Página 1
P2505 Printed Matter No.9839 0886 00 Engraving pen Publication Date 2019-11-08 Valid from Serial No. A0780001 Product Instructions P2505 8425010272 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 3
■ Damage to parts that occurs as a result of inadequate maintenance or performed by parties other than Atlas Copco or their Certified Service Partners during the warranty period is not covered by the warranty. ■ To avoid damage or destruction of tool parts, service the tool according to the recommended mainte- nance schedules and follow the correct instructions.
Página 4
ServAid is available on DVD and on the website: https://servaid.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com Website Log in to Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 5
Air quality ■ For optimum performance and maximum product life we recommend the use of compressed air with a maximum dew point of +10°C (50°F). We also recommend to install an Atlas Copco refrigeration type air dryer. ■ Use a separate air filter which removes solid particles larger than 30 microns and more than 90% of liquid water.
Página 9
■ Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés. Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover.
Página 10
également servir à afficher des informations sur des produits obsolètes. ServAid est disponible sur DVD et sur le site web : https://servaid.atlascopco.com Pour en savoir plus, prenez contact avec votre représentant commercial Atlas Copco ou envoyez-nous un courriel à l'adresse suivante : servaid.support@se.atlascopco.com Site web Connectez-vous à...
Página 11
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recomman- dons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recomman- dons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco. ■...
Página 15
Garantiereparaturen werden nur in Atlas Copco-Werkstätten oder von einem zertifizierten Service- Partner ausgeführt. Atlas Copco bietet eine erweiterte Garantie und eine vorbeugende Wartung nach dem neuesten Stand der Technik durch seine ToolCover-Verträge. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Servicere- präsentanten.
Página 16
Suchfunktionalität unserer gesamten Produktpalette und kann auch verwendet wer- den, um Informationen über ältere Produkte anzuzeigen. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: https://servaid.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco Ansprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Website Anmeldung bei Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 17
Luftqualität ■ Für eine optimale Leistung und maximale Produktlebensdauer empfehlen wir den Einsatz von Druck- luft mit einem Taupunkt von 10 °C. Die Installation eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfoh- len. ■ Durch den Einsatz eines separaten Luftfilters lassen sich Feststoffpartikel über 30 Mikrometer und mehr als 90 % des Flüssigwassers entfernen.
Página 21
■ Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados. Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover.
Página 22
ServAid se encuentra en el sitio web y en DVD: https://servaid.atlascopco.com Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Sitio de Internet Inicie sesión en Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 27
■ Os reparos de garantia são realizados apenas nas Atlas Copco oficinas ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados. Atlas Copco oferece garantia estendida e declara a manutenção preventiva através de seus contratos To- olCover.
Página 28
ServAid está disponível em DVD e no site: https://servaid.atlascopco.com Para mais informações, entre em contato com seu representante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: servaid.support@se.atlascopco.com Website Faça login em Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 29
Para se obter um excelente desempenho e o máximo da vida útil do produto, recomendamos o uso de ar comprimido com ponto de orvalho máximo de +10°C (50°F). Recomendamos também a insta- lação de um secador de ar tipo refrigeração da Atlas Copco. ■...
Página 33
■ Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione ina- deguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia. ■ Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Página 34
Se esiste una traduzione, i contenuti possono essere visualizzati nella lingua prescelta. ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco e può essere utilizzato anche per visualizzare informazioni su prodotti obsoleti. ServAid è disponibile in DVD e sul sito web: https://servaid.atlascopco.com...
Página 39
Om beschadiging of vernieling van gereedschapsonderdelen te voorkomen, het gereedschap vol- gens de aanbevolen onderhoudsschema's en de juiste instructies onderhouden. ■ Reparaties onder garantie worden alleen uitgevoerd in werkplaatsen van Atlas Copco of door erken- de onderhoudspartners. Atlas Copco biedt een uitgebreide garantie en uitmuntend preventief onderhoud via ToolCover-contracten.
Página 40
Daarnaast is informatie over uitgefaseerde produc- ten verkrijgbaar. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op de website: https://servaid.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgen- de adres: servaid.support@se.atlascopco.com Website Inloggen op Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 45
■ Beskadigelse af dele som følge af utilstrækkelig vedligeholdelse eller udført af andre personer end Atlas Copco eller deres certificerede servicepartnere i garantiperioden dækkes ikke af garantien. ■ For at undgå beskadigelse eller destruktion af værktøjsdele, skal værktøjet serviceres i henhold til de anbefalede vedligeholdelsesplaner, og de rette instrukser følges.
Página 46
ServAid kan fås på dvd og på websiten: https://servaid.atlascopco.com For yderligere information kan man kontakte Atlas Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til os på: servaid.support@se.atlascopco.com Website Log ind på...
Página 47
Luftkvalitet ■ Vi anbefaler at bruge trykluft med et maksimalt dugpunkt på +10 °C (50 °F) for at opnå maksimal ydelse og maksimalt produktlevetid. Vi anbefaler ligeledes at installere en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. ■ Brug et separat luftfilter, der fjerner massive partikler større end 30 mikron og mere end 90 % vand.
Página 51
■ Skade på deler som oppstår som resultat av utilstrekkelig vedlikehold eller vedlikehold som er utført av andre parter enn Atlas Copco eller dets sertifiserte servicepartnere under garantiperioden, er ikke dekket av garantien. ■ For å unngå skade eller destruksjon av verktøydeler, utfør service i henhold til anbefalte vedlikeholds- planer og følg riktige instruksjoner.
Página 53
■ For optimal ytelse og maksimal produktlevetid anbefales bruk av trykkluft med et maksimalt dugg- punkt på +10 °C (50 °F). Vi anbefaler også å installere en Atlas Copco lufttørker av kjøletype. ■ Bruk et separat luftfilter som fjerner faste partikler som er større enn 30 mikron og mer enn 90% av flytende vann.
Página 57
(ilmaistu aikana, käyttötunteina tai muulla tavalla). ■ Tuotetakuu on riippuvainen työkalun ja sen osien oikeasta käytöstä, huollosta ja korjauksesta. ■ Osien vaurioituminen, joka on aiheutunut riittämättömästä huollosta tai muiden, kuin Atlas Copco osapuolien tai heidän valtuutettujen huoltokumppaneiden toimesta takuuaikana ei sisälly takuun piiriin. ■...
Página 58
Jos käännökset ovat käytettävissä, voi katsella sisältöä valitsemallasi kielellä. ServAid tarjoaa koko tuotevalikoimamme lisähakutoiminnon ja sitä voidaan käyttää käytöstä pois jäävien tuotteiden tietojen näyttämiseen. ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkkosivustolta: https://servaid.atlascopco.com Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com Verkkosivusto Kirjaudu Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 63
συντήρηση του εργαλείου, σύμφωνα με τα συνιστώμενα χρονοδιαγράμματα συντήρησης και τηρείτε τις ορθές οδηγίες. ■ Οι επισκευές στο πλαίσιο της εγγύησης εκτελούνται μόνο σε συνεργεία της Atlas Copco ή από τους πιστοποιημένους συνεργάτες σέρβις. H Atlas Copco παρέχει εκτεταμένη εγγύηση και υπερσύγχρονη προληπτική συντήρηση, μέσω των...
Página 64
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την προβολή προϊόντων για παρωχημένα προϊόντα. Το ServAid διατίθεται σε DVD και από το διαδικτυακό τόπο: https://servaid.atlascopco.com Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας ή στείλτε μας e-mail στο: servaid.support@se.atlascopco.com Διαδικτυακός...
Página 69
■ Garantireparationer utförs endast i Atlas Copco verkstäder eller av auktoriserade servicepartners. Atlas Copco erbjuder förlängd garanti och toppmodernt förebyggande underhåll genom dess ToolCover kontrakt. För ytterligare information, kontakta din lokala servicerepresentant. För elektriska motorer: ■...
Página 70
även användas för att visa information om föråldrade pro- dukter. ServAid finns på DVD och på webbplatsen: https://servaid.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post till adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Webbplats Logga in på Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 71
Luftkvalitet ■ För optimal prestanda och maximal livslängd rekommenderar vi användning av tryckluft med en max- imal daggpunkt av + 10°C (50°F). Vi rekommenderar också att en Atlas Copco lufttork av kyltyp in- stalleras. ■ Använd ett separat luftfilter, som avlägsnar fasta partiklar större än 30 mikrometer och mer än 90% av flytande vatten.
Página 75
ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно. ■ На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежа- щим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее серти- фицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Página 76
На нашем веб-сайте вы можете найти информацию о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы. Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco. Более подробная информация представлена на веб-сайте: www.atlascopco.com Выберите Продукты –Паспорта безопасности и следуйте указаниям на странице.
Página 77
■ Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока служ- бы изделия рекомендуется использовать сжатый воздух с максимальной точкой росы +10°C (50°F). Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа. ■ Используйте отдельный воздушный фильтр, который удаляет твердые частицы крупнее...
Página 81
■ Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawi- dłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firma Atlas Copco lub jej autoryzo- wani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją. ■...
Página 88
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov. ■ Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej iný- mi stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou. ■...
Página 89
ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webovej stránke: https://servaid.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Webová stránka Prihláste sa do Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 94
■ Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku nesprávně prováděné údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto. ■ Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s dopo- ručenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů.
Página 95
ServAid je vybaven funkcí pokročilého vyhledávání v kompletní řadě našich produktů, a lze jej také použít k zobrazení informací o zastaralých produktech. Nástroj ServAid je k dispozici na disku DVD a na webové stránce: https://servaid.atlascopco.com Další informace si prosím vyžádejte u svého prodejního zástupce společnosti Atlas Copco nebo nám za- šlete e-mail na adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Webová stránka Přihlaste se na Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 100
ütemterv szerint szervizelje, pontosan betartva az utasításokat. ■ A jótállási munkákat kizárólag Jóváhagyott szervizpartner végezheti, Atlas Copco javítóműhelyben. A Atlas Copco kiterjesztett jótállást és magas szintű megelőző karbantartást is kínál ToolCover szerződé- seken keresztül. További információkért forduljon a helyi értékesítési képviselethez. Elektromotorok esetében: ■...
Página 101
A portálon több nyelven is böngészhet. A ServAid bővített keresővel rendelkezik, mellyel a teljes termék- skálán belül kereshet, akár régi termékeink között is. A ServAid DVD lemezen és online is elérhető: https://servaid.atlascopco.com További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselőjével vagy küldjön e-mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com Weboldal Jelentkezzen be itt: Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 102
Levegőminőség ■ Az optimális teljesítmény és maximális életidő érdekében sűrítettlevegő használatát javasoljuk, +10°C (50°F) maximális harmatponton. Javasoljuk, hogy az Atlas Copco által gyártott hűtő típusú le- vegőszárítót használjon. ■ Használjon külön levegőszűrőt, amely képes megszűrni a 30 mikronnál nagyobb részecskéket és a folyadék 90%-át.
Página 106
■ Garancijska popravila se lahko izvaja samo v delavnicah Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo poo- blaščeni servisni partnerji. nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover podaljšano garancijo in po tehničnem stanju naj- sodobnejše preventivno vzdrževanje.
Página 107
ServAid je na voljo na DVD in na spletnem mestu: https://servaid.atlascopco.com Za več informacij se obrnite na prodajnega predstavnika Atlas Copco ali pa nam pišite e-pismo na: servaid.support@se.atlascopco.com Spletno mesto Prijavite se v sistem Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 112
■ Deteriorarea pieselor în perioada de garanţie, ca urmare a unor operaţii de întreţinere inadecvate sau executate de alte unităţi decât Atlas Copco sau partenerii de service autorizaţi de companie, nu este acoperită de garanţie. ■ Pentru evitarea deteriorării sau distrugerii pieselor uneltei, supuneţi unealta operaţiilor de service pre- văzute în programele de întreţinere recomandate şi urmaţi instrucţiunile corespunzătoare.
Página 113
întreaga noastră gamă de produse şi poate fi folosit şi pentru afişarea de informaţii despre produse de- păşite. ServAid este disponibil pe DVD şi pe site-ul web: https://servaid.atlascopco.com Pentru informaţii suplimentare contactaţi reprezentantul comercial Atlas Copco sau trimiteţi-ne mesaje e- mail la: servaid.support@se.atlascopco.com Site web Conectați-vă...
Página 114
Pentru performanţe optime şi o durată de exploatare maximă a produsului recomandă utilizarea aeru- lui comprimat cu un punct de rouă de maximum +10 °C (50 °F). De asemenea, recomandăm instala- rea unui uscător de aer de tip refrigerator marca Atlas Copco. ■...
Página 118
Ürün garantisi aletin ve bileşen parçalarının doğru kullanımı, bakımı ve onarımına bağlıdır. ■ Garanti periyodu sırasında yetersiz bakım ya da Atlas Copco veya Onaylı Servis Ortakları dışındaki taraflarca yapılan bakımın bir sonucu olarak parçalarda oluşan hasarlar garanti kapsamına girmez. ■...
Página 119
ürünler hakkındaki bilgileri görüntülemek için de kullanılabilir. ServAid, DVD ve web sitesi yoluyla sunulur: https://servaid.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Web sitesi Burada oturum açın Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 120
■ Optimum performans ve azami ürün ömrü için, azami +10°C (50°F) çiy noktasına sahip basınçlı hava kullanmanızı öneririz. Ayrıca Atlas Copco soğutma tipi hava kurutucu takmanızı öneririz. ■ 30 mikrondan daha büyük katı partikülleri ve sıvı haldeki suyun %90'dan fazlasını gideren ayrı bir hava filtresi kullanın.
Página 124
В случай на повреда на части по време на гаранционния период, получена в резултат на не- подходяща поддръжка или поддръжка, извършена от лица, които не са част от Atlas Copco или сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да бъдат покрити от гаранцията.
Página 125
га функция за разширено търсене измежду цялата ни продуктова гама и може да се използва за показване на информация относно остарели продукти. ServAid е на разположение на DVD и в уебсайта: https://servaid.atlascopco.com За повече информация се обърнете към представител \"Продажби\" на Atlas Copco или по ел. поща на: servaid.support@se.atlascopco.com Уебсайт...
Página 130
■ Popravci koje obuhvaća jamstvo provode se samo u radionicama tvrtke Atlas Copco ili njezinih certifi- ciranih servisnih partnera. Atlas Copco nudi prošireno jamstvo i najsuvremenije preventivno održavanje unutar svojih ugovora s tvrt- kom ToolCover Za više informacija se obratite svojem lokalnom predstavniku.
Página 131
ServAid je raspoloživ na DVD-u i na web stranici: https://servaid.atlascopco.com Za dodatne informacije obratite se prodajnom predstavniku proizvođača Atlas Copco ili e-poštom na: servaid.support@se.atlascopco.com. Web stranica Prijavite se na Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 136
Toote garantii põhineb tööriista ja selle komponentide õigel kasutamisel, hooldamisel ja remontimisel. ■ Garantii alla ei kuulu komponentide kahjustumine, meis leidis aset garantiiperioodi vältel ebaadek- vaatse või mõne muu poole, kui Atlas Copco või selle sertifitseeritud teeninduspartnerite poolt teostatud hoolduse tulemusena. ■...
Página 137
ServAid on saadaval DVD-l ja veebisaidil: https://servaid.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aad- ressile: servaid.support@se.atlascopco.com Veebileht Logi sisse Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 138
Õhu kvaliteet ■ Parima töö tagamiseks ja toote tööea pikendamiseks soovitame kasutada suruõhku, mille kõrgeim kastepunkt on +10 °C. Soovitame ka paigaldada Atlas Copco jahutaja-tüüpi õhukuivati. ■ Kasutage eraldi õhufiltrit, mis eemaldab suuremad kui 30 mikroni suurused tahkosakesed ja rohkem kui 90% vedelast veest.
Página 142
■ Garantinio remonto darbus turi atlikti tik Atlas Copco dirbtuvės ar jų sertifikuotieji serviso partneriai. siūlo išplėstinę garantiją ir moderniausią techninę priežiūrą pagal Atlas Copco ToolCover sutartis. Daugiau informacijos teiraukitės vietinio serviso atstovo.
Página 143
Jei informacija yra išversta, galite peržiūrėti turinį pasirinkta kalba. „ServAid“ siūlo išplėstinę viso gaminių asortimento paieškos funkciją, taip pat gali būti rodoma ir pasenusių gaminių informacija. „ServAid“ rasite DVD ir svetainėje: https://servaid.atlascopco.com Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Tinklavietė...
Página 144
Oro kokybė ■ Optimaliam gaminio našumui ir ilgiausiai naudojimo trukmei užtikrinti rekomenduojame naudoti dau- giausiai +10 °C rasos taško suslėgtą orą. Taip pat rekomenduojame įrengti „Atlas Copco“ šaldiklių ti- po oro džiovintuvą. ■ Naudokite atskirą filtrą, kuris pašalina didesnes negu 30 mikronų kietąsias daleles ir taip pat pašalina daugiau negu 90% skysto vandens.
Página 148
■ Garantijas remonti tiek tikai Atlas Copco darbnīcās vai tos veic sertificēti pakalpojuma partneri. piedāvājumi par pagarinātu garantijas laiku un tehniskā līmeņa preventīvie pasākumi caur Atlas Copco ToolCover līgumiem. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar savu vietējo pakalpojumu pārstāvi.
Página 149
ServAid ir pieejams DVD formātā un mājaslapā: https://servaid.atlascopco.com Lai saņemtu plašāku informāciju, sazinieties ar savu Atlas Copco tirdzniecības pārstāvi vai ar mums, iz- mantojot e-pasta adresi: servaid.support@se.atlascopco.com Vietne Piesakieties vietnē...
Página 150
Gaisa kvalitāte ■ Optimālai veiktspējai un maksimālam produkta darbmūžam ieteicams izmantot saspiestu gaisu, kura maksimālais rasas punkts ir +10°C (50°F). Mēs arī iesakām uzstādīt Atlas Copco dzesēšanas tipa gaisa žāvētāju. ■ Izmantojiet atsevišķu gaisa filtru, kas atdala daļiņas, kas lielākas par 30 mikroniem, un vairāk nekā...
Página 168
■ 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. ■ 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과 로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. ■ 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권장된 유지 보수 일정에 따라 공구를 정비하고 정확...
Página 169
대해 고급 검색 기능을 제공하고 폐 제품에 대한 정보를 표시하는 데 사용할 수도 있습니다. ServAid는 DVD 및 웹사이트에서 이용할 수 있습니다: https://servaid.atlascopco.com 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com 웹사이트 로그인 링크 Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Página 170
■ 최적의 성능과 최대 제품 수명을 위해, 최대 이슬점(+10°C (50°F))의 압축 공기를 사용할 것을 권장합 니다. 또한 Atlas Copco 동결 유형 제습 장치를 설치하는 것이 좋습니다. ■ 별도의 대기 필터를 사용하여, 30마이크론 이상의 고체 입자와 90% 이상의 액수를 제거합니다. 가능...