Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Anleitung BKP 100
12.12.2001
Bedienungsanleitung
Heißklebepistole
Operating Instructions
Hot Glue Gun
Mode d'emploi
Pistolet à thermocollage
Gebruiksaanwijzing
Lijmpistool
Manual de instrucciones
Pistola de termopegado
Käyttöohjeet
FIN
Sähkökäyttöinen
kuumaliimapistooli
Istruzioni per l'uso
Pistola incollatrice
Bruksanvisning
Limpistol
Betjeningsvejledning
Smeltelimpistol
Art.-Nr.: 42.578.20
I.-Nr.: 01011
10:56 Uhr
Seite 1
1 0 0
BKP
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BKP 100

  • Página 1 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Heißklebepistole Operating Instructions Hot Glue Gun Mode d’emploi Pistolet à thermocollage Gebruiksaanwijzing Lijmpistool Manual de instrucciones Pistola de termopegado Käyttöohjeet Sähkökäyttöinen kuumaliimapistooli Istruzioni per l’uso Pistola incollatrice Bruksanvisning Limpistol Betjeningsvejledning...
  • Página 2 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 2 Wichtige Hinweise Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck etc. Sie können von der Maschine erfaßt werden. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk und Handschuhe. Tragen Sie lange Hosen zum Schutz der Beine. Bitte lesen Sie die Achten Sie darauf, daß...
  • Página 3 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 3 Bedienungsanleitung Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten den Heißklebepistole BKP 100 Netzstecker ziehen Leicht entflammbare und ent- Anwendungsbereich entzündliche Werkstoffe und Mit der Heißklebepistole können Gegenstände aus dem Sie folgende Materialien verkle- Bereich der heißen Düse neh-...
  • Página 4 Operating Instructions ged. Never put safety devices out of operation. for the BKP 100 Hot Glue Use the tool only for the pur- pose specified in these instructions. Area of use:...
  • Página 5 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 5 Putting into operation Important! If the power cable is damaged it Fix the clip-rest onto the front of must be replaced by the manufac- the hot glue gun. Fold the clip turer, by the manufacturer’s...
  • Página 6 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 6 Remarques importantes chaussures antidérapantes. Portez des pantalons longs pour protéger les jambes. Veillez à ce qu’aucune autre personne (en particulier les enfants) ni aucun animal ne se trouve à proximité de la zone de travail.
  • Página 7 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 7 Tenez toujours l’appareil à l’é- Mode d’emploi cart des enfants. Evitez tout contact de l’ap- Pistolet à thermocollage pareil avec de l’eau. BKP 100 La tuyère et la colle, lorsqu’el- les sont chaudes, peuvent Domaine d’application...
  • Página 8 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 8 Belangrijke aanwijzingen Draag slipvast schoeisel en handschoenen. Draag een lange broek ter bescherming van uw benen. Let er goed op dat zich geen andere personen (vooral kin- deren) en dieren in de buurt van uw werkplaats bevinden.
  • Página 9 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 9 Inbedrijfstelling met water en oplosmiddel bevattende stoffen Monteer de opstelbeugel aan de voorkant van de lijmpistool. Klap Let op ! de beugel naar voren tot deze in de voorste stand veilig vastklikt...
  • Página 10 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 10 Advertencias importan- Observe que no se encuen- tren personas (sobre todo niños) ni animales cerca del area de trabajo. Es Usted responsable para la seguridad en el área de tra- bajo. El cable de red se debe revi-...
  • Página 11 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 11 Puesta en marcha Coloque la pistola de termo- pegado sobre una base no Monte el soporte en la parte inflamable durante el tiempo delantera de la pistola de termo- de calentamiento y su utiliza- pegado.
  • Página 12 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 12 Tärkeitä ohjeita stön turvallisuudesta. Verkkojohtoa on säännöllisesti tarkistettava. Siinä ei saa esi- intyä merkkejä vaurioista eikä vanhenemisesta (hauraude- sta). Sitä saa käyttää vain moitteettomassa kunnossa. Huolehtikaa siitä, että näkyvyys on tarpeeksi hyvä...
  • Página 13 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 13 työnnätte pistokkeen pistorasiaan. stajan tai hänen valtuutetun asia- kaspalvelunsa tai vastaasti päte- Sijoittakaa kuumaliimapistooli aina vän henkilön on vaihdettava tämä sellaiselle alustalle, joka ei voi uuteen vaaramomenttien välttämi- syttyä palamaan. seksi. Työntäkää liimapatruuna kuumali- imapistooliin vasteeseen asti.
  • Página 14 Non met- tete mai fuori uso i dispositivi Istruzioni per l’uso di sicurezza. Pistola incollatrice BKP 100 Usate l’utensile solamente per gli scopi indicati in queste Settore di impiego istruzioni per l’uso.
  • Página 15 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 15 Messa in esercizio Attenzione! Le macchie di colla sui tessuti Montate l’appoggio sulla parte non si possono togliere. anteriore della pistola. Apritelo in avanti il più possibile in Attenzione! modo che scatti bene in posizione...
  • Página 16 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 16 Viktiga anvisningar Du är själv ansvarig för säker- heten inom arbetsområdet. Kontrollera i regelbundna intervaller om nätkabeln är skadad eller börjar åldras (materialet är sprött). Kabeln får endast användas om den är i fullgott skick.
  • Página 17 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 17 ämnen. Driftstart Varning! Limfläckar på textilmate- rial kan inte tas bort. Montera stödbygeln på limpisto- lens framsida. Fäll fram bygeln så Varning! att denna snäpper in säkert i det Om nätkabeln har skadats måste främre läget innan du ansluter...
  • Página 18 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 18 Vigtige oplysninger Vær opmærksom på, at der ikke befinder sig andre perso- ner (især børn) og dyr i nær- heden af arbejdsområdet. Du er ansvarlig for sikkerhe- den i arbejdsområdet. Netledningen skal med jævne mellemrum efterses for tegn Læs denne betjeningsvejledning...
  • Página 19 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 19 midler. Ibrugtagning Vigtigt! Limpletter på tekstilpro- dukter kan ikke fjernes. Monter opsætningsbøjlen på smeltelimpistolens forside. Bøjlen Vigtigt! klappes fremad, så den sikkert Hvis tilslutningsledningen beska- kommer i indgreb i den forreste diges, skal den erstattes af produ- position, før ledningsstikket sæt-...
  • Página 20 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 20...
  • Página 21 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 21...
  • Página 22 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 22 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallen- de Arbeitszeit werden nicht berechnet.
  • Página 23 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 23 CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL El per´ íodo de garantía comienza el día de la compra y tiene una duración de 2 años. Su cumplimiento tiene lugar en ejecuciones defectuosas. Errores de material y funcionamiento. Las piezas de repuesto necesarias y el tiempo de trabajo no se facturan.
  • Página 24 Anleitung BKP 100 12.12.2001 10:56 Uhr Seite 24 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (0 99 51) 942357, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Este manual también es adecuado para:

42.578.20