQUIPO DE CORTE PLASMA INVERTER TRIFASICO SYSTÈME DE COUPAGE PLASMA INVERTER 3PH PC75 - PC103 - PC123...
  • Página 3 INSTRUCTION MANUAL 3PH INVERTER PLASMA CUTTING UNIT PC75 - PC103 - PC123...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDEX FOREWORD SAFETY WARNINGS PERSONAL PROTECTION LIGHT RADIATIONS WORKING AREA ELECTRIC SYSTEM FIRE PREVENTION PROTECTION GAS NOISE FIRST AID ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY GENERAL INFORMATION INSTALLATION LOCATION MAIN SUPPLY VOLTAGE REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS CONNECTION TO GROUND CABLE TORCH CONNECTION TORCH CONSUMABLE PARTS MOUNTING COMPRESSED AIR CONNECTION OF THE MACHINE TO THE CNC 8 ARC VOLTAGE SIGNAL...
  • Página 5: Foreword

    FOREWORD These power generators must only be used for the Thank you for purchasing our products. When cutting procedures described in this manual; they assembled and used correctly, our welding gene- must never be employed to recharge batteries, for the rators are reliable and long-lasting and will help thawing of water pipes, for the heating of buildings increase the productivity of your business with...
  • Página 6: Personal Protection

    PERSONAL PROTECTION the visible light and infrared and ultraviolet radiations). The helmet or the mask must be equipped with a protector whose degree of • Workers and their assistants must protect opacity will depend on the welding or cutting themselves by wearing closed, non-flamma- procedure and on the value of the electric arc ble protection coveralls, without pockets or current, according to the values contained in...
  • Página 7 and, if necessary, masks with suitable protection filter (Fig. 4). Figure 4 • Prior to any welding or cutting operation, cle- ar the working area from all chlorine solvents, which are normally used to clean or degrea- se the working material. The fumes of these solvents, when submitted to the radiations of an electric arc, even from afar, may, in some cases, transform into toxic gases.
  • Página 8: Electric System

    the maximum power of the appliance and its voltage (please check the information on the plate) and in conformity with the norms and regulations in force. The ground single-phase or three-phase connection (yellow/green cable) must be protected by a medium or high-intensity differential-residual current device (sensitivity between 1 and 30 mA).
  • Página 9: Protection Gas

    Do not weld or cut near ventilation ducts, gas ducts Under normal work conditions, the noise emitted by a welding/cutting generator does not exceed 80 dBA; or any other installation which could accelerate the spreading of a fire. should it be necessary to emit noise above 85 dBA, the worker involved must be equipped with suitable After concluding the welding or cutting operation, protections, such as helmet and ear plugs, and be...
  • Página 10: General Information

    GENERAL INFORMATION PLASMA ARC AND BASIC PRINCIPLES called the pilot arc, which is struck between the mobile electode(negative polarity) ab FOR THE PERFORMANCE OF PLASMA dthe torch nozzle (positive polarity) due to the CUTTING short circuit between these two elements. •...
  • Página 11: Connection To Ground Cable

    • When working in a confined space, the power WARNING: Wait the torch has completely source must be kept outside the welding area cooled before replacing torch parts to avoid and the ground cable should be fixed to the any damage to the torch head. workpiece.
  • Página 12: Connection Of The Machine To The Cnc

    CONNECTION OF THE MACHINE TO THE CNC The machine is ready for the connection to • Tin solder the two points of PS1: 20 the robotic machines. If arc voltage is required to activate the torch height control system, get a 1,00mm² cable sized for min •...
  • Página 13: Functions

    FUNCTIONS ON/FF Switch (1) - In the ON position the machine is ready for normal operation. All system control circuits are activated. OFF position deactivates control circuits. Output Current Knob (2) - Adjusts the cutting current supplied by the machine according to appli- cation (thickness of material/speed).
  • Página 14: Cutting Operation

    CUTTING OPERATION PRELIMINARIES CUTTING WARNING CUTTING WITH A HAND TORCH unplug the unit from the power supply • The torch can be comfortably held in one hand or steadied with two hands. Choose the before assemble or disassemble piled technique that feels most comfortable and parts, single parts, parts of the torch, allows good control and movement.
  • Página 15 Make sure no part of the operator’s body comes into contact with the work piece while the torch is activated. CAUTION Sparks from the cutting process can cause damage to coated, painted, and other sur- faces such as glass, plastic and metal. NOTE Handle torch leads with care and protect them from damage.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance can only be carried out on the unit if the perly. person in charge of this operation has the necessary • Reassemble shield cup screwing tightly and technical knowledge and the correct tools. If this is manually. not the case, contact your nearest service centre. •...
  • Página 17: Operating Faults

    OPERATING FAULTS During cutting operations performance faults may cutting current too low; arise which are not caused by plant malfunctioning torch parts are worn out; but by other operational faults such as: non-genuine Manufacturer’s parts; • Insufficient penetration: • Tilted cutting (not perpendicular): too high cutting speed;...
  • Página 18 Green Led ON, Amp Led ON, all Shield cup not properly installed Check that shield cup isfully seated other Leds OFF, no air flow once on torch. against torch. torch trigger is pressed. Faulty Torch Switch or Parts Refer to Maintenance paragraph. Assembly in torch holder.
  • Página 19: Manuale D'istruzione

    MANUALE D’ISTRUZIONE IMPIANTO DI TAGLIO AL PLASMA INVERTER TRIFASE PC75 - PC103 - PC123...
  • Página 20 SOMMARIO PREMESSA SICUREZZA AVVERTENZE PROTEZIONE PERSONALE RADIAZIONI LUMINOSE AREA OPERATIVA IMPIANTO ELETTRICO PREVENZIONE D’ INCENDIO GAS DI PROTEZIONE RUMORE PRONTO SOCCORSO GENERALITA’ INSTALLAZIONE COLLOCAZIONE REQUISITI DELLA TENSIONE DI RETE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA COLLEGAMENTO DEL CAVO DI MASSA COLLEGAMENTO DELLA TORCIA PER TAGLIO PLASMA MONTAGGIO CONSUMABILI TORCIA ALLACCIAMENTO ARIA COMPRESSA...
  • Página 21: Premessa

    PREMESSA propri prodotti, Questi generatori di corrente vanno Vi ringraziamo della fiducia accordataci con l’acqui- utilizzati unicamente per i procedimenti di taglio sopra sto di uno o più apparecchi riportati nel presente riportati; quindi non possono tassativamente essere libretto. Questi prodotti se correttamente montati utilizzati per la ricarica delle batterie, lo scongelamen- e utilizzati sono dei generatori di taglio affidabili to delle condotte d’...
  • Página 22: Protezione Personale

    PROTEZIONE PERSONALE mento dell’arco da luce visibile e da radia- zioni infrarosse e ultraviolette). Il casco o la maschera devono essere dotati di un filtro • Gli operatori e loro assistenti devono pro- protettore il cui grado di opacità dipende dal teggere il proprio corpo indossando tute di procedimento di saldatura o taglio e dal va- protezione chiuse e non infiammabili, sen-...
  • Página 23 e dal valore delle correnti utilizzate) , di occhiali anti-UV e se necessario con una maschera dotata di filtro protettore adeguato (Fig. 4). Figura 4 Prima di saldare o tagliare togliere dal luogo di lavoro tutti i solventi a base di cloro, normalmente utilizzati per pulire o sgrassare il materiale in lavoro.
  • Página 24: Impianto Elettrico

    sua potenza massima e la sua tensione di alimen- tazione (vedi targa dati) e conformi alle norme e regolamenti in vigore. Il collegamento monofase o trifase con terra (filo giallo/verde) venga eseguito con la protezione di un dispositivo a corrente differenziale-residua di media o alta intensità...
  • Página 25: Gas Di Protezione

    Non saldate o tagliate in prossimità di una condotta Il rumore emesso dai generatori di saldatura e taglio dipende dall’intensità della corrente di saldatura/ di areazione, di una condotta di gas e qualsiasi instal- lazione in grado di propagare il fuoco rapidamente. taglio, dal procedimento utilizzato (MIG, MIG Pulsato, TIG, ecc.), dall’ambiente di lavoro (dimen- Dopo aver finito di saldare o tagliare, accertatevi...
  • Página 26: Generalita

    GENERALITA’ L’ARCO PLASMA E PRINCIPIO DI APPLICA- • La partenza del ciclo è determinata da un arco, che si instaura tra l’elettrodo mobile ZIONE NEL TAGLIO PLASMA (polarità negativa) e l’ugello della torcia (po- larità positiva) per effetto della corrente di •...
  • Página 27: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE!: Prima di iniziare le opera- zioni di taglio, verificare il corretto montag- Per salvaguardare la vostra sicurezza, è necessario gio delle parti di consumo ispezionando la seguire con attenzione queste istruzioni prima di testa della torcia come indicato nel para- collegare il generatore alla linea: grafo “Manutenzione torcia”.
  • Página 28: Collegamento A Sistemi Di Taglio Automatici

    COLLEGAMENTO A SISTEMI DI TAGLIO AUTOMATICI La macchina è predisposta per il collega- chiedesse una tensione diversa è possibile impostare una riduzione 1:20. FIG. 13 mento a sistemi di taglio automatici. • Rimuovere il ponte di stagno su PS1:50. • Assicurarsi che la macchina sia spenta e scol- •...
  • Página 29: Funzioni

    FUNZIONI INTERRUTTORE ON/OFF (1) - In posizione ON la macchina è pronta per lavorare. Tutti i circuiti di controllo del sistema sono attivi. La posizione OFF disattiva tutti i circuiti di controllo. POTENZIOMETRO REGOLAZIONE CORRENTE DI TAGLIO (2)- Permette di impostare l’intensità della corrente di taglio fornita dalla macchina in conformità...
  • Página 30: Operazioni Di Taglio

    ATTACCO CAVO ARIA COMPRESSA (17) FORO PASSAGGIO CAVO TENSIONE D’ARCO (18) OPERAZIONI DI TAGLIO PRELIMINARI pulsante di spurgo aria (8) e agendo sulla manopola di regolazione della pressione. Il display visualizza la pressione impostata in ATTENZIONE bar. Il led BAR (11) è acceso. Scollegare il generatore dalla rete prima di as- semblare o disassemblare parti singole, parti REGOLAZIONE CORRENTE DI TAGLIO...
  • Página 31: Foratura Con Torcia A Mano

    di aria di 3s (pre-aria), l’arco pilota si accen- • Ripulire l’ugello da schizzi e depositi il prima derà e rimarrà acceso finchè non si innesca possibile. l’arco di taglio. • Una volta acceso l’arco principale rimane TAGLIO GRIGLIATI acceso finchè il pulsante di controllo è pre- •...
  • Página 32: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione del generatore • Eccetto per casi particolari, è consigliabile possono essere eseguiti solo nel caso si abbiano le sostituire elettrodo e punta contemporanea- conoscenze tecniche e l’attrezzatura necessarie, in mente; caso contrario rivolgersi al piu’ vicino centro assi- •...
  • Página 33: Difetti Di Taglio

    DIFETTI DI TAGLIO Durante le operazioni di taglio possono sorgere • Formazione eccessiva di scorie: delle imperfezioni di prestazione che possono essere velocità di taglio troppo bassa (scoria infe- causate da malfunzionamenti di fabbrica o da altri riore); difetti operativi come: velocità...
  • Página 34 Indicatore di rete e Led Amp ON, Ugello non installato propriamen- Controllare che l’ugello sia pro- nessun altro indicatore acceso, te sulla torcia. priamente montato sulla testa della nessun flusso di aria quando il torcia. pulsante torcia è premuto. Pulsante torcia difettoso o as- Fare riferimento al paragrafo semblaggio parti sulla testa non manutenzione parti della torcia.
  • Página 35 MANUAL DE USO EQUIPO DE CORTE PLASMA INVERTER TRIFASICO PC75 - PC103 - PC123...
  • Página 36 ÍNDICE PREÁMBULO SEGURIDAD ADVERTENCIAS PROTECCIÓN PERSONAL RADIACIONES LUMINOSAS AREA OPERATIVA GAS DE PROTECCIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA PREVENCIÓN DE INCENDIOS RUMORE PRIMEROS AUXILIOS DATOS GENERALES INSTALACIÓN COLOCACIÓN REQUISITOS DE LA TENSIÓN DE LA RED ELÉCTRICA INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD CONEXION AL CABLE DE TIERRA CONEXION DE LA ANTORCHA DE CORTE MONTAJE DE LOS CONSUMABLES DE LA ANTORCHA...
  • Página 37: Preámbulo

    PREÁMBULO únicamente pueden utilizarse para los procedimien- Le agradecemos la confianza demostrada con la tos de soldadura descritos anteriormente; de ningún compra de uno o varios aparatos descritos en el modo pueden utilizarse para cargar baterías, descon- presente manual. Estos aparatos, montados y utiliza- gelar tuberías de agua, calentar locales añadiendo dos correctamente, son generadores de corte fiables resistencias, etc……...
  • Página 38: Protección Personal

    PROTECCIÓN PERSONAL Electrodos Corte al Electrodos Carbono Plasma Revestidos • Los operadores y sus ayudantes deben prote- Arc/Air ger su cuerpo con trajes de protección cerra- 20 - 39A 5 - 19A dos y no inflamables, sin bolsillo ni dobladillos. Las manchas de aceite y grasa deben limpiarse 40 - 79A 125 - 174A 20 - 39A antes de ponérselos.
  • Página 39 Antes de soldar o cortar, retire del lugar de trabajo Una ventilación inadecuada puede producir fastidios los solventes a base de cloro, utilizados normalmente o dolor en los ojos, nariz o garganta; en tal caso in- para limpiar y desengrasar el material procesado. terrumpa inmediatamente el trabajo y ventile el área.
  • Página 40: Gas De Protección

    El aparato tiene una protección de clase IP22S, por tanto impide: • - el contacto manual con partes internas con temperatura elevada, en movimiento o bajo tensión; • - que puedan introducirse cuerpos sólidos de más de 12mm de diámetro; •...
  • Página 41: Rumore

    namiento y empleo deben estar abiertas y ventiladas, Cuidado con los shocks eléctricos y las suficientemente alejadas de las zonas operativas y quemaduras por electricidad: el lugar de de fuentes de calor (< di 50°C). Fije las bombonas, trabajo puede ser peligroso, no intente so- evite que reciban golpes y protéjalas frente a inci- correr al paciente si la fuente eléctrica aún dentes técnicos.
  • Página 42: Datos Generales

    DATOS GENERALES EL ARCO DE PLASMA Y EL PRINCIPIO DE ce entre el electrodo móvil (polaridad -) y la tobera de la antorcha (polaridad +), como APLICACIÓN EN EL CORTE DE PLASMA consecuencia de la corriente de cortocircuito entre estos dos elementos. •...
  • Página 43: Instrucciones Para La Seguridad

    • Si se utiliza un cable de extensión de la sec- ¡ATENCIÓN! : Antes de empezar opera- ción adecuada, desenrollarlo completamen- ciones de corte, comprobar que las piezas te; de lo contrario, podría recalentarse. estén unidas apropriamente, observando la cabeza de la antorcha, como se indica en INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD el párrafo “Mantenimiento de la antorcha”.
  • Página 44: Conexión A Sistemas Automáticos De Corte

    CONEXIÓN A SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE CORTE La máquina está preparada para la cone- establecer una reducción de 1:20 - Fig. 13. xión a los sistemas de corte automáticos. • Quitar el puente de estaño en PS1: 50. • Estañar los dos puntos de PS1: 20 •...
  • Página 45: Funciones

    FUNCIONES 1. Interruptor principal (ON/OFF) En la posición de ENCENDIDO la máquina está lista para la operación normal. Todos los circuitos de control del sistema están activados. La posición de APAGADO desactiva los circuitos de control. 2. Potenciometro de regulacion de la Corriente de Salida Ajusta la corriente de corte suministrada por la máquina conforme al grosor del material/velocidad.
  • Página 46: Operaciones De Corte

    14. Conexión torcha 17. Conexion aire comprimido 15. Cable de Alimentación 18. Agujero cable tensión de arco 16. Conector macho de 7 polos OPERACIONES DE CORTE PRELIMINARES No establezca el arco durante el control de cualidad del aire. ¡ATENCIÓN! REGULACION DE LA PRESION DEL AIRE Desconectar el generador de red antes de •...
  • Página 47: Perforación Manual Con Antorcha

    • Para cortes en contacto (hasta 4mm) mante- • Para hacer un agujero, inclinar la antorcha ner la antorcha en pegada con la pieza. Para FIG. 16. el corte de distancia, mantener la antorcha a • Completar la perforación fuera de la línea más o menos 2-3mm de distancia de la pieza.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento del equipo puede efectuarse sólo ¡ATENCIÓN! si se poseen los conocimientos técnicos y el equipo • Antes de hacer cualquier operación en la an- necesario, en caso contrario póngase en contacto torcha, dejarla enfriar, al menos durante el con el servicio de asistencia más cercano.
  • Página 49: Errores De Corte Mas Comunes

    ERRORES DE CORTE MAS COMUNES Durante la realización de operaciónes de corte, superior); pueden surgir inconvenientes que non son causados excesiva distancias entre la antorcha y la pieza; por mal funcionamiento del equipo o por otros corriente de corte demasiado baja; aspectos operativos, tales como: algunas partes de la antorcha están desga- stadas;...
  • Página 50 Indicador de red encendido, La tobera no está bien montada Controlar que la tobera esté bien Indicador Amp encendido, ningún en la antorcha colocada sobre la cabeza de la flujo de aire cuando el pulsador antorcha de la antorcha està apretado Pulsador de la antorcha está...
  • Página 51: Système De Coupage Plasma Inverter 3Ph

    MODE D’EMPLOI SYSTÈME DE COUPAGE PLASMA INVERTER 3PH PC75 - PC103 - PC123...
  • Página 52 SOMMAIRE AVANT-PROPOS FR-1 SÉCURITÉ FR-1 AVERTISSEMENT FR-1 PROTECTION PERSONNELLE FR-2 RADIATIONS LUMINEUSES FR-2 ZONE DE TRAVAIL FR-2 FIGURE 1 FR-2 FIGURE 2 FR-2 TAB. 1 FR-2 FIGURE 3 FR-2 FIGURE 4 FR-3 FIGURE 5 FR-3 FIGURE 6 FR-3 FIGURE 7 FR-3 FIGURE 8 FR-3...
  • Página 53: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS sur ses produits. Ces générateurs de courant doivent On vous remercie de la confiance accordée avec être utilisés uniquement dans le cadre des procédures l’achat d’un ou plusieurs des appareils FIGUREnt de soudage indiquées ci-dessus. Par conséquent, ils ne dans ce catalogue.
  • Página 54: Protection Personnelle

    PROTECTION PERSONNELLE sement de l’arc par lumière visible et radia- tions infrarouges et ultraviolettes). Le casque ou le masque doivent être équipés d’un filtre • Les opérateurs et leurs assistants doivent pro- protecteur dont le degré d’opacité dépend du téger leur corps en endossant des combinai- procédé...
  • Página 55: Figure 4

    appliqué et de la valeur des courants utilisés), lunettes anti-UV et si nécessaire masque avec filtre de pro- tection adapté (Fig. 4). FIGURE 4 Avant de procéder au soudage ou au coupage, éliminer tous les solvants à base de chlore nor- malement utilisés pour nettoyer ou dégraisser le matériel traité, de la zone de travail.
  • Página 56: Circuit Électrique

    L’exécution du soudage et du coupage à l’arc implique a, ne soit pas interrompu par le dispositif de le strict respect des conditions de sécurité relatives protection contre les chocs électriques. aux courants électriques. S’assurer qu’aucun élément • Son commutateur, si il y a, soit dans la posi- métallique accessible par les opérateurs ne puisse tion OFF “O”;...
  • Página 57: Gaz De Protection

    Une fois terminée la soudure ou le coupage, s’assurer du procédé utilisé (MIG, MIG pulsé, TIG, etc.), de l’environnement de travail (dimensions des locaux, qu’aucun matériau incandescent ou en flammes ne subsiste dans la zone de travail. réverbération des murs, etc.). Vérifier que le raccordement à...
  • Página 58: Généralités

    GÉNÉRALITÉS L’ARC AU PLASMA ET LE PRINCIPE D’AP- • Le départ du cycle est déterminé par un arc, appelé arc pilote, qui s’instaure entre l’elec- PLICATION DANS LA COUPE AU PLASMA trode mobile (polarité -) et la tuyère de la •...
  • Página 59: Branchement Du Cable De Masse

    ge et le câble de masse doit être fixé à la MONTAGE DES PIÈCES CONSOMMABLES pièce en travail. Dans ces conditions, il ne DE CHALUMEAU faut pas travailler dans des zones humides ou mouillées. NOTE: Le bec, le distributeur de gaz et l’électrode •...
  • Página 60: Connexion De Lunité A Systèmes De Coupe Automatique

    CONNEXION DE LUNITÉ A SYSTÈMES DE COUPE AUTOMATIQUE La machine est conçue pour la connexion • Enlevez le pont d’étain dans PS1:50. aux systèmes de découpe automatique. • Étamer les deux points dans PS1:20. Si est nécessaire la tension d’arc pour activer le •...
  • Página 61: Dispositifs De Controle, Signalisation Et Securité

    DISPOSITIFS DE CONTROLE, SIGNALISATION ET SECURITÉ 1. Interrupteur général 0-I - Sur I (ON), machine prête pour le fonctionnement. Les circuits de contrôle et de service sont alimentés. Sur O (OFF) tout fon- ctionnement est inhibé; les dispositifs de contrôle sont desactivés.
  • Página 62: Opérations De Coupe Fr

    17. Connexion du câble air comprimé 18. Trou passage câble tension d’arc (18) OPÉRATIONS DE COUPE PRÈLIMINAIRE RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR • Régler la pression d’air en appuyant sur le bouton de purge de gaz (8) et en agissant sur AVERTISSEMENT! le régulateur de la pression.
  • Página 63: Figure 17

    pressez et maintenez appuyé le commuta- continuez de couper en suivant cette ligne. teur de commande. Après la purge initiale du Tenez la torche perpendiculaire à la pièce de gaz, l’arc pilote se crée et se maintient pour travail une fois le perçage effectué - FIG.18. 3 secondes jusqu’au démarrage de l’arc de •...
  • Página 64 ENTRETIEN Les interventions d’entretien du générateur ne placer l’électrode et la buse EN MEME TEMPS. peuvent être effectuées que si on a les connaissan- • Respecter l’ordre de montage des compo- ces techniques et les outils nécessaires. Dans le cas sants de la torche (inverse par rapport au contraire, s’adresser au centre après-vente le plus démontage).
  • Página 65: Disfonctionnements Habituels Fr

    DISFONCTIONNEMENTS HABITUELS Voici une liste des problèmes de découpe fréquents Écartement du chalumeau trop important par avec leurs causes possibles : rapport à la pièce Pièces de chalumeau usées • Pénétration insuffisante: Courant de coupe non approprié Vitesse de découpe trop rapide Pièces n’étant pas d’origine Chalumeau trop incliné...
  • Página 66 77611911 - FR FR-14...
  • Página 67 SCELTA CONSUMABILI TORCIA - TORCH CONSUMABLE PARTS SELECTION - ELECCIÓN DE LOS CONSOMABLES DE LA ANTOR- CHA - SÉLECTION DES PIÈCES CONSOMMABLES DE CHALUMEAU Torch-1...
  • Página 68 Torch-2...
  • Página 69 Torch-3...
  • Página 72 77611911...

Este manual también es adecuado para:

Pc103Pc123

Tabla de contenido