Página 5
Torque 1. M8x30 (10.9) *******M* E: 45 Nm *******M* P: 45 Nm 2. M12x40 (10.9) *******M* E: 120 Nm *******M* P: 105 Nm 3. M12x85 (10.9) Before you start the fitting you must check the type plate to determine *******M* E: 120 Nm *******M* P: 105 Nm which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
Página 6
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is Montage handleiding van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken montagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit welke schets in de handleiding van toepassing is.
Página 7
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) “”of the vehicle”“. Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points. Werkstatt-Handbuch zu Rate ziehen. Für die Montage und die * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate ziehen.
Página 8
5. Monter la barre transversale E entre les supports A et C sur les points F et Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att G, monter l’ensemble sans serrer. kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska användas. 6.
Página 9
Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del vejledningen der skal anvendes. enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje.
Página 10
* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecuadas, cavi del freno e i condotti del carburante. por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados y por la * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per interpretación incorrecta de estas instrucciones de montaje.
Página 11
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z 10. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 5 osoittamalla tavalla. podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych 11. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 osat. zapoznać się ze schematem. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks.
Página 12
8. Odřízněte část krycí destičky dle schématu 3. 6. Illessze fel a Brink Connector H, az illesztőlemezekkel I együtt az J 9. Vyřízněte označené části z obrázku 4. pontokban. 10. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 5. 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett 11.
Página 13
1. Снять оба блока задних фар. Снять пластмассовые защитные колпаки. Внимание Снять бампер вместе со буферным брусом автомобиля. См. рисунок 1. * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, 2. При необходимости, провести проводку по-другому. См. рисунок следует посоветоваться с дилером автомобиля. "&B433&"."...