Página 1
TTG869DDH ADVERTENCIA: ¡Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el producto! MNL_TTG869DDH_ES_V01_211230.indd 4/2/14 10:37 AM...
Página 2
Empecemos... Estas instrucciones importantes para seguridad. atentamente todo el manual antes de utilizar el producto y guárdelo para futura referencia. Para empezar... Información de seguridad Su producto Antes de empezar más detalle... Funciones del producto Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía...
Página 3
TTG869DDH Información de Seguridad Advertencias de seguridad Advertencias generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o...
Página 4
Información de Seguridad TTG869DDH >No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entre en la herramienta aumentará el riesgo de choque eléctrico. >No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Página 5
TTG869DDH Información de Seguridad > Retire cualquier llave herramienta antes de arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica puede causar un daño personal. > No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Página 6
Información de Seguridad TTG869DDH >Conserve las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita el manejo de la herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. herramientas eléctricas peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
Página 7
TTG869DDH Información de Seguridad >Cuando el bloque de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan establecer una conexión de un borne al otro.
Página 8
Información de Seguridad TTG869DDH Advertencias de seguridad para taladradoras Instrucciones seguridad para todas operaciones > Sostenga herramienta eléctrica superficies de agarre aisladas, cuando ejecute una operación donde el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto. Los accesorios de corte en contacto con un conductor “en tensión”...
Página 9
TTG869DDH Información de Seguridad >El cargador y el bloque de batería suministrado con el mismo han sido específicamente diseñados para trabajar juntos. Utilice el cargador únicamente con el bloque de batería especificado para este producto (ver la sección “Especificaciones técnicas).
Página 10
Información de Seguridad TTG869DDH Advertencias de seguridad adicionales para los bloques de batería > No trate de recargar el bloque de batería con un cargador distinto al suministrado. El cargador y el bloque de batería suministrado con el mismo están diseñados específicamente para trabajar juntos.
Página 11
TTG869DDH Información de Seguridad >No exponga el bloque de batería al agua ni permita que se moje. >Si desea guardar la batería durante un tiempo sin utilizarla, almacénela a temperatura ambiente ( 19 ℃ - 25 ℃) y cargada al 30-50% de su capacidad. Para almacenamientos muy prolongados, refuerce la carga de la batería una vez al año para evitar una descarga...
Página 12
Información de Seguridad TTG869DDH Para proteger los pulmones, la normativa sobre control de sustancias peligrosas COSHH establece un límite en la cantidad de estos tipos de sustancias en polvo que se pueden inhalar (denominado un Límite de Exposición Profesional o WEL) como promedio durante un día normal de trabajo.
Página 13
TTG869DDH Información de Seguridad •El arsénico y cromo de madera tratada químicamente. El peligro para usted de la exposición a estas sustancias dependerá de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajos. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas...
Página 14
Información de Seguridad TTG869DDH Advertencia: El valor de emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede ser diferente al valor declarado dependiendo del modo en que se utiliza la herramienta, tal y como se puede ver en los siguientes ejemplos y otras variaciones en el modo de uso: Cómo se utiliza la herramienta y los materiales que se...
Página 15
TTG869DDH Información de Seguridad Cómo minimizar el riesgo de exposición a vibraciones. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Realice el mantenimiento correcto de esta herramienta según estas instrucciones y manténgalas bien lubricadas. (cuando corresponda). ℃ Evite utilizar herramientas a temperaturas de 10 inferiores.
Página 16
Información de Seguridad TTG869DDH Símbolos En el producto, en la placa de características y en estas instrucciones encontrará, entre otros, los siguientes símbolos y abreviaciones. Familiarícese con ellos para reducir riesgos tales como lesiones personales y daños materiales. Voltios, (corriente alterna) °C...
Página 17
TTG869DDH Información de Seguridad Símbolos Símbolo RAEE. Los residuos de los productos eléctricos no deben ser desechados con la basura doméstica. Por favor, recíclelos en puntos de recogida selectiva cuando existan. Consulte las autoridades locales o la tienda donde adquirió el producto para información sobre el reciclado.
Página 18
Su producto TTG869DDH Su producto 1. Pinzas del portaútiles 8. Empuñadura 2. Camisa del portaútiles 9. Bloque de batería 3. Portaútiles de sujeción rápida 10. Botón de desbloqueo x2 4. Anillo del par de apriete Cargador 5. Orificios de ventilación Indicador luminoso de carga (Verde) 6.
Página 19
Su producto TTG869DDH Especificaciones técnicas Taladradora > Tensión asignada : 12 V > Velocidad asignada en vacío n 0 – 800/min > Capacidad del mandril Ø 10 mm > Ajuste del par de apriete : 20 posiciones > Peso : aprox. 1,0 kg (incluido el bloque de batería)
Página 20
Explicación de la Placa de Características TTG869DDH = NÚMERO DE MODELO TT = TITAN(Marca) G = 12V Li-ion 869 = número de serie...
Página 21
TTG869DDH Antes de empezar Configuración ¡ADVERTENCIA! ¡El producto debe estar completamente montado antes de ponerlo en funcionamiento! ¡No utilice el producto si está parcialmente montado o montado con piezas dañadas! ¡Siga las instrucciones de montaje paso a paso y utilice las figuras proporcionadas como guía visual para facilitar el montaje del...
Página 22
Antes de empezar TTG869DDH ¡ADVERTENCIA! ¡Después de un tiempo corto de funcionamiento, apague el producto y compruebe una vez más que el útil está bien sujeto! ¡Cuidado, el útil podría estar caliente! Substitución / Retirada > Gire la camisa del portaútiles (2) en sentido antihorario hasta que las pinzas del portaútiles (1) se abran lo suficiente para retirar el útil.
Página 23
Antes de empezar TTG869DDH Bloque de batería NOTAS: Si el bloque de batería estuviera muy caliente, extráigalo del cargador. Deje que el bloque de batería se enfríe antes de cargarlo. A la salida de fábrica, el bloque de batería no está cargado por lo que deberá...
Página 24
TTG869DDH más detalle... Funciones del producto Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Reciclaje y eliminación Garantía Declaraciones de conformidad MNL_TTG869DDH_ES_V01_211230.indd 4/2/14 10:37 AM...
Página 25
TTG869DDH Funciones del producto Uso previsto Este producto está diseñado para taladrar en madera y materiales similares p. ej. tableros de DM, madera contrachapada, etc., plástico, metal así como para apretar y aflojar tornillos. Este producto no está indicado para taladrar en mampostería ni para ser usado con materiales que sean perjudiciales para la...
Página 26
Funciones del producto TTG869DDH Selector de giro avance/retroceso Aplicación Posición Dirección de giro apretar taladrar en material tornillos Fig. 8 retirar liberar brocas atascadas tornillos Fig. 9 bloquear el interruptor de encendido/apagado y evitar un arranque Fig. 10 accidental NOTA: Es posible que escuche un sonido de bloqueo al volver a utilizar el producto después de cambiar el sentido de rotación.
Página 27
TTG869DDH Funciones del producto Anillo del par de apriete Limite el par de apriete máximo para las operaciones de atornillado utilizando el anillo de ajuste del par de apriete (4). La gama de ajustes del par de apriete permite un mejor control cuando se utiliza el producto como destornillador, ya que evita el apretado excesivo de los tornillos.
Página 28
Funciones del producto TTG869DDH Interruptor de encendido/apagado > Asegúrese de que el control de giro avance/retroceso (6) no está en la posición central de bloqueo. > Encienda el producto presionando el interruptor de encendido/apagado (7) (Fig. 14). > Apague el producto soltando el interruptor de encendido/apagado (7) (Fig.
Página 29
TTG869DDH Funcionamiento Funcionamiento general > Siempre que sea posible, asegure las piezas de trabajo para evitar que se muevan durante la operación. > Revise el producto, el bloque de batería y el cargador así como los accesorios antes de cada uso para comprobar que están en buen estado y no presentan daños.
Página 30
Funcionamiento / Limpieza y mantenimiento TTG869DDH Taladrado > Utilice una broca para metal para taladrar en plástico o metal. Seleccione una velocidad baja y, si fuera necesario, utilice un lubricante refrigerante disponible en su distribuidor especializado. NOTA: El uso prolongado del producto a una velocidad reducida puede provocar un sobrecalentamiento del motor.
Página 31
TTG869DDH Limpieza y mantenimiento > Mantenga el producto limpio. Elimine los restos de suciedad después de cada uso y antes de almacenar el producto. > Una limpieza regular y adecuada ayudará a garantizar un uso seguro y a prolongar la vida útil del producto.
Página 32
Limpieza y mantenimiento TTG869DDH Reparación Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Contacte con un servicio técnico autorizado o con un profesional cualificado para que lo revise y repare. Almacenamiento > Apague el producto y retire el bloque de batería.
Página 33
TTG869DDH Limpieza y mantenimiento / Resolución de problemas Resolución de problemas Las supuestas averías son debidas muchas veces a causas que el usuario puede solucionar por sí mismo. Por ello, revise el producto utilizando esta sección. En muchos casos el problema puede solucionarse fácilmente.
Página 34
Resolución de problemas / Reciclaje y eliminación TTG869DDH Resolución de problemas Problema Posible causa Solución 1. El cargador no está bien 1. Revise que la tensión 5. Los indicadores conectado a una fuete de de la fuente de luminosos del alimentación adecuada.
Página 35
Nos ocupamos especialmente en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que aporten diseño y durabilidad. Este producto (Taladradora 12V TITAN) tiene una garantía del fabricante de 2 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere por...
Página 36
Garantía TTG869DDH Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el producto. Las consultas relacionadas con la garantía deberán dirigirse a la tienda en la que adquirió el producto. La garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales.
Página 37
• 12V Cordless drill/Perceuse sans fil 12V/Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka 12V/Maşină deînşurubat cu accumulator 12V / Taladradora a batería 12V / Maquina de furar a bateria 12V • TTG869DDH • SN: 000001 - 999999 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela:...
Página 38
Declaraciones de conformidad TTG869DDH 2006/42/EC as amended Machinery Directive 2014/35/EU Directive Electrical Safety: Low-voltage electrical equipment 2014/30/EU as amended Directive Electromagnetic compatibility 2011/65/EU as amended Directive Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Directive Directive 2006/42/CE relative aux machines 2014/35/UE Directive Sécurité...
Página 39
Drill/Perceuse/ Wiertarko-wkrętarka/ TTB902CHR: Maşină de înşurubat/ EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 Taladradora / Maquina EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 de furar EN 62233:2008 TTG869DDH : EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015+AC:15 EN 55014-2:2015 EN 62841-2-1:2018+A11:2019 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN 55014-2:2015 Authorised signatory and technical file holder/signataire et responsable de la documentation technique authorisé/ podmiot uprawniony do wystawienia i adres prezechowywania...
Página 40
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products www.bricodepot.es Para consultar los manuales de instrucciones en linea, visite www.kingfisher.com/products MNL_TTG869DDH_ES_V01_211230.indd 4/2/14 10:37 AM...