Installation / Installation / Instalacion
■ FOR USE IN SURROUND AUDIO
REPRODUCTION
lh-j soej-.er system '-as :;cf u
|
,iF.c
.,
system to pr:>v •jo on I-a need fo -ii. i] pi pior?
Toe: ,C'V
s joemoqi,nr: i ?.?n: o* tr<- S..:ro.md e;te,:;
with tr 5 see.;- cr sysiom ole.-sse oLsc-iv;? t'~ in
■■g
:r
Caution:-_-
1. Do not submit the speaker to a large output
when the controls on the amplifier {such asthe
tone and loudness controls) are adjusted so as
to greatly increase the level of the low and/or
high frequency ranges,
2. Do not continuously submit the speaker to
high-frequency noise signals such as noise
between FM broadcast channel frequencies
and the high-frequency noise caused by tape
fast-forwarding.
3. Set the amplifier volume control to its mini¬
mum setting when carrying out operations
such as switching switches on the amplifier or
lifting a needle from a record.
■ Prevention of speaker magnetism
and operation near a TV
The Center Speaker is usable at a short distance from
your TV set. but color irregularities may sometimes
occur depending on their proximity. If such irregulari¬
ties occur, switch the power of the TV to OFF and the."
switch ;t ON again after waiting for a period of 15 to 30
minutes. The influence of the Center Speaker or- tne
TV picture may be improved by self-demagretizatio''
of the TV set. If the color irregularities still persist,
move the Center Speaker farther away from the TV.
■ Installation position
• Mounting on a floor, etc.
Place speakers on a horizontal and stable surface.
Be careful not to accidentally overturn the speaker.
• Hanging on a wall.
Pear speakers can be hung or. a wail by using the wall
hanging holes on the back of the speaker.
When hanging the speakers, select a rigid and nard
olace on the wail which can withstand the weight of
tne speakers.
1
Install a screw with sufficient strength on the wall,
When screwing in, leave the head and upper stem
of the screw projected by 7 to 9 mm (1/4 to 3/8
inches) from, the wall surface.
2. Flang the speaker by inserting the screw into the
wall hanging hole on the upper rear side of the
speaker. Check that the speakers are firmly
mounted.
f
---— CAUTION--—
• Use attaching screws that match
the material of the wall.
• Before installation, check the wall
well to confirm that it provides an
attaching strength that is strong
enough to withstand the weight of
the speaker.
7~9mm (1/4-3/8 in)
■ POUR LA REPRODUCTION AUDIO
EN SURROUND
Attention:---—_
1. Ne pas soumettre le haut-parleur a une sortie
importante
quand
les
commandes
de
I'amplificateur (par exemple fes commandes
de tonalite et de contour) sont ajustees de
maniere a augmenter grandement le niveau
des
gammes
de
basses
et/ou
hautes
frequences.
2. ISfe
pas
soumettre
le
haut-parleur
continuellement a des signaux de bruit de haute
frequence commeun bruit entreles frequences
des canauxd'emissions FM et le bruit de haute
frequence provoque par I'avance rapide de
bande.
3. Regler
la
commande
de
volume
de
I'amplificateur sur son minimum lors de la
commutation
des
commutateurs
de
I'amplificateur ou le soulevement du saphir
d'un disque.
■ Prevention du magnetisme du haut-
parleur
et
utilisation
pres
d'un
televiseur.
Le Hau'.-parleur Central peut etre utilise pres d'un
televiseur,
mais
il
peut
parfois
provoquer
des
irregularites de couleurs. Dans ce cas. mettre le
televiseur hors tension IOFF), puis a nouveau sous
tension (ON) apres avoir attendu pendant 15 a 30
minutes. L'influence du haut-parleur sur le televiseur
sera
souvent
amelioree
par
suite
de
I'autc-
demagnetisation du televiseur. Si les interferences
sur les couleurs des programmes televises subsis-
tent, eloigner le haut-padeu' par rapport au televiseur.
■ Position d'installation
• Installation au sol, etc.
Placer le haut-parleur sur une surface horizontale et
stable, Attention a ne pas retourner le haut-parleur par
megarde.
■ Au mur
Les haut-parleurs arriere peuvent etre accroche au
mur pas les trous de I'arriere des haut-parleurs. Pour
les accrocher, choisir un endroit ngide et dur qui ceut
supporter le poids des haut-parleurs.
1. Veiller a ce que vis dans le mur offre une resistance
suffisante. Visser en laissanr depasser la visdu mur
de 7 a 9 mm.
2. Suspend,-e le haut-parleur cm inserant la vis du mur
dans le trou sur le haut de Tarnere du haut-parleur.
S'assurer
que
les
haut parleur
sont
mo.ntes
fermement.
-ATTENTION-
•
Utiliser des vis de type adapte au
materiau du mur.
• Avant la mise en place, verifier que le
mur presente une resistance suffisante
pour supporter le poids du haut-parleur.
7-9mm
■ PARA
UTILIZAR
EN
LA
REPRODUCCION
DE
AUDIO
AMBIENTAL
L s: e s.s i cm -a ce a i I avoc os "a s
: 0 o case
ha do no i ?i s er
iit'.zadc er un si sterna da sonn.io am be it :i!. oars
offcce-- nr e'ecto do prescncm rea.zano Pa-a disbud!'
uoi io.-v.e.rji able cameo du sen do dal cfeciu:;ientai
coo c-ste sistema cie a.ravoces, tenge en cuenta 'cs
precauciones siguientes:
Precauciones:---——-—-
1. No someta el altavoz a una potencia de salida
grande cuando se ajusten los controles del
amplificador (controles de tono y sonoridad)
para aumentar considerablemente ef nivel de
las gamas de frecuencias bajas y/o altas.
2. No someta continuamente el altavoz a las
sehales de ruido de alta frecuencia, tal como el
producido entre frecuencias de canales de
radiodifusion por FM, ni al ruido de alta
frecuencia causado por el avance rapido de la
cinta.
3. Ponga el control de volumen del amplificador
al minimo cuando realice operaciones tales
comocambiarposicionesde losconmutadores
del amplificador o levantarla aguja de un disco.
■ Prevencion del magnetismo de los
altavoces y funcionamiento cerca de
un televisor
El a'tavoz central puede utilrzarse a coda distancia de
su televisor, pero. dependier.do de su proxirnidad.
podrian producirse irregularidades en el color. En el
caso de producirse tales irregularidades, apague la
aLmentacion del televisoryluegoenciendalade nuevo
despues do haber esperado entre 15 y 30 minutos. La
influencia del altavoz central sobre la imagen de TV
podria reducirse autodesmagnetizando el televisor. Si
las irregularidades persisten. separe el altavoz entral
del televisor.
■ Posicion de instalacion
•
Instalacion en el suelo, etc.
Ponga los altavoces sobre una superficie horizontal y
estable. Tenga cuidado para que el altavoz no se de
vuelta accidentalmente.
•
Instalacion en una pared
Los altavoces traseros deberan instalarse en una
pared utilizando los agujeros de instalacion en pared
de la pade posterior de los altavoces.
Cuando cuelgue los altavoces. seleccione un 'ugar
fuerte y duro en la pared que pueda aguantar el peso
de los aitavoces.
1. Instale un tornillo de suficiente resistencia en la
pared. Cuando lo atormlle, deje que la cabeza y la
parte superior del tornillo sobresalgan entre 7 y 9
mm de la superficie de la pared.
2. Cuelgue el altavoz insertando e! tornillo en el
agu;ero de instalacion en pared ubicado en ei iado
superior trasero del altavoz.
Comprucbe si los
altavoces estan firmemente monlados.
r-
---PRECAUCION —--
•
Utilice tornillos adecuados al material
de la pared.
• Antesde hacer la instalacion, compruebe
bien
la
pared
para
ver si
es
lo
suficientemente
fuerte
como
para
soportar el peso del altavoz.
----
7-9mm