Página 1
Instructions for Use Please read carefully...
Página 2
01. Introduction The Oko Eye Massager uses air pressure, vibration and hot compress cycle technology to massage the temples and key eye acupressure points. Massage of these points can help provide relief from eye fatigue, soothe headaches, reduce dark circles under the eyes, whilst also providing a relaxing affect to reduce anxiety, lower stress and assist falling to sleep.
Página 3
04. Acupressure Points Massage of the following acupressure points are considered to have numerous benefits. Zan Zhu Point Relieves sinus congestion, itchy, watery or red eyes. Si Zhu Point Soothes migraines and headaches relating to eye strain. Cheng Qi Point Treats conjunctivitis, redness, swelling and pain in the eyes.
Página 4
Turn off by holding the control button on the top of the unit. 06. Connecting Bluetooth Oko Bluetooth is active at all times. To connect a device, search for available Bluetooth devices on the device you are trying to connect to...
Página 5
The eye massager will sound a “Bluetooth connected” alert once a device has been connected. If you are not able to connect your device, Oko may already be connected to another device. Make sure you disconnect from other devices to connect to a new device.
Página 6
09. Cautions Please read and understand all the instructions before using the product. Please clean the fabric cushion using a damp cloth before use. Do not permit use by persons unable to understand the instructions or persons with cognitive disabilities, i.e.; Alzheimer’s disease or dementia. Do not use if you have sensitive skin or if you are not sensitive to heat.
Página 7
TensCare Ltd. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the UK consumer Law. You are entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality.
Página 8
Conditions for transport and storage Ambient temperature range: -20°C to +55°C Relative humidity range: ≤93% Atmospheric pressure range: 50 kPa - 106 kPa 12. Disposal Please dispose of the product in strict accordance with the relevant municipal environmental protection regulations, otherwise, it may cause environmental pollution.
Página 9
The lithium batteries should be disposed of safely and at a government-regulated location or recycling centre. 13. Technical Specification Name Oko Eye Massager Charging voltage 1000mA Battery ratings 3.7V 1450mAh Battery life 3 years or 2,500 charge cycles Input power...
Página 10
01. Introducción El Oko Eye Massager utiliza presión de aire, vibración y tecnología de ciclo de compresión caliente para masajear las sienes y los puntos clave de acupresión de los ojos. El masaje de estos puntos puede ayudar a proporcionar alivio de la fatiga ocular, calmar los dolores de cabeza, reducir las ojeras, mientras que también proporciona un...
Página 11
04. Puntos de acupresión Se considera que el masaje de los siguientes puntos de acupresión tiene numerosos beneficios. Punto Zan Zhu Alivia la congestión de los senos nasales y el picor, lagrimeo o enrojecimiento de los ojos. Punto Si Zhu Alivia las migrañas y los dolores de cabeza relacionados con la fatiga visual.
Página 12
05. Modo de empleo Antes del primer uso, asegúrese de que la batería esté completamente cargada conectando el masajeador ocular a una fuente de alimentación mediante el cable de carga USB Tipo-C suministrado. Colóquese la unidad de masaje ocular en la cabeza, de forma que el auricular cubra los ojos.
Página 13
El masajeador ocular emitirá una alerta de “Bluetooth conectado” una vez que se haya conectado un dispositivo. Si no puedes conectar tu dispositivo, es posible que Oko ya esté conectado a otro dispositivo. Asegúrate de desconectarte de otros dispositivos para conectarte a uno nuevo.
Página 14
La batería durará aproximadamente entre 3,5 y 4,5 horas una vez cargada por completo. La vida útil de las pilas recargables puede acortarse si no se utilizan durante mucho tiempo. Se recomienda cargar completamente las pilas al menos una vez al mes. 09.
Página 15
TensCare Ltd. Nuestros productos vienen con garantías que no pueden ser excluidas bajo la Ley de consumo del Reino Unido.
Página 16
11. Condiciones de funcionamiento, almacenamiento y transporte Condiciones normales de trabajo Temperatura ambiente: +5°C a +40°C. Humedad relativa: ≤80%. Presión atmosférica: 86kPa~106kPa. Condiciones de transporte y almacenamiento Rango de temperatura ambiente: -20°C a +55°C. Rango de humedad relativa: ≤93%. Rango de presión atmosférica: 50 kPa - 106 kPa 12.
Página 17
13. Especificaciones técnicas Nombre Oko Eye Massager Tensión de carga 1000mA Valores nominales de la batería 3.7V 1450mAh Duración de la batería 3 years or 2,500 charge cycles Potencia de entrada Dimensiones del embalaje 185x149x87mm Peso neto 326g...
Página 18
01. Introduction Le Masseur Oculaire Oko emploie à la fois la pression de l’air, la vibration et la technologie des cycles de compression chaude pour masser les tempes et les principaux points d’acupression des yeux. Le massage de ces points peut contribuer au soulagement de la fatigue oculaire, à...
Página 19
• Compression chaude : la chaleur apporte une sensation d’apaisement supplémentaire et peut favoriser la circulation sanguine dans la région oculaire. 04. Points d’acupression Le massage des points d’acupression suivants est considéré comme ayant de nombreux avantages. Point Zan Zhu Soulage la congestion des sinus, les démangeaisons, les larmoiements ou les yeux rouges.
Página 20
05. Comment l’Utiliser Avant la première utilisation, veillez à ce que la batterie soit complètement chargée en connectant le masseur oculaire à une source d’alimentation à l’aide du câble de charge USB de type C fourni. Placez l’appareil de massage oculaire sur votre tête, de manière à...
Página 21
Le masseur oculaire émettra une alerte “Bluetooth connecté” une fois qu’un appareil aura été connecté. Lorsque vous ne parvenez pas à connecter votre appareil, il se peut qu’Oko soit déjà connecté à un autre appareil. Assurez-vous de vous déconnecter des autres appareils pour vous connecter à un nouvel appareil.
Página 22
L’autonomie de la batterie est d’environ 3,5 à 4,5 heures une fois qu’elle est complètement chargée. L’autonomie des batteries rechargeables peut être réduite si elles ne sont pas utilisées sur une longue période. Il est recommandé de recharger complètement les batteries au moins une fois par mois. 09.
Página 23
été immergée dans l’eau, si les dommages sont dus au non- respect du livret d’instructions écrites joint, ou si les réparations du produit sont effectuées sans l’autorisation de TensCare Ltd. Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi britannique sur la protection des consommateurs.
Página 24
TensCare Ltd 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, ROYAUME-UNI. Pour plus d’informations, veuillez appeler le +44 (0) 1372 723 434. 11. Conditions de Fonctionnement, de Stockage et de Transport Conditions de fonctionnement normales Température ambiante : +5°C à +40°C.
Página 25
Les batteries au lithium doivent être mises au rebut en toute sécurité dans un lieu réglementé par le gouvernement ou dans un centre de recyclage. 13. Spécifications Techniques Oko Eye Massager Tension de chargement 1000mA Puissance de la batterie 3.7V 1450mAh Durée de vie de la batterie...
Página 26
Wirkung zu erzielen, die Ängste und Stress abbaut und das Einschlafen erleichtert. Oko verfügt auch über eine Bluetooth-Verbindung, so dass Sie ein Gerät anschließen und Musik über das Augenmassagegerät abspielen können. Das Gerät lässt sich zusammenklappen, so dass Sie es leicht mitnehmen können, und verfügt über einen integrierten Akku.
Página 27
• Heiße Kompresse: Wärme sorgt für ein zusätzliches beruhigendes Gefühl und kann die Blutzirkulation in der Augenregion fördern. 04. Akupressur Punkte Der Massage der folgenden Akupressurpunkte werden zahlreiche Vorteile zugeschrieben. Zan Zhu Punkt Hilft bei verstopften Nebenhöhlen, juckenden, tränenden oder roten Augen. Si Zhu Punkt Lindert Migräne und augenbedingte...
Página 28
05. Anwendung Vergewissern Sie sich vor der ersten Verwendung, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, indem Sie das Augenmassagegerät mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel Typ-C an eine Stromquelle anschließen. Setzen Sie das Augenmassagegerät so auf Ihren Kopf, dass das Headset Ihre Augen bedeckt. Passen Sie bei Bedarf das elastische Kopfband an, um einen sicheren, aber bequemen Sitz zu gewährleisten.
Página 29
06. Bluetooth-Verbindung herstellen Oko Bluetooth ist jederzeit aktiv. Um ein Gerät zu verbinden, suchen Sie auf dem Gerät, das Sie mit dem Augenmassagegerät verbinden möchten, nach verfügbaren Bluetooth-Geräten. Das Augenmassagegerät sollte als ‘OKO’ erscheinen. Das Augenmassagegerät gibt einen Warnton aus, sobald es mit einem Gerät verbunden worden ist.
Página 30
Der Akku hält etwa 3,5-4,5 Stunden, wenn er vollständig aufgeladen ist. Die Lebensdauer von wiederaufladbaren Batterien kann sich verkürzen, wenn sie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden. Es wird empfohlen, die Batterien mindestens einmal pro Monat vollständig aufzuladen. 09. Vorsicht Bitte lesen und verstehen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden.
Página 31
Gerät in Wasser getaucht wurde, wenn es durch Nichtbeachtung des Benutzerhandbuchs beschädigt wurde oder wenn Produktreparaturen ohne Genehmigung von TensCare Ltd. durchgeführt wurden. Unsere Produkte sind mit einer Garantie ausgestattet, die nicht vom britischen Verbrauchergesetz ausgeschlossen werden kann. Sie haben das Recht auf eine Reparatur oder einen Ersatz, wenn sich das Produkt nicht in annehmbarer Qualität befindet.
Página 32
E-Mail: Datum des Kaufs: Kaufnachweis: Rücksendungen sollten an die folgende Adresse gesendet werden: TensCare Ltd 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, U.K. Für weitere Informationen rufen Sie bitte +44 (0) 1372 723 434 an. 11. Betriebs-, Lager- und Transportbedingungen Normale Arbeitsbedingungen Umgebungstemperatur: +5°C bis +40°C.
Página 33
Um die Lithiumbatterie zu entfernen, gehen Sie wie unten gezeigt vor und zerlegen das Produkt in der Reihenfolge von 1-5. Entsorgen Sie die Lithiumbatterien sicher und an einem staatlich regulierten Ort oder in einem Recyclingzentrum. 13. Technical Specification Name Oko Eye Massager Ladespannung 1000mA Batteriekapazität 3.7V 1450mAh Lebensdauer der Batterie 3 Jahre oder 2.500 Ladezyklen...
Página 34
01. Introduzione Il massaggiatore per gli occhi Oko utilizza la tecnologia a pressione d’aria, vibrazioni e cicli di impacchi caldi per massaggiare le tempie e i punti chiave di agopressione degli occhi. Il massaggio di questi punti può contribuire a dare sollievo all’affaticamento degli occhi, a calmare il mal di testa, a ridurre le occhiaie e ad avere un effetto rilassante per ridurre l’ansia, lo stress e favorire l’addormentamento.
Página 35
04. Punti di agopressione Si ritiene che il massaggio dei seguenti punti di agopressione abbia numerosi benefici. Punto Zan Zhu Allevia la congestione sinusale, il prurito, la lacrimazione o l’arrossamento degli occhi. Punto Si Zhu Lenisce l’emicrania e il mal di testa legato all’affaticamento degli occhi.
Página 36
05. Come si usa Prima del primo utilizzo, assicurarsi che la batteria sia completamente carica collegando il massaggiatore oculare a una fonte di alimentazione tramite il cavo di ricarica USB Type-C in dotazione. Posizionare l’unità di massaggio oculare sulla testa, in modo che le cuffie coprano gli occhi.
Página 37
Una volta collegato un dispositivo, il massaggiatore oculare emette un avviso di “Bluetooth connesso”. Se non si riesce a collegare il dispositivo, Oko potrebbe essere già connesso a un altro dispositivo. Assicuratevi di disconnettervi dagli altri dispositivi per connettervi a un nuovo dispositivo.
Página 38
La batteria dura circa 3,5-4,5 ore una volta completamente carica. La durata delle batterie ricaricabili può ridursi se non vengono utilizzate per lungo tempo. Si consiglia di ricaricare completamente le batterie almeno una volta al mese. 09. Attenzione Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Prima dell’uso, pulire il cuscino in tessuto con un panno umido.
Página 39
TensCare Ltd. I nostri prodotti vengono forniti con garanzie che non possono essere escluse ai sensi della legge britannica sui consumatori. Avete il diritto di far riparare o sostituire la merce se la merce non è...
Página 40
Per ulteriori informazioni, chiamare il numero +44 (0) 1372 723 434. 11. Condizioni di funzionamento, stoccaggio e trasporto Condizioni di lavoro normali Temperatura ambiente: Da +5°C a +40°C. Umidità relativa: ≤80%. Pressione atmosferica: 86kPa~106kPa Condizioni di trasporto e stoccaggio Intervallo di temperatura ambiente: da -20°C a +55°C Intervallo di umidità...
Página 41
13. Specifiche tecniche Nome Oko Eye Massager Tensione di carica 1000mA Valori della batteria 3.7V 1450mAh Durata della batteria 3 anni o 2.500 cicli di carica Potenza in ingresso Dimensioni imballaggio 185x149x87mm Peso netto 326g...
Página 42
01. Inleiding Het oogmassage apparaat van Oko maakt gebruik van technieken zoals luchtdruk, vibratie en warmtekompressen om de slapen en de belangrijkste acupressuurpunten voor de ogen te masseren. Het masseren van deze punten kan helpen om vermoeidheid van de ogen tegen te gaan, hoofdpijn te verzachten, donkere kringen onder...
Página 43
• Warmtekompres: warmte geeft een extra kalmerend gevoel en kan de bloedcirculatie in het ooggebied bevorderen. 04. Acupressuurpunten Het masseren van de volgende acupressuurpunten wordt geacht talrijke voordelen te hebben. Zan Zhu drukpunt Verlicht sinuscongestie, jeukende, waterige of rode ogen. Si Zhu drukpunt Verzacht migraine en hoofdpijn door...
Página 44
05. Hoe te gebruiken? Controleer voor het eerste gebruik of de batterij volledig is opgeladen door het oogmassage apparaat met de meegeleverde USB- oplaadkabel Type-C op een voedingsbron aan te sluiten. Plaats de oogmassage apparaat op je hoofd, zodanig dat de headset je ogen bedekt.
Página 45
Het oogmassage apparaat geeft een ‘Bluetooth connected’ waarschuwing zodra een apparaat is aangesloten. Als je je apparaat niet kunt verbinden, is Oko mogelijk al met een ander apparaat gekoppeld. Zorg ervoor dat je de verbinding met andere apparaten verbreekt om met een nieuw apparaat verbinding te kunnen maken.
Página 46
Het apparaat volledig opladen duurt ongeveer 2-3 uur. De batterij gaat ongeveer 3,5-4,5 uur mee als hij volledig is opgeladen. De levensduur van oplaadbare batterijen kan worden verkort wanneer ze langere tijd niet worden gebruikt. Aanbevolen wordt om de batterijen ten minste eenmaal per maand volledig op te laden. 09.
Página 47
TensCare Ltd. De garantie vervalt als het product is blootgesteld aan misbruik of verkeerd gebruik, is beschadigd tijdens transport, niet met zorg is behandeld of is gevallen.
Página 48
Retourzendingen moeten naar het volgende adres worden gestuurd: TensCare Ltd 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, U.K. Bel voor meer informatie naar +44 (0) 1372 723 434. 11. Gebruiks-, opslag- en transportomstandigheden Normale werkomstandigheden Omgevingstemperatuur: +5°C tot +40°C. Relatieve luchtvochtigheid: ≤80%.
Página 49
1-5. De lithiumbatterijen moeten daarna zo snel mogelijk bij een inzamelpunt worden ingeleverd. 13. Technische specificaties Naam Oko oogmassage apparaat Oplaadspanning 1000mA Batterijen 3.7V 1450mAh Levensduur van de batterij 3 jaar of 2.500 laadcycli...